Manual
• Cambio velocità P.d.p. 1000 giri/min
• Coppia ingranaggi standard per cambio velocità:
16-22
• Giri rotore: 350
• Alberi porta coltelli di forma circolare
• Sgancio rapido dei coltelli con fl angia avvitata
• Corpo trasmissione rinforzato a doppia scocca
• A acco universale a 3 pun di II^ cat.
• A acchi barre anteriori speed li (combi)
• Giunto cardanico a camme (forcella lato tra ore
1” 3/8 Z6)
• Rullo posteriore con regolazione
• profondità a perni
• Presa di forza posteriore
• Barra livellatrice posteriore con mar ne o mec-
canico di regolazione montata su rullo
• 2 coltelli per rotore
• Protezioni laterali ammor zzate lunghe
• Protezioni an nfortunis che «CE»
• Cunei di rinforzo in acciaio stampato (PLUS)
• 1000 rpm PTO gear box
• Standard gears: 16-22
• Rotor revs (rpm): 350
• Round blade holders
• Quick blade release
• Heavy duty double sec on trough
• Universal three point hitch, cat II
• Speed li connec ons (combi)
• PTO sha with slip clutch (1’’ 3/8 Z6 tractor
side yoke)
• Rear roller with depth pin
• Rear PTO
• Rear levelling bar with mechanical adjuster
mounted on roller
• 2 blades per rotor
• Long dampened side protec ons
• «
CE» Safety guards
• Bolt-on side de ectors (PLUS)
• Changement de vitesse P.d.p. 1000 tours/min
• Couple d’engrenages standards pour change-
ment de vitesse. 16-22
• Tours rotor: 350
• Arbres porte couteaux de forme circulaire
• Décrochage rapide des couteaux avec bride vis-
sée Corps transmission renforcé à double coque
• A elage universel à trois points de II° cat.
• Connexion barres antérieures ‘speed li ’ (combi)
• Joint cardan à cames (fourche e côté tracteur 1”
3/8 Z6)
• Rouleau postérieur avec réglage profondeur à
pivots
• Prise de force postérieure
• Barre de nivellement postérieure avec vérin
mécanique de réglage montée sur rouleau
• 2 couteaux par rotor
• Défl ecteurs latéraux oscillants (combi)
• Protec ons contre les accidents «CE
»
.
• Coins de renforcement en acier estampé (PLUS)
21