EN Installation, Operation and maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Outdoor Beer Dispensers Distributeurs de bière extérieur Dispensadores de cerveza exterior MO24BN MO24BS MO24BT
CONTENTS Important Safety Instructions Contents: Warnings and safety instructions appearing in this guide are not meant to cover all possible conditions and situations that may occur. Common sense, caution, and care must be exercised when installing, maintaining, or operating this appliance. Safety information ...............................................................2 Unpacking your appliance ..................................................3 Warranty registration .................................
UNPACKING YOUR APPLIANCE ! Warranty Registration WARNING It is important you send in your warranty registration card immediately after taking delivery of your appliance or you can register online at www.agamarvel.com. EXCESSIVE WEIGHT HAZARD Use two or more people to move product. Failure to do so can result in personal injury. The following information will be required when registering your appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE Select Location The proper location will ensure peak performance of your appliance. We recommend a location where the unit will be out of direct sunlight and away from heat sources. To ensure your product performs to specifications, the recommended installation location temperature range is from 55 to 115°F (13 to 46°C). Front Grille, keep this area open. Cabinet Clearance Ventilation is required from the bottom front of the appliance.
INSTALLING YOUR APPLIANCE ! Do not remove ground prong WARNING Electrical Shock Hazard • Do not use an extension cord with this appliance. They can be hazardous and can degrade product performance. • This appliance should not, under any circumstances, be installed to an un-grounded electrical supply. • Do not remove the grounding prong from the power cord. (See Figure 3). • Do not use an adapter. (See Figure 4). • Do not splash or spray water from a hose on the appliance.
PRODUCT DIMENSIONS MO24BN ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS MODEL "A" "B" MO24BNS 24" (61 cm) **34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) CABINET DIMENSIONS "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" * 237⁄8" (60.7 cm) 333⁄4" to 343⁄4" (85.7 to 88.3 cm) 2323⁄32" (60.2 cm) 261⁄4" (66.7 cm) 4613⁄32" (117.9 cm) 261⁄4" (66.7 cm) PRODUCT DATA MODEL ELECTRICAL REQUIREMENTS# PRODUCT WEIGHT MO24BNS 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) "J" "D" "A" "H" "E" "B" Figure 8 "E" "C" 211⁄2" (54.
PRODUCT DIMENSIONS MO24BS AND MO24BT ROUGH-IN OPENING DIMENSIONS MODEL "A" "B" MO24BS(S) MO24BT(S) 24" (61 cm) **34" to 35" (86.4 to 88.9 cm) CABINET DIMENSIONS "C" "D" "E" * 23 ⁄8" (60.7 cm) 33 ⁄4" to 34 ⁄4" (85.7 to 88.3 cm) 7 3 3 "F" "G" "H" "J" 23 ⁄32" (60.2 cm) 26 ⁄4" (66.7 cm) 46 ⁄32" (117.9 cm) 261⁄4" (66.7 cm) 23 1 13 PRODUCT DATA MODEL MO24BS(S) MO24BT(S) ELECTRICAL REQUIREMENTS# PRODUCT WEIGHT 115V/60Hz/15A 140 lbs (63.6 kg) "H" "J" 1115⁄16" (30.3 cm) 121⁄4" (31.
PRODUCT DIMENSIONS MO24BSSM AND MO24BTSM 211⁄2" (54.6 cm) Single dispense tower shown 261⁄4" (66.7 cm) 1115⁄16" (30.3 cm) 4613⁄32" (117.9 cm) 11" (27.9 cm) 121⁄4" (31.1 cm) 3613⁄16" (93.5 cm) 61⁄4" (15.9 cm) 237⁄8" (60.7 cm) Figure 13 2323⁄32" (60.2 cm) 261⁄4" (66.7 cm) Electrical Requirements: A grounded 115 volt, 15 amp dedicated circuit is required. Power outlet can be located in the back wall behind unit. Follow all local building codes when installing electrical and unit.
USING YOUR ELECTRONIC CONTROL Alarm Figure 14 close-up of control Set F Colder Warmer Press and Hold ON/OFF Press and Hold Starting your beer dispenser Plug the beer dispenser power cord into a wall outlet. Your beer dispenser will begin cooling after power is applied. If your beer dispenser does not start, check that the beer dispenser is turned on and the set temperature is cold enough.
USING YOUR BEER DISPENSER Shelving The unit is shipped with the (2) shelves taped in place in the upper and the lower shelf positions. Remove them from the refrigerator and arrange them as follows when setting up your unit. If you are using a quarter barrel of beer, you can add shelf space for keeping your mugs chilled. The quarter barrel must set on the floor, it cannot fit on the shelf, see Figure 18.
USING YOUR BEER DISPENSER Tools required for installation: This beer dispensing unit will support one half (1⁄2) barrel or one quarter (1⁄4) barrel. The double draft tower units can support two sixth (1⁄6) barrels of beer. See chart below for quantity of beer in each barrel size. Flat bladed screwdriver Phillips screwdriver Pliers Adjustable wrench or a 11⁄8" open end wrench 1 ⁄2" open end wrench Barrel Sizes 1/6 barrel 1/4 Barrel 1/2 Barrel Height 5 23 ⁄16" (59.2 cm) 14 ⁄16" (37.
USING YOUR BEER DISPENSER Single Dispense Tower Kit Connect A to A ,etc........ Double Dispense Tower Kit Connect A to A ,etc........
USING YOUR BEER DISPENSER Rear of counter top 13⁄8" (3.5 cm) typical 11⁄2 (38 mm) Diameter Diameter to suit counter top depth 255⁄16" (64.3 cm) 27⁄8" (7.3 cm) ⁄4" (6 mm) radii, typical 1 41⁄4" (10.8 cm) 63⁄8" (16.2 cm) 61⁄8" (15.6 cm) 121⁄4" (31.1 cm) Figure 31 ! CAUTION The cutout dimensions shown in Figure 31 are based on a 255⁄16" (64.3 cm) deep counter top. Your counter top may be different than this and require other front to back dimensioning.
USING YOUR BEER DISPENSER 9. Hooking up the keg coupler to the keg: Verify the coupler is in the "OFF" position (see Figure 35a).Align the lugs on the keg with the corresponding openings on the keg coupler and turn clockwise until the coupler stops (about 90°). Push down and twist the top of the coupler clockwise to allow gas to enter the keg. Push faucet handle back toward tower to close the faucet Connect with "S" hook Chain-The chain is fastened and taped to the top of the interior liner.
USING YOUR BEER DISPENSER Optional CO2 tank external mounting bracket: The optional mounting bracket is designed to hold the 5# CO2 cylinder that comes with the beer dispenser. Larger cylinders may be purchased from a third party and mounted externally. Use the hole port on the rear of the cabinet to run the CO2 line to the keg. Remove foam plug from hole port Many options are available for mounting the CO2 tank outside of the beer dispenser to gain additional cold storage space inside.
USING YOUR BEER DISPENSER CO2 Regulator (Single Dispense Tower) Your beer dispenser comes equipped with a 5 pound CO2 tank and a single gauge regulator. The gauge reads the pressure being supplied to the beer keg. Follow the procedure below to adjust the pressure to 12 - 14 psi (0.8 to 1 bar) for lager beer or 9 - 12 psi (0.6 to 0.8 bar) for ale's. To adjust the pressure (Single Gauge): 1. Close the shutoff valve at the bottom of the regulator. 2.
USING YOUR BEER DISPENSER AND CARE AND CLEANING Drain kit (All Models): The drain kit is shipped in Push faucet handle back toward tower to close the faucet place and ready to use. To empty: Pull drain hose out of bottle cap, remove bottle from unit, unscrew cap and discard waste and rinse bottle. Reinstall bottle in unit.
CARE AND CLEANING Cleaning and Maintaining Dispensing System Faucet Cleaning The dispensing system needs to be cleaned between usage to prevent spoilage and/or foul taste in your beer. Turn off the gas supply with the shutoff valve(s) under the regulator (see Figure 39 or Figure 40) and open the faucet to relieve the pressure. To remove the faucet from the tower use the spanner wrench provided. Place the pin on the wrench into the hole on the faucet collar and turn clockwise ↷ to remove the faucet.
CARE AND CLEANING Tap Cleaning Kit This is an optional item (part number 42242373) Kit includes everything to quickly clean tap. Includes cleaning solution, pump, mixing bottle, brush and wrench. Front Grille Be sure that nothing obstructs the required air flow openings in front of the cabinet. At least once or twice a year, brush or vacuum lint and dirt from the front grille area (see page 4).
CARE AND CLEANING Long term storage / winterization: 1. Time to Winterize, when the daily low ambient temperature is at or below 38F. ! CAUTION Operating of the unit at ambient temperatures below the recommended Winterization temperature will void your warranty. Front grille 2. Turn unit off, (see page 9). 3. Remove all contents. 4. If necessary, move the unit so you can gain access to the rear of the product. 5. Unplug the unit from the power outlet. 6.
CARE AND CLEANING 17. Leave door open and allow to completely dry out before closing door. 18. Thoroughly clean the door gasket with anti-bacterial cleaner to be followed with clean rinse water to remove any residual chemicals. 19. Thoroughly clean the exterior with a cleaner approved for stainless steel . Do not use any abrasive cleaners or scouring pads. 20. Any mounting hardware / fasteners that are showing signs of corrosion should be replaced. 21.
STAINLESS STEEL MAINTENANCE AND ENERGY SAVING TIPS Background NOTE Stainless steel does not stain, corrode, or rust as easily as ordinary steel, but it is not stain or corrosion proof. Stainless steels can discolor or corrode if not maintained properly. Stainless steel products should never be installed, or stored in close proximity to chlorine chemicals. Stainless steels differ from ordinary carbon steels by the amount of chromium present.
OBTAINING SERVICE If Service is Required: • • • • • If the product is within the first year warranty period please contact your dealer or call AGA MARVEL Customer Service at 800.223.3900 for directions on how to obtain warranty coverage in your area. In all correspondence regarding service, be sure to give the service number, serial number, and proof of purchase.
TROUBLESHOOTING Before You Call for Service If the appliance appears to be malfunctioning, read through this manual first. If the problem persists, check the troubleshooting guide below. Locate the problem in the guide and refer to the cause and its remedy before calling for service. The problem may be something very simple that can be solved without a service call. However, it may be required to contact your dealer or a qualified service technician.
HOUSEHOLD PRODUCT WARRANTY Entire Product Limited One Year Parts and Labor Warranty Parts or Service Not Supplied or Designated by AGA MARVEL AGA MARVEL warrants that it will supply all necessary parts and labor to repair or replace in the end user’s home or office, any component which proves to be defective in material or workmanship, subject to the condition and exclusions stated below, for a period of one year from the date of purchase by the end user.
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41013896-EN Rev E 11/11/16 All specifications and product designs subject to change without notice. Such revisions do not entitle the buyer to corresponding changes, improvements, additions, replacements or compensation for previously purchased products.
EN Installation, Operation and maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Outdoor Beer Dispensers Distributeurs de bière d' extérieur Dispensadores de cerveza exterior MO24BN MO24BS MO24BT
CONTENU Contenu: Importantes instructions de sécurité Informations de sécurité.......................................................2 Déballage de votre appareil ..................................................3 Enregistrement de la garantie ......................................3 Installation de votre appareil ..............................................4 Dégagements par rapport à l’armoire .............................4 Mise à niveau de l’appareil .............................................
DÉBALLAGE DE VOTRE APPAREIL Enregistrement de la garantie AVERTISSEMENT ! Il est important que vous postiez votre carte de garantie immédiatement après avoir pris livraison de votre réfrigérateur. AVERTISSEMENT RISQUE DE POIDS EXCESSIF Les informations suivantes seront nécessaires au moment de l’enregistrement de votre appareil : Numéro de service Numéro de série Date d’achat Nom et adresse du revendeur Utilisez deux personnes ou plus pour déplacer le produit. Sinon vous pourriez vous blesser.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Choix de l’emplacement Un bon emplacement assurera une performance de pointe pour votre appareil. Nous recommandons un endroit où l’appareil ne sera pas exposé directement au rayonnement solaire et restera écarté de sources de chauffage. Pour assurer que les performances de votre produit soient au niveau de ses spécifications, la plage de températures recommandée au lieu d’installation sera de 55 à 115°F (13 à 46°C). Grille frontale, gardez cette zone dégagée.
INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL ! N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. AVERTISSEMENT Risque de commotion électrique • N’utilisez pas de rallonge secteur avec cet appareil. Cela peut être dangereux et peut affecter la performance du produit. • Cet appareil ne doit sous aucun prétexte être installé sur une alimentation électrique sans liaison de terre. • N’enlevez pas la borne de terre de la fiche du cordon secteur. (Voyez la Figure 3).
DIMENSIONS DU PRODUIT MO24BN DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE MODÈLE «A» «B» MO24BNS 24 po (61 cm) **34 po to 35 po (86,4 to 88,9 cm) DIMENSIONS D’ARMOIRE «C» «D» «E» «F» «G» «H» «J» * 237⁄8 po (60,7 cm) 333⁄4 po to 343⁄4 po (85,7 to 88,3 cm) 2323⁄32 po (60,2 cm) 261⁄4 po (66,7 cm) 4613⁄32 po (117,9 cm) 261⁄4 po (66,7 cm) DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT MO24BNS 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) «J» «D» «H» «E» «A» «B» Figure 8 «E» «C» 211⁄2 po (54,
DIMENSIONS DU PRODUIT MO24BS AND MO24BT DIMENSIONS D’OUVERTURE BRUTE MODÈLE «A» «B» MO24BS(S) MO24BT(S) 24 po (61 cm) **34 po to 35 po (86,4 to 88,9 cm) DIMENSIONS D’ARMOIRE «C» «D» «E» * 23 ⁄8 po (60,7 cm) 33 ⁄4 po to 34 ⁄4 po (85,7 to 88,3 cm) 7 3 3 «F» «G» «H» «J» 23 ⁄32 po (60,2 cm) 26 ⁄4 po (66,7 cm) 46 ⁄32 po (117,9 cm) 261⁄4 po (66,7 cm) 23 1 13 DONNÉES DE PRODUIT MODÈLE MO24BS(S) MO24BT(S) BESOINS ÉLECTRIQUES # POIDS DU PRODUIT 115V/60Hz/15A 140 lb (63,6 kg) «H» «J»
DIMENSIONS DU PRODUIT MO24BSSM AND MO24BTSM Tour de distribution unique montrée 211⁄2 po (54,6 cm) 261⁄4 po (66,7 cm) 1115⁄16 po (30,3 cm) 4613⁄32 po (117,9 cm) 11 po (27,9 cm) 121⁄4 po (31,1 cm) 3613⁄16 po (93,5 cm) 61⁄4 po (15,9 cm) 237⁄8 po (60,7 cm) Figure 13 2323⁄32 po (60,2 cm) 261⁄4 po (66,7 cm) Besoins électriques : Un circuit secteur dédié en 115 V supportant 15 A est nécessaire. La prise secteur peut être située sur la cloison murale derrière l’appareil.
UTILISATION DE VOTRE COMMANDE ÉLECTRONIQUE Alarm Figure 14 Vue rapprochée du contrôle Set Press and Hold F Colder Warmer ON/OFF Press and Hold Démarrage de votre distributeurs de bière Branchez la prise du cordon d’alimentation du distributeurs de bière dans une prise murale. Votre distributeurs de bière commencera à refroidir une fois qu’il est sous tension.
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Rangement L’appareil est livré avec deux (2) étagères fixées par bande en position la plus haute et la plus basse. Sortez-les et disposez-les comme suit quand vous configurerez votre distributeur. Si vous utilisez un quart de baril de bière (fût de 29,33 L), vous pouvez ajouter un espace sur étagère pour garder vos chopes glacées. Le fût d’un quart de baril doit reposer sur le fond, il ne peut pas tenir sur l’étagère (Voyez la Figure 18).
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Outils nécessaires pour l’installation : Le distributeur de bière peut supporter un baril d’un demi (1/2) ou d’un quart (1/4) de gallon. Les distributeurs doubles de bière pression peuvent supporter deux barils de bière d’un sixième (1/6) de gallon. Consultez le tableau cidessous pour la quantité de bière de chaque taille de baril.
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Kit de tour à distribution unique Connectez A à A Kit de tour à distribution double , etc… Connectez A à A , etc… Figure 26 Figure 25 Figure 21 Tour à deux distributeurs Tour à un distributeur Attaches de tuyau pour connexions Attaches de tuyau pour connexions Figure 20 A et A et C C A A Coupleur pour fût C Figure 27 A A A Figure 22 A Coupleur pour fût Coupleur pour fût C B C Figure 28 B B C C Régulateur avec conduite de gaz rou
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Arrière de haut de comptoir 13⁄8 po (3,5 cm) typical Profondeur de comptoir 255⁄16 po (64,3 cm) 11⁄2 po (38 mm) Diamètre 27⁄8 po (7,3 cm) Diamètre adéquat Rayon de courbure 1⁄4 po (6 mm) typique 41⁄4 po (10,8 cm) 63⁄8 po (16,2 cm) 61⁄8 po (15,6 cm) 121⁄4 po (31,1 cm) Figure 31 ! ATTENTION Les dimensions de découpe montrées en Figure 31 sont basées sur un haut de comptoir de profondeur 255⁄16 po (64,3 cm).
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE 8. Positionnez la bouteille de CO2 dans l’angle du réfrigérateur comme c’est montré en Figure 34 et attachezla avec la chaîne. Repousser la poignée de robinet en arrière vers la tour pour fermer le robinet. 9. Accrochez le coupleur sur le fût : Vérifiez que le coupleur est en position fermée (voyez la Figure 35a).
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Support optionnel de montage pour bouteille extérieure de CO2 Ôtez le bouchon en mousse du trou de hublot Le support optionnel de montage est conçu pour maintenir la bouteille de CO2 N° 5 qui est livrée avec le distributeur de bière. Des bouteilles plus grosses peuvent être achetées ailleurs et placées extérieurement. Utilisez le trou de hublot à l’arrière du meuble pour passer la conduite de CO2 jusqu’au fût.
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE Régulateur de CO2 (tour de distribution simple) Régulateur de CO2 (tour de distribution double) Votre distributeur de bière est livré équipé avec une bouteille de CO2 de 5 livres et un régulateur à un manomètre. Le manomètre indique la pression qui est envoyée au fût de bière. Suivez la procédure ci-dessous pour régler la pression qui doit être environ de 12 - 14 psi (0,8 à 1 bar) pour de la bière lager, ou de 9 - 12 psi (0,6 à 0,8 bar) pour de la bière ale.
UTILISATION DE VOTRE DISTRIBUTEUR DE BIÈRE ET ENTRETIEN ET NETTOYAGE Kit de drainage (tous modèles) : Le kit de drainage Repoussez la poignet de robinet en arrière vers la tour pour fermer le robinet. est envoyé déjà en place et prêt à l’emploi. Pour vider : Tirez le tuyau de drainage hors du capuchon de bouteille, enlevez la bouteille du meuble, dévissez son capuchon et rincez la bouteille. Réinstallez la bouteille dans le meuble.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyage et entretien du système de distribution Nettoyage de robinet Le système de distribution a besoin d’être nettoyé entre ses utilisations pour éviter du gaspillage et/ou un mauvais goût pour la bière. Nettoyage du coupleur de fût Sortez le coupleur de fût hors du fût si nécessaire. Fermez la/les vanne(s) de gaz sous le régulateur, Faites tremper dans de l’eau chaude ou une solution assainissante et brossez le coupleur de fût.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Kit de nettoyage de robinet C’est un article optionnel (N° de pièce 42242373), ce kit inclut tout ce qu’il faut pour nettoyer rapidement la robinetterie. Solution de nettoyage, pompe, bouteille pour mélange, brosse et clé. Grille frontale Assurez-vous que rien n’obstrue les ouvertures pour flux d’air requises à l’avant de l’armoire. Au moins une à deux fois par an, chassez par brossage ou par aspiration les peluches et les saletés dans la zone de la grille avant (Voyez en page 4).
ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entreposage de longue durée / préparation à l’hivernage : 1. C’est le moment de préparer à l’hivernage quand le minimum de température ambiante descend sous les 38°F (3,3 °C) ! ATTENTION Faire fonctionner l’appareil à des températures inférieures à ce seuil d’hivernage recommandé annulerait la garantie. Grille frontale Figure 48 2. Arrêtez l’appareil (voir en page 9). 3. Videz tous son contenu. 4. Si nécessaire, déplacez l’appareil pour avoir accès à son arrière. 5.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE 16. Nettoyez toutes les surfaces de l’intérieur avec un produit nettoyant antibactérien, et poursuivez par un rinçage à l’eau claire pour éliminer tous les résidus de produits chimiques qui pourraient tacher. N’utilisez pas de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer. • Enlevez le protecteur en plastique de fond et la protection du bord inférieur en acier inox pour nettoyer en-dessous. 17. Laissez la porte ouverte et attendez le séchage complet avant de la refermer. 18.
ENTRETIEN DE L’ACIER INOX ET CONSEILS POUR L’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE Une fois que les surfaces en acier inox ont été soigneusement nettoyées, une cire automobile de bonne qualité peut y être appliquée pour maintenir la finition. Remarque : Les produits en acier inox ne doivent jamais être installés ou entreposés à proximité de produits chimiques à base de chlore.
OBTENTION DE SERVICE Si du service est nécessaire : • Si le produit est encore dans sa première année de garantie, veuillez appeler le service à la clientèle d’AGA MARVEL au 800.223.3900 pour avoir des instructions sur la façon d’obtenir une couverture sous garantie dans votre secteur. • Si le produit est sorti de sa première année de garantie, le service à la clientèle d’AGA MARVEL peut vous fournir des recommandations sur les centres de service de votre secteur.
DÉPANNAGE Avant d’appeler pour du service Si l’appareil semble présenter un dysfonctionnement, commencez par bien relire son manuel. Si le problème persiste, consultez le guide de dépannage qui suit. Identifiez le problème dans ce guide et consultez les colonnes de causes et de remèdes avant d’appeler pour du service. Le problème peut être quelque chose de très simple qui peut se résoudre sans demander une intervention de service.
GARANTIE DE PRODUIT À USAGE DOMESTIQUE Produit complet Garantie limitée d’un an sur pièces et main-d’œuvre Pièces ou service Non fourni ou désigné par AGA MARVEL Les garanties qui précèdent ne s’appliquent pas non plus si : AGA MARVEL garantit qu’il fournira toutes les pièces et la maind'œuvre nécessaires pour réparer ou remplacer, au domicile ou au bureau de l'utilisateur final, tout composant avéré défectueux du fait des matériaux ou de la main-d’œuvre, en tenant compte des conditions et exclusions déc
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41013896-FR Rev E 11/11/16 Toutes les spécifications et les conceptions des produits sont sujet à des changements sans préavis. De telles révisions ne donnent aucun droit pour l’acheteur de produits antérieurs à bénéficier de ces changements, améliorations, ajouts, remplacements, ni de recevoir une compensation.
EN Installation, Operation and maintenance Instructions FR Instructions d’installation, d’utilisation et d’entretien ES Instrucciones de instalación, operación y mantenimiento Outdoor Beer Dispensers Distributeurs de bière extérieur Dispensadores de cerveza exterior MO24BN MO24BS MO24BT
ÍNDICE Índice: Instrucciones importantes de seguridad Información de seguridad...............................................................2 Desembalaje de su artefacto..........................................................3 Registro de garantía..................................................................3 Instalación de su artefacto.............................................................4 Espacios libres alrededor del gabinete.....................................4 Nivelación del artefacto.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO ! Registro de garantía ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.agamarvel.com. RIESGO DE PESO EXCESIVO Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO Selección de la ubicación La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especificaciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 115º F (de 13 a 46º C). Rejilla frontal: mantenga esta área abierta.
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO ! No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico • No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funcionamiento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación eléctrica. (vea la Figura 3). • No use un adaptador.
DIMENSIONES DEL PRODUCTO MO24BN DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) MODELO "A" "B" MO24BNS 24" (61 cm) **34" to 35" (86,4 to 88,9 cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) "C" "D" "E" "F" "G" "H" "J" * 237⁄8" (60,7 cm) 333⁄4" to 343⁄4" (85,7 to 88,3 cm) 2323⁄32" (60,2 cm) 261⁄4" (66,7 cm) 4613⁄32" (117,9 cm) 261⁄4" (66,7 cm) DATOS DEL PRODUCTO MODELO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO MO24BNS 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) "J" "D" "A" "H" "E" "B
DIMENSIONES DEL PRODUCTO MO24BS Y MO24BT DIMENSIONES DE LA ABERTURA DE INSTALACIÓN pulgadas (cm) MODELO "A" "B" MO24BS(S) MO24BT(S) 24" (61 cm) **34" to 35" (86,4 to 88,9 cm) DIMENSIONES DEL GABINETE pulgadas (cm) "C" "D" "E" * 23 ⁄8" (60,7 cm) 33 ⁄4" to 34 ⁄4" (85,7 to 88,3 cm) 7 3 3 "F" "G" "H" "J" 23 ⁄32" (60,2 cm) 26 ⁄4" (66,7 cm) 46 ⁄32" (117,9 cm) 261⁄4" (66,7 cm) 23 1 13 DATOS DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS # PESO DEL PRODUCTO 115V/60Hz/15A 140 lbs (63,6 kg) MODELO
DIMENSIONES DEL PRODUCTO MO24BSSM Y MO24BTSM Se ilustra un dispensador con torre simple 211⁄2" (54,6 cm) 261⁄4" (66,7 cm) 1115⁄16" (30,3 cm) 4613⁄32" (117,9 cm) 11" (27,9 cm) 121⁄4" (31,1 cm) 3613⁄16" (93,5 cm) 61⁄4" (15,9 cm) 237⁄8" (60,7 cm) Figura 13 2323⁄32" (60,2 cm) 261⁄4" (66,7 cm) Requisitos de la alimentación eléctrica: se necesita un circuito exclusivo de 115 V, 15 A con conexión a tierra. La toma de corriente puede montarse en la pared posterior, detrás de la unidad.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO Figura 14 Primer plano del control Alarm Set F Colder Warmer Press and Hold ON/OFF Press and Hold Puesta en marcha de su refrigerador Enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de pared. Su refrigerador comenzará a enfriar después de conectar la alimentación. Si su refrigerador no arranca, verifique si está encendido y si la temperatura programada es lo suficientemente fría.
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Estanterías La unidad se entrega con (2) estantes sujetados con cinta adhesiva, uno en la posición superior y el otro en la inferior. Retírelos del refrigerador é instálelos como se indica a continuación cuando ensamble la unidad. Si está utilizando un barril de cerveza de 26,5 litros (cuarto de barril), puede usar el espacio libre en los estantes para mantener fríos sus vasos cerveceros.
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Herramientas necesarias para la instalación: Esta unidad dispensadora de cerveza admite un barril de 57 litros (medio barril) o un barril de 26,5 litros (un cuarto de barril). Las unidades con torre de doble grifo admiten (2) barriles de 19 litros (un sexto de barril) de cerveza. Vea en el cuadro siguiente la cantidad de cerveza que contiene cada tamaño de barril.
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Juego de torre de dispensado simple Conecte A con A ,etc........ Juego de torre de dispensado doble Conecte A con A ,etc........
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Parte posterior de la encimera 13⁄8" (3,5 cm) normal Profundidad de la encimera 255⁄16" (64,3 cm) 11⁄2 (38 mm) Diámetro Diámetro necesario 27⁄8" (7,3 cm) Radio normal: 1⁄4" (6 mm) 41⁄4" (10,8 cm) 63⁄8" (16,2 cm) 61⁄8" (15,6 cm) 121⁄4" (31,1 cm) Figura 31 ! PRECAUCION Las medidas del corte indicadas en la Figura 31 están basadas en una encimera de 255⁄16" (64,3 cm) de profundidad.
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA 8. Coloque el tanque de CO2 en la esquina del refrigerador, como se muestra en la Figura 34 y asegúrelo con la cadena. Cerrar la palanca 9. Conexión del acoplamiento del barril al barril: verifique que el acoplamiento esté en la posición CERRADO (vea la Figura 35a). Alinee las orejas del cuello del barril con las aberturas correspondientes en el acoplamiento y gírelo a la derecha hasta que se detenga (aproximadamente 90°).
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Soporte de montaje externo opcional para tanque de CO2: Quite el tapón de espuma del orificio El soporte de montaje opcional está diseñado para sostener el cilindro de CO2 de 5 lb que viene con el dispensador de cerveza. Pueden comprarse a terceros cilindros más grandes, para montaje externo. Utilice el orificio posterior del gabinete para conectar la línea de CO2 al barril.
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA Regulador de CO2 (torre para dispensado simple) Su dispensador de cerveza viene equipado con un tanque de CO2 de 5 libras y un regulador con manómetro. El manómetro indica la presión que se suministra al barril de cerveza. Para regular la presión a 12-14 psi (0,8 a 1 bar) para cerveza tipo lager, o 9-12 psi (0,6 a 0,8 bar) para cerveza ale, siga el procedimiento indicado a continuación. Procedimiento para regular la presión (un solo manómetro): 1.
CÓMO UTILIZAR SU DISPENSADOR DE CERVEZA, CUIDADO Y LIMPIEZA Juego para drenaje (todos los modelos): Empuje la palanca del grifo hacia la torre para cerrarlo el juego para drenaje se entrega instalado, listo para usar. Para vaciar: retire la manguera de drenaje de la tapa de la botella, retire la botella de la unidad, desenrosque la tapa, deseche los residuos y enjuague la botella. Vuelva a colocar la botella en la unidad.
CUIDADO Y LIMPIEZA Limpieza y mantenimiento del sistema dispensador Limpieza del grifo Cierre el suministro de gas con la válvula(s) de paso ubicadas bajo el regulador (vea la Figura 39 o Figura 40) y abra el grifo para descargar la presión. Para desmontar el grifo de la torre use la llave suministrada. Encaje el pasador de la llave en el orificio del cuello del grifo y gire a la derecha ↷ para desmontar el grifo (vea la Figura 45).
CUIDADO Y LIMPIEZA Juego para limpieza del dispensador Este es un componente opcional (número de pieza 42242373). El juego contiene todo lo necesario para limpiar rápidamente el dispensador (solución limpiadora, bomba, botella de mezcla, cepillo y llave). Rejilla frontal Verifique que nada obstruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete.
CUIDADO Y LIMPIEZA Almacenamiento a largo plazo / Acondicionamiento para el invierno: 1. El momento del acondicionamiento para el invierno es cuando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 ºF. ! PRECAUCION La operación de la unidad con temperaturas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamiento para el invierno recomendada, anulará la garantía. Figura 48 2. Apague la unidad (vea la página 9). 3. Retire todo el contenido. 4.
CUIDADO Y LIMPIEZA 16. Limpie todas las superficies interiores con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual que pudiera generar manchas. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo. • Quite el protector de piso plástico y la protección del borde inferior de acero inoxidable para limpiar por debajo. 17. Deje la puerta abierta y deje secar por completo antes de cerrarla. 18.
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Introducción óxido de cromo), y muchos otros contienen blanqueador a base de cloro, que opacará, manchará o alterará el color de la superficie si no se quita por completo. El acero inoxidable no se mancha, corroe ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosión. Los aceros inoxidables pueden alterar su color o corroerse si no se mantienen de manera correcta.
SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente: • • • • • Si aún no ha finalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de AGA MARVEL al teléfono 800.223.3900 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
LOCALIZACIÓN DE FALLAS Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico.
GARANTÍA DE PRODUCTOS ELECTRODOMÉSTICOS Para el producto completo Un año de garantía limitada sobre piezas y mano de obra del producto completo Piezas o servicios No provistos o designados por AGA MARVEL Las garantías indicadas tampoco serán de aplicación si: AGA MARVEL garantiza el suministro de todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o reemplazar en el domicilio u oficina del usuario cualquier componente en el que se haya comprobado la presencia de defectos, sea por materiales o por m
www.agamarvel.com 1260 E. VanDeinse St. Greenville MI 48838 800.223.3900 41013896-SP Rev E 11/11/16 Todas las especificaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.