D USA F NL UK Bedienungsanleitung Manual Notice d’utilisation Gebruiksaanwijzing Starter Set ICE 29213
D Inhaltsverzeichnis: 1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang 4. Technische Daten 5. Hinweise zur ersten Inbetriebnahme 6. Vorbereitungen 7. Gleise aufbauen 8. Inbetriebnahme 9. Betriebshinweise 10. Funktionsstörungen 11. Reinigung und Wartung 12. Entsorgung 13. Garantie Seite 3 3 3 3 3 4 6 7 9 10 10 10 11 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch.
1. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist eine Modelleisenbahn für Kinder ab 3 Jahren in der Spurweite HO (Maßstab 1:87). Der batteriebetriebene Zug kann auf Modellbahnanlagen, welche mit dem Märklin-C-Gleis (siehe Packungsinhalt) ausgestattet sind, betrieben werden. • Der Zug kann nicht auf Teppichböden betrieben werden. • Der Zug kann auf glattem und sauberem Untergrund oder auf H0 C-Gleisen betrieben werden. 2.
1. 6. Vorbereitungen 2 6.1 Hinweise zum Umgang mit Batterien: + - C D - + 2. C D Batteriefachdeckel auflegen 5. 4. 3. + C D - + Batteriefachdeckel auflegen und festschrauben 6. 4. C D Batteriefach aufschrauben und abheben. C D 2. 3. C D - 4 1. + - C D - C D + 4 C 3 D Batterien nur paarweise entsprechend den Markierungen einlegen oder tauschen! Polarität beachten! 6. C D 1 1. C D 6.2 Fernsteuerung 3.
6.3 Motorwagen mit Batteriewagen 1 1. Batteriefach aufschrauben 4 1. 2. 2. 1. Die vier Batterien nur gemeinsam einlegen oder tauschen! Polarität beachten! Batteriefach einschieben 1. 1. 1. 1.1. 2. 2 1. 5. Batteriefach herausnehmen 1. 5. 5. 3. 3. 5. 5. 1. 7. . 3. 6. 7. + - 3 Kontakte des Batteriekastens nicht auf leitende + Untergründe legen oder kurzschließen - Verbrennungsgefahr! - 3. 7. 1. + - 4. 5 Batteriefach festschrauben 1. 7. 6. 1. 1. 6. 7. 6..
7.
8. Inbetriebnahme Zug einschalten, 1 x drücken 4 8.1 Zug vorbereiten/einschalten Schalterstellung des Zuges und der Fernsteuerung muss übereinstimmen. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 8.2 Fernsteuerung bedienen Motor- mit Batteriewagen auf die Gleise aufgleisen oder glatten, ebenen Boden stellen. 2 Aufgleishilfe 7224 Gehört nicht zum Lieferumfang.
Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste kann man den Zug beschleunigen oder bremsen.
. Betriebshinweise - Achten Sie beim Fahren darauf, dass die Fernsteuerung immer auf den Zug gerichtet ist. - Gerät der Zug außerhalb der Reichweite der Fernsteuerung (ca. 6 m), fährt er weiter, kann jedoch nicht mehr gesteuert werden. - Der Zug schaltet bei einer Spielpause nach 60 Minuten selbstständig aus. - Fernsteuerung immer in Richtung des Zuges halten. x. 6 ma m - Es darf sich kein Hindernis zwischen dem Zug und der Fernsteuerung befinden. - Die Fernsteuerung nicht vom Zug abwenden.
. Funktionsstörungen 9.1 Betrieb mit 2 Zügen Es können 2 ICE unabhängig voneinander auf der selben Anlage betrieben werden. Dazu müssen Sie einen ICE und die Fernsteuerung auf Schalterstellung A-A (1), den zweiten ICE und Fernsteuerung auf B-B (2) einstellen. Die Schalterstellung von ICE und Fernsteuerung muss übereinstimmen! 1 C-C C-D D-C C D C D 2 D-D 11.
Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher in der EU ist gesetzlich verpflichtet, Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde oder im Handel abzugeben. Die Batterien werden dadurch einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt. Batterien, die Schadstoffe enthalten, sind durch chemische Symbole gekennzeichnet (Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei). Weitere Informationen: www.maerklin.com/en/imprint.html 13. Garantie Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
USA UK 1. Using the Product as Intended This product is an H0 Gauge (1:87 scale) model train for children ages 8 and above. This batterypowered train can be operated on model railroad layouts equipped with Märklin C Track (see set contents). • This train may not be run on a rug or carpet. • This train can be run on smooth, clean floors or on H0 track. 2. Safety Notes • This product may only be used indoors. • Do not expose the model to direct sunlight, extreme changes in temperature, or high humidity.
1. 6. Preparations 2 6.1 Notes about Handling Batteries: 3. + - 1. C D - C D Notes about Batteries and Rechargeable Batteries 2. • Batteries that cannot be recharged must not be put into a recharger. • Remove rechargeable batteries from the battery pack before charging them! • Rechargeable batteries should be charged up only under the supervision of adults. Make sure that you pay attention to the instructions for operating the recharger you are using.
6.3 Motor Car with the Battery Car 1 Do not lay the contacts for the battery pack on a conductive surface and/or do not short circuit these contacts – This may cause a fire! Insert four (4) type AA/LR 06 batteries as shown in the drawing. 3 Unscrew the battery holder 1. 1. + + 1. 2. - 2. 4. 1. 5. 5. 2. 7. 3. Slide the battery holder into place + - 1. 6. - + 4. + - 1. - + 2. 5. 4. 4. - + + - . 2. 4. + 7. - 14 1.
5 Screw the battery holder down into place 7. Ideas for setting up the track: 1. 1. 6. A continuous loop 7.
8. Running the Train for the First Time 4 Turn the train on by pressing the button once. 8.1 Preparing the Train / Turning the Train on The switch settings for the ICE train and the remote controller must be the same. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 2 Set the motor car with the battery car on the track or on a smooth, even floor. Rerailer Ramp 7224 Not included in delivery scope. 8.
The train can be speeded up or slowed down by pressing the appropriate button several times.
9. Information about Operating the Train - When running the train, make sure that the remote controller is always pointed at the train. - If the train goes outside of the range of the remote controller (approximately 6 meters / 20 feet) it will go further but cannot be controlled any more. - The train will turn off by itself if you have not played with it after 60 minutes. - Always hold the remote controller pointed at the train. - No obstacle can be allowed between the train and the remote controller.
9.1. Running 2 ICE Trains 10. Trouble Running the Train You can run 2 ICE trains independently of each other on the same layout. To do this you must set the switches for one ICE and its remote controller to A-A (1) and set the switches for the second ICE and its remote controller to B-B (2). The switch settings for each ICE and its remote controller must be the same! • If the train does not run, check to make sure that the batteries are correctly installed.
Batteries Do Not Belong in the Household Trash! Every user in the EC area is legally obligated to turn in batteries at a collection point in his community or at a dealer. The batteries are then disposed of appropriately in order to protect the environment. Batteries containing dangerous materials are marked with this symbol and with chemical symbols (Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead). Other information: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
1. Utilisation conforme à sa destination Ce produit est un train miniature à l’échelle H0 (1/87) destiné aux enfants à partir de 3 ans. Ce train fonctionnant avec des piles peut être exploité sur des réseaux miniatures réalisés avec de la voie C Märklin (voir contenu du coffret). • Le produit ne doit pas être utilisé sur les tapis ou moquettes. • Le train peut être utilisé sur un support lisse et propre ou sur des éléments de voie C H0. 2.
1. 6. Préparatifs Insérez deux piles type AAA/LR 03 conformément au dessin. 2 6.1 Indications relatives à l’utilisation des piles : . 3. + - 1. C D - C D Indications relatives aux piles 2et auxaccus rechargeabless • Ne jamais recharger des piles non rechargeables. • Retirez les accus rechargeables du boîtier avant de les recharger ! • Ne recharger les piles rechargeables (accus) qu‘en présence d‘un adulte.
6.3 Voiture motrice et voiture à piles Ne pas poser ou court-circuiter les contacts du compartiment à piles sur un support conducteur de courant – risque de brûlure ! Insérez quatre piles type AA/LR 06 conformément au dessin. 3 Revisser le compartiment à piles 1. 1. - 2.2. + 1. 1. + - 1 5. 4. 5 2. 4. 3. + - 3. - Retirer le compartiment à piles + . Insérez ou échangez les quatre piles 7 impérativement en même temps !Tenez compte de la polarité! 4 Insérer le compartiment à piles 1. 6.
5 Revisser le compartiment à piles 7. Exemples pour le montage : 1. 1. 6. C’est parti pour le grand voyage ! 7.
8. Mise en service 4 Mise en marche du train, appuyer une fois 8.1 Préparation/Mise en marche du train La position de l’interrupteur de l’ICE et celle de la télécommande doivent coincider. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 8.2 Utilisation de la télécommande 1 2 Posez la voiture motrice et la voiture à piles sur la voie ou sur un support lisse et plan. Railhulpstuk 7224 Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
Pour accélérer ou freiner la course du train, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante.
9. Indications relatives à l’exploitation - Lorsque le train est en marche, veillez à toujours diriger la télécommande sur le produit. - Si le train sort de la portée de la télécommande (environ 6 m), il continue de rouler, mais ne répond plus aux commandes. - Si le jeu est interrompu, le train s‘éteint automatiquement au bout de 60 minutes. - La técommande doit toujours être dirigée sur le train. x. 6 ma m - Aucun obstacle ne doit perturber le champ entre le produit et la télécommande.
9.1 Exploitation avec 2 ICE 10. Dysfonctionnements Deux ICE peuvent être exploités indépendamment l’un de l’autre sur un même réseau. A cet effet, il vous faut régler l’interrupteur de l’un des ICE et de sa télécommande sur la position A-A (1) et l’autre sur B-B (2). La position de l’interrupteur de l’ICE et celle de la télécommande correspondante doivent coincider. • Si le train ne fonctionne pas, vérifiez si les piles ont été correctement insérées.
Ne pas jeter les piles à la poubelle ! Tout consommateur de la CE est tenu par la loi de rapporter les piles usagées dans les commerces ou autres points de collecte, qui veillent à l’élimination de tels déchets dans le respect de l’environnement. Les piles contenant des éléments nocifs sont signalées par le pictogramme ci-contre et les symboles chimiques correspondants sont indiqués (Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb). D‘autres informations : www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
1. Verantwoord gebruiken Dit product is een modelspoorbaan in de modelschaal H0 (schaal 1:87) voor kinderen vanaf 3 jaar. De door batterijen aangedreven trein kan op een modelbaan welke uitgerust is met Märklin C-rails (zie de inhoud van de verpakking) gebruikt worden. • Het trein mag niet op de vloerbedekking gebruikt worden. • Het trein kan op een gladde, schone ondergrond of op H0 C-rails gebruikt worden. 2. Veiligheidsvoorschriften • Dit product mag alleen binnenshuis gebruikt worden.
1. 2 6.1 Aanwijzingen voor de omgang met batterijen 3. - 1. C D - C D Aanwijzingen voor batterijen enoplaadbare 2. accu’s • Niet oplaadbare batterrijen mogen niet opgeladen worden. • Oplaadbare batterijen (accu’s) voor het laden uit de batterijhouder nemen! • Oplaadbare batterijen (accu‘s) alleen onder ouderlijk toezicht laden. Neem hierbij de gebruiksaanwijzing van het desbeteffende laadapparaat in acht. • Ongelijkheid van soorten batterijen, of nieuwe en gebruikte batterijen kunnen niet samen 5.
3 6.3 Motorrijtuig met batterijrijtuig Batterijvak los schroeven 1. 1. Contacten van het batterijvak niet op een geleidende ondergrond leggen of kortsluiten – brandgevaar! Vier batterijen type AA/LR 06 volgens de tekening plaatsen. - + 1 + 1. 4. 5. 5 2. Batterijvak er uit nemen 3. + - 3. - 4. + 2 1. - 2.2. 7. 1. Altijd de vier batterijen gezamenlijk plaatsen of vervangen! Let op de polariteit! 1. 6. 4 1 6. + 1. Batterijvak plaatsen - + 4. + - 1. - + 4. 2. 5. 4.
5 Voorbeelden voor de opbouw. Batterijvak vastschroeven 7. 1. 1. 6. Voor de lange rit 7.
8. In gebruik nemen 4 De trein inschakelen, 1x drukken. 8.1 De trein voorbereiden/inschakelen De instelling van de schakelaars op de ICE en de afstandbediening moeten overeenkomen. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 8.2 Afstandbediening gebruiken. 2 Motor- en batterijrijtuig op de rails of op een gladde, vlakke ondergrond plaatsen Enrailleur 7224 Ne fait pas partie de la fourniture.
Dor meerdere keren in drukken van de desbetreffende toets kan men de trein laten optrekken of afremmen.
9. Aanwijzingen voor het gebruik - Let er bij het rijden op dat de afstandsbediening altijd op de trein is gericht. - Raakt de trein buiten het bereik van de afstandbediening (ca. 6 m) dan rijdt het wel door, maar kan niet meer bestuurt worden. - De trein schakelt bij een speel-pause, na 60 minuten vanzelf uit. - Afstandsbediening altijd in de richting van de trein houden. x. 6 - Er mag zich geen hindernis tussen de trein en de afstandsbediening bevinden.
9.1 Het bedrijf met 2 ICE‘s 10. Storingen Er kunnen 2 ICE’s onafhankelijk van elkaar op dezelfde baan bestuurt worden. Daarvoor moet u op de ene ICE en op de afstandsbediening de schakelaarstand A-A (1) en bij de andere ICE en afstandsbediening B-B (2) instellen. De stand van de schakelaar van de ICE en de afstandsbediening moeten overeenstemmen! • Als de trein niet rijdt, controleer dan of de batterijen op de juiste wijze geplaatst zijn.
Batterijen behoren niet bij het huisvuil! Elke gebruiker in de EG is wettelijk verplicht om batterijen in te leveren bij een daarvoor aangewezen verzamelplaats in zijn gemeente of af te geven in de winkel waar batterijen worden verkocht. De batterijen worden daardoor op een milieuvriendelijke wijze verwerkt. Batterijen die schadelijke stoffen bevatten zijn voorzien van dit symbool en van de chemische symbolen (Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood). Meer informatie: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com 233211/0613/Ha1Ef Änderungen vorbehalten © by Gebr. Märklin & Cie.
S DK Instrucciones de empleo Istruzioni di impiego Bruksanvisningen Betjeningsvejledningen Starter Set ICE 29213
Indice de contenido: Página 1. Uso correcto 3 2. Instrucciones de seguridad 3 3. Alcance de suministro 3 4. Datos técnicos 3 5. Indicaciones para la puesta en servicio por primera vez 3 6. Preparativos 4 7. Montaje de las vías 6 8.Puesta en servicio 7 9. Instrucciones de uso 9 10. Anomalías funcionales 10 11. Limpieza y mantenimiento 10 12. Eliminación 10 13. Garantía 11 Antes de la puesta en servicio por primera vez, lea detenidamente las instrucciones de empleo.
1. Uso correcto Este producto es una maqueta de trenes en ancho de vía H0 (escala 1:87) destinada a niños a partir de 3 años de edad. El tren alimentado por pilas puede utilizarse en maquetas de trenes equipadas con la vía C de Märklin (véase contenido del producto). • No está permitido utilizar el producto sobre suelos de moqueta. • El tren puede utilizarse sobre un suelo liso y limpio o sobre vías C para escala H0. 2.
6.2 Control remoto 6.1 Indicaciones sobre el manejo de las pilas: 1 1. 2. C D 2 Insertar dos baterías tipo AAA/LR 03 conforme al dibujo. 5. 3. - 4. 1. C D C D - C + D 2. D ¡Insertar o sustituir las baterías siempre por pares, fijándose en las marcas! 6. ¡Tener presente la polaridad! 3 C Notas sobre las baterías (pilas) y las baterías (pilas) recargables • No está permitido recargar pilas que no sean recargables. • Retirar del juguete las baterías (pilas) recargables antes de cargarlas.
4 Tornillo de la tapa de la batería 6. C C D 6.3 Coche motor con coche batería 1 1 . Desenroscar el compartimiento de la batería 1. 2. 1. 2. 5. 1. 5. Extraer el compartimento de las pilas 3. 3. 7. 1. 6. + - 7. 1. 6. - + - + 1. + 2 4. 4.
3 3. ¡No colocar los contactos de la caja de las pilas sobre un fundamento conductor ni cortocircuitarlos! 5 7. Atornillar firmemente el compartimento de las pilas 1. 7. Insertar cuatro baterías tipo AA conforme al dibujo. + - 1. 6. - + 6.. 1 4. + - + 4. 2. 4. + - 2. - + 4. 7. Montaje de las vías Enchufar - ¡Insertar o sustituir las cuatro baterías siempre juntas! ¡Tener presente la polaridad! + 4 Insertar el compartimento de las pilas Desacoplar 5. 6 7. 1. 1.
8. Puesta en servicio Ejemplo de montaje: 8.1 Preparación/conexión del tren 1 La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir.. En marcha para un largo viaje C-D D-D D-C C D ! C-C C D 2 Colocar el coche motor con el coche batería sobre las vías o sobre un suelo plano y liso. Elemento auxiliar para encarrilamiento 7224 No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.
4 Conectar la alimentación eléctrica del tren pulsando 1 vez Pulsando varias veces la tecla correspondiente puede acelerarse o frenarse el tren. 2a Frenar Aumentar la velocidad sentido de la marcha 8.
9. Instrucciones de uso - La posición del interruptor del ICE y del control remoto deben coincidir. - Si el producto se sale de los límites de alcance del control remoto, (aprox. 6 m), continúa su marcha, pero ya no puede controlarse. - El producto se desconecta automáticamente a los 60 minutos si se hace una pausa en el juego.. - Apuntar con el control remoto siempre en dirección hacia el tren. x. 6 ma m - No debe haber ningún obstáculo entre el tren y el control remoto.
10. Anomalías funcionales 9.1 Funcionamiento con 2 trenes ICE Es posible operar en una misma maqueta de trenes 2 trenes ICE, uno independiente del otro. Para tal fin, debe ajustar un ICE y el control remoto a la posición A-A (1) y el segundo tren ICE y el control remoto a la posición B-B (2). ¡Las posiciones de los interruptores del ICE y del control remoto deben coincidir! 1 C-C C-D D-C • Si el tren no se mueve, compruebe si las pilas están correctamente insertadas.
¡Nunca tirar las baterías junto con la basura doméstica!! Todo consumidor de la CE está obligado por ley a entregar las baterías a un punto de recogida de su municipio o de establecimientos especializados. De este modo, las baterías se eliminan de forma respetuosa con el medio ambiente. Las baterías que contienen sustancias nocivas están identificadas por este símbolo y por símbolos químicos (Cd=Cadmio, Hg=Mercurio, Pb=Plomo). Información adicional: www.maerklin.com/en/imprint.html 13.
1. Impiego commisurato alla destinazione Questo prodotto costituisce una ferrovia in miniatura per bambini a partire da 3 anni, nello scartamento H0 (scala 1:87). Tale treno azionato a batterie può venire messo in funzione su impianti di ferrovia in miniatura, i quali siano equipaggiati con il binario C Märklin (si veda il contenuto della confezione).
1. Introdurre due batterie di tipo AAA/LR 03 in conformità al disegno 2 6.1 Avvertenze per la manipolazione delle batterie: Avvertenze per batterie 2 ed. accumulatori ricaricabili 3. 1. - C + 2. 3 C D Installare o sostituire le batterie solamente a coppie, in corrispondenza ai contrassegni! 6. Prestare attenzione alla polarità! Sostituire il coperchio della batteria C C D 3. 4. - + D 5. D C D - C D + 4 Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con le vite. 6.
6.3 Carrozza motrice con carrozza per batterie 1 Svitare il comparto batterie e sollevarlo 1. 1. 2. 1. 2. 1. 2. 2. 4 Innestare il cassetto delle batterie 1.1. 2. 5. 5. 1. 1. 1. 2 Installare o sostituire le quattro batterie solamente insieme! Prestare attenzione alla polarità! 5. 5. 1. Smontare il cassetto delle batterie 5. 3. 3. 3. 3. 5 7. 7. 3.
7.
8. Immissione in esercizio 4 Attivare il treno, premere 1 volta 8.1 Preparativi/accensione del treno Disposizione del commutatore dell’ICE e del comando a distanza devono corrispondere tra loro. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 8.2 Azionamento del comando a distanza 2 Collocare la carrozza motrice con la carrozza per batterie sopra i binari oppure su un pavimento liscio, in piano. Scivolo per inserzione sul binario 7224 Non incl. nella fornitura.
Mediante una pressione ripetuta molte volte del tasto corrispondente si può fare accelerare oppure frenare il treno.
9. Avvertenze di funzionamento - Durante la Marcia prestate attenzione affinché il comando a distanza sia sempre direzionato verso il prodotto. - Qualora tale prodotto si allontani all’esterno dell’area di copertura del comando a distanza (circa 6 m), esso continua a marciare, tuttavia non può più venire comandato. - Tale prodotto in caso di una pausa del gioco dopo 60 minuti si disattiva automaticamente. - Tenere il telecomando sempre nella direzione del treno. x.
9.1 Esercizio con 2 ICE 10. Difetti nel funzionamento Sullo stesso impianto possono venire messi in funzione 2 ICE indipendentemente uno dall’altro. A tale scopo Voi dovete impostare un ICE ed il comando a distanza sulla disposizione del commutatore A-A (1), il secondo ICE ed il comando a distanza su B-B (2). La disposizione del commutatore dell’ICE e del comando a distanza devono corrispondere tra loro! • Se il treno non marcia, verificate se le batterie sono inserite correttamente.
Le batterie non fanno parte dei rifiuti domestici! Ciascun consumatore nella CE è obbligato per legge a conferire le batterie presso un apposito punto di raccolta del suo municipio op- pure dal negoziante. Le batterie vengono in tal modo inviate ad uno smaltimento rispettoso dell’ambiente. Le batterie che contengono materiali dannosi sono contraddistinte tramite questo simbolo e mediante simboli chimici (Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo). Per maggiori informazioni: www.maerklin.com/en/imprint.
1. Användningsområde Denna produkt är en modelljärnväg i skala H0 (skala 1:87), avsedd för barn över 3 års ålder. Det batteridrivna tåget kan köras på modelljärnvägar som består av Märklins C-skenor (se innehållsförteckningen). • Tåget kan ej köras på golv med någon form av mattor. • Tåget kan köras på ett slätt och rent underlag eller på H0-C-skenor. 2. Säkerhetsanvisningar • Produkten får endast användas inomhus i slutna rum.
1. 6. Beredningar 2 6.1 Hur man hanterar batterier: 3. C D + 3 Sätt tillbaka batterifackets lock C 3. 4. + + Sätt tillbaka batterifackets skruva fast det 6. C D C D 2. 3. + - C D - C D 6. C D C D - 4 1. + 22 C D 5. 4. Öppna batterifacket genom att skruva loss locket. C D Batterierna får endast sättas i eller bytas ut parvis, se markeringarna! 6. Observera polariteten! C 1 - 2. D D 6.2 Fjärrstyrning 1. + - C D OBS! Information beträffande.
1. 6.3 Motorvagn med batterivagn Sätt alltid i/byt alltid ut de fyra batterierna samtidigt! Observera polariteten! Öppna batterifacket genom att skruva loss locket 1 2. 1. 1. 2. 4 1. Skjut in batterifacket 5. 1.1. 5. 1. 2. 1. 1. 5. 5. Tag ur1batterifacket . 2 3. 3. 5. 7. 3. . 1. Batterilådans kontakter får aldrig placeras eller läggas på ett elektriskt ledande underlag eller kortslutas - Varning för brandfara! - + 3 3.
7.
8. Tåg tas i drift 4 Starta tåget, 1x tryckning 8.1 Förberedelse/inkoppling av tåget Inställning av ICE-tågets och fjärrkontrollens knappar/kontakter måste alltid överensstämma/vara identiska. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 8.2 användning av fjärrkontrollen 2 Motorvagn med batterivagn ställs på spåret eller på ett slätt golv. Rerailer ramp 7224 Ingår inte i leveransen.
Genom att tycka flera gånger på den aktuella knappen kan man få tåget att accelerera eller bromsa in.
9. Anvisningar om tågets drift - Vid körning: Se till att körkontrollen alltid är riktad mot tåg. - Om tåget/produkten avlägsnas utom räckhåll för körkontrollen (ca. 6 m), så kör tåget vidare, men kan då inte längre styras eller kontrolleras. - Avbryts körningen under mer än 60 minuter stängs tåget av automatiskt. - Fjärrstyrningen ska alltid hållas riktad mot tåget. x. 6 ma m - Det får inte finnas några hinder mellan tåget och fjärrstyrningen - Fjärrstyrningen får inte vändas bort från tåget.
9.1 Körning med 2 ICE-tåg 10. Funktionsstörningar Två ICE-tåg kan köras samtidigt på samma spåranläggning, oberoende av varandra. Vid sådan trafik måste man ställa in knappen på det ena ICE-tåget och knappen på dess fjärrkontroll i läge A-A (1). Det andra ICE-tågets knapp och knappen på dess fjärrkontroll måste ställas i läge B-B (2).
omhändertas då på ett miljövänligt och säkert sätt. Batterier som innehåller miljöfarliga ämnen är markerade med symbolen “överstruken soptunna” och är även märkta med symboler för de kemiska ämnen som ingår i batterierna (Cd = kadmium, Hg = kvicksilver, Pb = bly). Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.html 13. Garanti Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. • Kontakta din Märklinfackhandlare för reparationer och reservdelar eller: Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str.
1. Hensigtsmæssig anvendelse Dette produkt er en modeljernbane til børn fra 3 år på sporvidden H0 (målestok 1:87). Det batteridrevne tog kan benyttes på modelbaneanlæg, som er udstyret med Märklin C-spor (se pakkens indhold). • Produktet kan ikke benyttes på gulvtæppe. • Produktet kan benyttes på glat og rent underlag eller på H0-spor. 2. Sikkerhedsanvisninger • Produktet må kun anvendes indendørs. • Udsæt ikke produktet for direkte sollys, stærke temperaturudsving eller høj luftfugtighed.
1. 6. Forberedelser: Læg to batterier af type AAA/LR 03 i som vist på tegningen 2 6.1 Råd om håndtering af batterier: 3. + - C D - C D Råd om batterier og genopladelige akkus 2. • Ikke genopladelige batterier må ikke genoplades. • Fjern opladelige batterier (akkus) fra legetøjet før opladning. • Oplad kun opladelige batterier (akkus) under voksnes tilsyn. Vær i den forbindelse opmærksom på brugsanvisningen til det pågældende ladeapparat.
Isæt eller udskift kun de fire batterier sammen! Vær opmærksom på at polerne vender rigtigt! Skru batteridåsen op 1 1. 2. 4 1. 2. 1. Skub batteridåsen ind 5 1. 5. 1. 1.1. 2. 1. Tag batteridåsen ud 2 5. 5. 1. 3. 3. 5. 1. 7. . 3. 5 3 Læg ikke batteridåsens kontakter på et ledende underlag og kortslut dem ikke – fare for forbrænding! Læg fire batterier + af type AA/LR 06 i som vist på tegningen. - + - 4. + + 4. - - + 4. 4. + - + 2. 4. + - + - 4.
7.
8. Toget tages i brug 4 Tænd for toget, 1 x tryk 8.1 Forberede/tænde for toget ICE’ens og fjernstyringens kontaktindstillinger skal stemme overens. 1 C-C C-D D-D D-C C D C D 8.2 Betjening af fjernstyring 1 2 Stil motor- med batterivogn på sporet eller en glat jævn overflade. Rerailer Rampe 7224 Medleveres ikke.
Ved gen tagne tryk på den pågældende knap kan man accelerere eller bremse toget 2a Forøg hastighed Bremse Kørselsretning 2b Bremse Forøg hastighed Kørselsretning 35
9. Driftsanvisninger - Vær under kørslen opmærksom på, at fjernstyringen altid er rettet mod produktet. - Kommer produktet udenfor fjernstyringens rækkevidde, (ca. 6 m) kører det videre, men kan dog ikke længere styres. - Toget afbryder af sig selv efter en aktivitetspause på 60 minutter. - Hold altid fjernstyringen i retning af toget. x. 6 - Der må ikke befinde sig forhindringer mellem toget og fjernstyringen. - Vend ikke fjernstyringen bort fra toget.
10. Funktionsforstyrrelser 9.1 Drift med 2 ICE Man kan uafhængigt af hinanden køre med 2 ICE’er på samme anlæg. Hertil skal du indstille en ICE og fjernstyringen på kontaktindstillingen A-A (1), den anden ICE’er og fjernstyringen på B-B (2). Kontaktindstilligen af ICE og fjernstyring skal stemme overens! 1 C-C C-D D-C • Hvis toget ikke vil køre, check da om batterierne er sat rigtigt i. Hvis batterierne ligger rigtigt og toget alligevel ikke reagerer, check da også batterierne i fjernbetjeningen.
stoffer, er kendetegnet med dette tegn og med kemiske symboler (Cd =cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly). Yderligere oplysninger på: www.maerklin.com/en/imprint.html. 13. Garanti Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • I tilfælde af reparationer ret da henvendelse til din Märklin-forhandler eller til Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany Tlf:+49 7161 608 222 E-mail: Service@maerklin.
39
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.com 233212/0613/Ha1Na Änderungen vorbehalten © by Gebr. Märklin & Cie.