Manual

 
24
ERPICI FISSI -
FIXED POWER HARROWS
- HERSES ROTATIVES FIXES
 alle seminatrici GASPARDO  tramite
una connessione su tre pun.
 power harrows from GASPARDO seed drills with
a three point hitch connecon system.
 est facile et immédiat, au moyen de la connexion sur trois
points qui rend  le décrochage pour l’emploi de la herse rotave seulement.


Lapplicazione su tamponi di plasca solidali al rullo sposta il ca-
rico posteriormente evitando danni all’erpice quando si lavora
su terreni sassosi.
La barra di semina solidale al rullo garansce una profondità di
lavoro costante anche su terreni collinari.
E’ possibile scollegare la seminatrice in un minuto con facili e
confortevoli operazioni.


• Lapplicaon sur des tampons en plasque xés au rouleau
déplace la charge de la herse au rouleau, cee soluon prévient
des endommagements à la herse quand on travaille sur des
terrains caillouteux.
• La barre d’ensemencement solidaire du rouleau garant une
profondeur de semis même sur des terrains vallonnés.
Il est possible de détacher le semoir en une minute avec des
opéraons faciles et commodes.


The applicaon on plasc buers aached to the rollers shis
the harrow load to the roller; this approach
prevents damage to the harrow when working on stony terrain.
The coulter bar solidly aached to the roller assures constant
seeding depth even on hilly terrain.
It is possible to disconnect the seeder in one minute with fast,
easy operaons.

