D Bedienungsanleitung UK Instruction Manual F Notice d’utilisation NL Gebruiksaanwijzing Starter Set 29169
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 2. Sicherheitshinweise 3. Lieferumfang 4. Technische Daten 6. Vorbereitungen 7. Inbetriebnahme 8. Funktionen der Lokomotive 9. Betriebshinweise 10. Funktionsstörungen 11. Reinigung und Wartung 12. Entsorgung 13. Symbole und Bedeutung 14. Garantie 15. Wartung und Instandhaltung 16. Ersatzteile D 3 3 3 4 4 6 7 7 7 7 8 8 8 28 33/34 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Märklin entschieden haben. Mit seiner über 150jährigen Firmengeschichte beweist Märklin jeden Tag aufs Neue, dass jedes einzelne Produkt für Tradition, Qualität, technische Innovationen und eine erfolgreiche Marktführerschaft steht. Sie sehen, dass viele Argumente für Märklin sprechen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihrem neuen Märklin-Produkt, das wir mit größter Sorgfalt und Leidenschaft für Sie gefertigt haben.
. Technische Daten Lösen Schaltnetzteil: Eingang 230V AC, Ausgang 18V DC/36VA Spannungsversorgung Zug: max 22 V Leistungsaufnahme Zug: max 13 VA Spurweite H0 (Maßstab 1:87) 4.1 Überlastschutz 0 13 0 2413 24 24 13 0 ! 0 Gleise zusammenstecken 13 24 2413 0 172 B 0 13 24 0 2413 2413 0 0 24172 Beim Aufbauen bitte die Gleisnummern und Reihenfolge beachten! 24172 6.1 Gleisanschluss und Aufbau 2413 0 6.
6.3 Anschluss der Basisstation Wichtiger Hinweis: 6.5 Inbetriebnahme des IR-Controller ! Der Anschluss der Basisstation darf nur an das beiliegende Schaltnetzteil erfolgen. Eine Verwendung anderer Schaltnetzteile oder Transformatoren ist nicht zulässig! Die Basisstation benötigt das Schaltnetzteil zur Leistungsversorgung. Daher muss nur das Schaltnetzteil (1) mit dem Kabel (2) an die Buchse der Basisstation (3) gesteckt werden.
aus dem Spielzeug nehmen. • Aufladbare Batterien (Akkus) nur unter Aufsicht Erwachsener laden. • Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien dürfen nicht zusammen verwendet werden. • Batterien mit der richtigen Polarität einlegen. • Kontakte dürfen nicht kurzgeschlossen werden. • Erschöpfte Batterien aus dem Spielzeug herausnehmen. • Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
.2 Adresse ändern: Sollten Sie 2 Lokomotiven mit derselben Adresse besitzen, können Sie die Adresse einer Lokomotive wie folgt ändern: Trafo ausstecken und nur die zu programmierende Lok darf auf dem Gleis stehen. Schieben Sie den Adresswahlschalter (9*) auf die gewünschte Adresse. Drücken Sie die Taste „Fahrtrichtung ändern“ (7*). Halten Sie diese gedrückt, während die Linse (4*) des IR-Controlleres zur Basisstation zeigt und Sie den Transformator wieder einstecken. Sobald die Beleuchtung leuchtet bzw.
• Der Zug kann mit einem trockenen, fusselfreien Tuch abgerieben werden. • Weitere Wartungshinweise finden Sie unter Punkt 15. 12. Entsorgung Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeichnet sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
UK Dear Customer, We are pleased that you have decided to purchase a product from the Märklin Company. With its 150+ year company history Märklin proves every day repeatedly that each of our individual products stands for tradition, quality, technical innovation, and successful market leadership. You will see that there are many arguments in favor of Märklin. We hope you will have much pleasure and fun with your new Märklin product that we have manufactured for you with the greatest of care and passion.
2 type AAA/LR 03 1.5 volt batteries Operating instructions D UK F NL DK S Operating instructions Warranty card Taking track apart 4.
6.3 Connections for the Base Station 6.5 Operating the IR Control for the First Time Important Information: ! The connections for the Base Station may only be made to the switched mode power pack included with this starter set. Other switched mode power packs or transformers may not be used! The Base Station requires the power pack as a source of power. Therefore, only the power pack (1) with the cable (2) may be plugged into the socket on the Base Station (3).
• Remove rechargeable batteries from the battery pack before charging them! • Rechargeable batteries should be charged up only under the supervision of adults. • Inequality of battery types, or new and used batteries may not be used together. • Batteries with the correct polarity insert. • Contacts should not be shorted. • Batteries do not belong in the garbage! • Every user in the European Union is legally responsible for disposing of batteries at a collection point in his community or at the dealer.
Unplug the transformer. Set the address switches (9*) to the desired address. Press the button „Change Direction“ (7*). Hold this button pressed down while the lens (4*) on the IR Control is pointed at shows to the receiver, and plug the transformer back into the wall outlet. Release the button as soon the light comes on. The programming procedure is displayed when the light comes on or blinks. As soon as the light goes out, the programming is turned off. The locomotive can now be run with the new address.
12. Disposing Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. There is a symbol on the product, the operating instructions, or the packaging to this effect. The materials in these items can be used again according to this marking.
F Cher client, Nous sommes heureux que vous ayez opté pour un produit de la maison Märklin. Avec plus de 150 ans d’histoire, la firme Märklin prouve chaque jour à nouveau que chacun de ses produits est gage de tradition, de qualité, d’innovation technique et de succès sur le marché. Vous voyez, beaucoup d’arguments parlent en faveur de Märklin. Nous vous souhaitons de passer d’agréables moments avec votre nouveau produit Märklin que nous avons réalisé pour vous avec beaucoup de soin et de passion.
Notice d’utilisation Notice d’utilisation Bon de garantie D UK F NL DK S Résoudre 4. Caractéristiques techniques Convertisseur : entrée 230 V CA sortie 18 V CC/36VA Train - Tension d‘alimentation : max. 22 V Train d‘alimentation: max. 13 VA Echelle H0 (1/87) 4.1 Court-circuit ou surcharge 24172 0 2413 24 0 13 24 13 0 2413 0 24188 24 13 0 13 24 0 2413 Lors du montage, tenez-compte des numéros et de l’ordre des éléments de voie 2413 0 6.1 Connexion de la voie et montage 24172 6.
6.3. Raccordement de la station de base 6.5 Mise en service du mécanisme de commande infrarouge Indication importante : ! La station de base peut être raccordée uniquement au convertisseur fourni. L’utilisation d’autres convertisseurs ou transformateurs est interdite ! L’alimentation de la station de base nécessite le bloc d‘alimentation. C’est pourquoi seuls le bloc d‘alimentation (1) et son câble (2) doivent être raccordés à la douille de la station de base (3).
• Ne rechargez les accus qu‘en présence d‘un adulte. • Des types de batteries inégaux ou des batteries nouvelles et usagées ne peut pas être utilisés ensemble. • Insérer les piles en respectant la polarité. • Ne pas court-circuiter les contacts. • Retirer les piles usagées du jouet.
7.2 Modification de l‘adresse : Si vous possédez 2 locomotives avec la même adresse, vous pouvez changer l’adresse d’une locomotive de la manière suivante : Débranchez le transformateur. Réglez le sélecteur d’adresse (9*) sur l’adresse souhaitée. Appuyez sur la touche « Inversion du sens de marche » (7*). Maintenez la touche enfoncée pendant que la lentille (8*) de l’appareil de commande à infrarouge pointe vers le récepteur et rebranchez le transformateur.
12. Elimination 14. Garantie Indications relatives à la protection de l’environnement : Les produits marqués du signe représentant une poubelle barrée ne peuvent être éliminés en fin de vie via les ordures ménagères normales, mais doivent être remis à un centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit lui-même, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matériaux sont recyclables selon leur marquage.
NL Geachte mevrouw/meneer, We stellen het zeer op prijs dat u voor een product uit huize Märklin gekozen heeft. Met een firma geschiedenis van meer dan 150 jaar bewijst Märklin elke dag opnieuw, dat elk afzonderlijk product voor traditie, kwaliteit, technische innovatie en een succesvol marktleiderschap staat. U ziet dat er vele argumenten voor Märklin spreken. We wensen u veel plezier en voldoening met uw nieuwe Märklin product dat we met grote zorgvuldigheid en toewijding voor u gemaakt hebben.
garantiebewijs Los nemen 4. Technische gegevens Netadapter: ingang 230V AC uitgang 18V DC, 36 VA Voedingsspanning trein: max. 22 V Stroomverbruik van de trein: max. 13 VA Modelschaal H0 (schaal 1:87) 4.1 Overbelastingsbeveiliging 0 13 0 2413 24 24 13 0 13 24 0 2413 2413 0 0 Let bij het opbouwen op de volgorde en de nummers onder de rails! 24172 6.1 De C-rails aansluiten en spoorweg opbouwen ! 24172 2413 0 6.
6.3 Aansluiten van het basisstation Belangrijke aanwijzing: ! Het aansluiten van het basisstation mag alleen via de meegeleverde netadapter gebeuren. het gebruik van een andere netadapter of transformator is niet toegestaan. Het basisstation heeft de netvoedingsadapter nodig voor de stroomvoorziening. Hiervoor moet de netvoedingsadapter (1) met de stekker aan de kabel (2) in de stekkerbus van het basisstation (3) gestoken worden. 6.
• Oplaadbare batterijen (accu’s) voor het laden uit de batterijhouder nemen! • Oplaadbare batterijen alleen onder ouderlijk toezicht laden. • Ongelijke soorten batterijen, of nieuwe en gebruikte batterijen kunnen niet samen worden gebruikt. • Batterijen met de juiste polariteit plaatsen. • Contacten mogen niet worden kortgesloten.
7.2 Adres wijzigen: Indien u twee locomotieven met hetzelfde adres heeft, kunt u het adres van één van de locomotieven veranderen: transformator uit de wandcontactdoos nemen. Stel de adreskeuzeschakelaar (9*) op het gewenste adres in. Druk op de toets “Rijrichting veranderen” (7*). Houd deze toets ingedrukt terwijl de lens (8*) van de IR-afstandsbediening naar de ontvanger wijst en steek de transformator weer in de wandcontactdoos . Zodra de verlichting brand dan wel knippert, de toets loslaten.
12. Afdanken Aanwijzing voor de bescherming van het milieu: Producten die voorzien zijn van een merkteken met een doorgekruiste afvalcontainer, mogen aan het eind van hun levensduur niet met het normale huisafval afgevoerd worden. Deze moeten op een inzamelpunt voor het recyclen van elektrische- en elektronische apparaten ingeleverd worden. Het symbool op het product, de verpakking of de gebruiksaanwijzing wijst daarop. De grondstoffen zijn vanwege hun kwaliteiten opnieuw te gebruiken.
15.
15.
15.
15.
15. 2. 3. 2. 1.
15.
16. 4 1 10 2 2 3 10 3 8 10 7 2 9 10 9 22 9 11 23 6 5 13 23 11 14 20 12 20 12 17 15 16 16 19 18 19 21 19 Details der Darstellung können von dem Modell abweichen. Details in the diagram may vary from the model. Certains détails du dessin peuvent différer du modèle. Details in de tekening kunnen afwijken van het model.
16.
16.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.
Instrucciones Istruzioni di impiego S Bruksanvisning DK Brugsanvisning Starter Set 29169
1. Uso correcto 2. Instrucciones de seguridad 3. Alcance de suministro 4. Datos técnicos 5. Indicaciones para la puesta en servicio por primera vez 6. Preparativos 7. Puesta en marcha 8. Funciones de la locomotora 9. Instrucciones de uso 10. Anomalías funcionales 11. Limpieza y mantenimiento 12. Eliminación 13. Símbolos y su significado 14. Garantía 15. El mantenimiento 16.
Estimado cliente: Nos complace que se haya decidido por un producto de la casa Märklin. Con sus más de 150 años de historia, la firma Märklin demuestra día tras día que cada producto individual es sinónimo de tradicción, calidad, innovaciones técnicas y un liderazgo cargado de éxito en este mercado. Como se puede ver, son muchos los argumentos a favor de Märklin. Le deseamos que disfrute con su nuevo producto Märklin, que hemos fabricado para usted con sumo esmero y pasión.
1 fuente de alimentación 66361 1 IR-Controller 2 pilas tipo AAA/LR 03 1,5 V Instrucciones de empleo D UK F NL Instrucciones S DK de empleo Documento de garantía 4. Datos técnicos Fuente alimentación conmutada: Entrada 230 VAC Salida 18 VDC/36VA Tensión de alimentación del tren: máx. 22 VDC Potencia absorbida del tren: máx. 13 VA Ancho de vía H0 (escala 1:87) Ensamblar las vías Desacoplar 4.
6.2 Fuente de alimentación conmutada • Controlador IR • Estación base 6.4 Controlador IR 4 - Lente 5 - Teclas de función 6 - Regulador de velocidad 7 - Cambio del sentido de marcha 8 - Tecla de luz 9 - Selector de direcciones 10 - Compartimento de baterías 1 - Fuente de alimentación conmutada 2 - Cable de conexión 3 - Estación base con hembrilla 4 - Lente Estación base 6.
Insertar 2 pilas tipo AAA (Micro) conforme al dibujo. químicos (Cd = cadmio, Hg= mercurio, Pb= plomo). Conserve estas instrucciones de empleo. Contienen informaciones importantes. Colocar y atornillar firmemente la tapa del compartimento de pilas. 3. 2. 1.
máxima): mediante Control Unit, Mobile Station o Central Station. Pulsar la tecla deseada. Conmutar las luces Conmutar las funciones 1 - 4 * 8.1 Funciones de conmutación El controlador IR puede activar 5 funciones digitales de las locomotoras.
10. Anomalías funcionales • Si el tren no arranca, compruebe si las conexiones están conectadas conforme al punto 6. • Compruebe si las baterías del controlador IR están bien insertadas o si están completamente descargadas. • Si la locomotora está dañada, no seguir utilizando la locomotora. Compruebe si en la maqueta de trenes existe un cortocircuito, una sobrecarga o si ha descarrilado un vehículo.
Stimatissimi clienti, noi ci rallegriamo del fatto che Voi abbiate preso la decisione per un prodotto proveniente dalla casa Märklin. Con la sua storia della ditta di oltre 150 anni Märklin testimonia nuovamente ogni giorno che ciascun singolo prodotto rappresenta tradizione, qualità, innovazione tecnologica ed una posizione di guida del mercato coronata da successo. Voi potete vedere che numerosi argomenti parlano a favore di Märklin.
• Per le riparazioni o le parti di ricambio, contattare il rivenditore Märklin. Innesto dei binari 3. Corredo di fornitura Treno a 4 elementi 12 binari C curvi 24130 1 binario C da 188 mm 24188 1 Stazione Basei da 188 mm 194548 2 binari C da 172 mm 24172 1 alimentatore “switching“ 66361 1 Controller IR 2 batterie tipo AAA/LR 03 1,5V Istruzioni di impiego D UK F NL S DK Istruzioni di impiego Certificato di garanzia Smontaggio 4.
6.2 Alimentatore “switching” da rete • Controller IR • Stazione base 6.4 Controller IR 4 – Lente 5 – Tasti funzione 6 – Regolatore di velocità 7 – Modifica della direzione di marcia 8 – Tasti per illuminazione 9 – Commutatore per scelta indirizzo 10 – Cassetto per batterie 1 – Alimentatore “switching” da rete 2 – Cavetto di collegamento 3 – Stazione base con presa 4 – Lente Stazione base 6.
Sovrapporre il coperchio del comparto batterie e fissarlo con la vite. 3. 2. 1. 1,5 V AAA 1,5 V AAA ! Installare o sostituire le batterie solamente a coppie! Prestare attenzione alla polarità! Avvertenze per batterie ed accumulatori ricaricabili • Le batterie non ricaricabili non devono venire messe sotto carica. • Le batterie ricaricabili (accumulatori) prima della carica vanno rimosse dal giocattolo. • Le batterie ricaricabili (accumulatori) si carichino solo sotto la sorveglianza di un adulto.
Qualora dopo l’ultimo comando non venga emesso nessun ulteriore comando per una durata di 3 minuti, per ragioni di sicurezza la Stazione Base interrompe la tensione sul binario. Qualora in seguito l’apparato di IR-Control venga nuovamente attivato, la Stazione Base si accende automaticamente. Qualora venga provocato un corto circuito, la Stazione Base si disattiva e, dopo l’eliminazione del difetto, si attiva di nuovo automaticamente. 7.
10. Difetti nel funzionamento raccolta del suo municipio oppure dal nego- • Se il treno non marcia, vogliate verificare se i collegamenti sono connessi in conformità al punto 6. • Verificate se le batterie nel Controller IR sono correttamente inserite o rispettivamente se sono scariche. • Verificate se sull’impianto sussiste un corto circuito, un sovraccarico oppure un rotabile è sviato dal binario.
S Bästa kund! Det gläder oss att Ni valt att införskaffa en produkt ur Märklins breda, högkvalitativa sortiment. Märklins över 150-åriga historia borgar för att varje enskild produkt tillverkas med den kvalitet och de förstklassiga tekniska prestanda som i alla tider utmärkt Märklins marknadsledande produktion. Det finns som synes många argument som talar för Märklin.
4. Tekniska data Isärtagning Nätenhet: Ingång 230V AC, Uttag:18V DC/18VA Strömförsörjning till tåget: max. 22 V Effektförbrukning av tåget max. 13VA Spårvidd H0 (Skala 1:87) 4.1 Överbelastning 0 13 24172 0 2413 24 24 13 0 24188 Vid uppbyggnad av anläggningen: Beakta skenornas numrering och ordningsföljd! ! 24 13 0 13 24 0 2413 2413 0 0 6.1 Spåranslutning och anläggningsbygger 24172 6.
6.3. Anslutning av basstationen OBSERVERA: VIKTIGT! 6.5 Igångsättning av IR-körkontroll ! Basstationen får endast anslutas till den medföljande nätenheten. Användning av andra nätenheter eller transformatorer är inte tillåten! Basstationen behöver nätenheten för sin strömförsörjning. Därvid får endast nätenheten (1) anslutas med kabeln (2) till basstationens kontaktingång (3) Innan IR-körkontrolll kan användas måste man först sätta i 2 batterier, typ AAA. V.g. se bifogade illustration.
alltid plockas ut ur leksaken ifråga innan de laddas. • Laddningsbara batterier (ackumulatorer) får endast laddas under uppsikt av en vuxen person. • Batterier av olika typer samt nya och begagnade batterier får aldrig blandas samman eller användas tillsammans. • Se till att batterierna alltid monteras med polariteten vänd åt rätt håll. • Förbrukade batterier skall alltid avlägsnas ur leksaken i fråga. • Anslutningar och kontakter får aldrig kortslutas. • Batterier får aldrig kastas i hushållssoporna.
7.2 Ändring av adressen Skulle 2 av Era lok ha samma adresser, så kan man ändra den ena lokadressen på följande sätt: Drag ur transformatorns stickkontakt ur eluttaget. Ställ in adressvals-omkopplaren (9*) på önskad adress. Tryck på knappen “Ändring av körriktningen“ (7*). Håll denna knapp nedtryckt medanIR-Controls lins (8*) är riktad mot mottagaren, samtidigt som man sticker in transformatorns stickkontakt i eluttaget igen. Släpp knappen så fort belysningen/strålkastarna tänds, t.ex. blinkar.
scentral för elavfall och elektronik. Symbolen återfinns på själva produkten, på förpackningen eller i bruksanvisningen. Materialet i de markerade produkterna är återvinningsbart. Genom att lämna dem till återvinning lämnar vi alla ett viktigt bidrag till skyddet och bevarandet av vår egen miljö. Du kan vända Dig till de miljöansvariga på Din hemkommun för vidare upplysningar om närmsta återvinningscentral. Mer information: www.maerklin.com/en/imprint.
DK Højtærede kunde, Vi er glade for, at du har besluttet dig for et produkt fra Märklin. Med sin over 150årige firmahistorie beviser Märklin hver dag på ny, at hvert enkelt produkt står for tradition, kvalitet, tekniske innovationer og en succesfuld ledende position på markedet. Du ser, at mange argumenter taler for Märklin. Vi ønsker dig god fornøjelse og megen glæde med dit nye Märklin-produkt, som vi har fremstillet til dig med den største omhu og lidenskab.
4.1 Överbelastningsskydd Adskillelse En inbyggd överbelastningssäkring skyddar nätenheten från att skadas av överbelastningar och kortslutningar. När överbelastningssäkringen utlösts blir samtliga lok stående och inga magnetartiklar (t.ex. växlar och avkopplingsskenor) kan manövreras. 5. Når toget bruges for første gang • Strømforsyningen til lysnettet må ikke sættes i stikkontakten endnu. • Montér anlægget jfr. punkt 6. Indstil lokomotivadresse på controler og kør Spor layout 6.
6.3 Tilslutning af basisstationen 6.5 Anvendelse af IR-control Vigtig henvisning: Basisstationen må kun tilsluttes med den medfølgende kontaktstrømforsyning. Anvendelse af andre kontaktstrømforsyninger eller transformatorer er ikke tilladt! Basen skal tilsluttes DC-DC-omformeren for at fungere. Derfor er det kun DC-DC-omformeren (1), der må tilsluttes med kablet (2) til basens bøsning (3). Før controlleren tages i brug skal der sættes 2 batterier af type AAA i. Se efterfølgende illustration.
opsyn af voksne. • Forskellige batterityper eller nye og brugte batterier må ikke anvendes sammen. • Ilæg batterierne med den rigtige polaritet. • Tomme batterier skal tages ud af legetøjet. • Kontakter må ikke kortsluttes. • Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald. • Alle forbrugere i EU er ifølge lovgivningen forpligtet til at aflevere batterierne på et indsamlingssted i kommunen eller i en forretning. Batterierne bortskaffes derefter miljøvenligt.
8. Lokomotivets funktioner 9. Driftsanvisninger • • • • Drift med 2 tog Registrering af driftsarten: automatisk. Indstillelige adresser: 1 - 255 Adresse ab fabrik: 78 Indstillelig ABV (kørsels-/bremseforsinkelse, simultant). • Indstillelig tophastighed. • Indstilling af lokomotivparametrene (adresse, kørsels-/bremseforsinkelse,tophastighed): Via Control Unit, Mobile Station eller Central Station. 8.1 Skifte funktion IR-kontrollen kan udløse 5 digitale funktioner på lokomotiverne.
Batterier må ikke bortskaffes som husholdningsaffald!! Alle forbrugere i EU er ifølge lovgivningen forpligtet til at aflevere batterierne på et indsamlingssted i kommunen eller i en forretning.Batterierne bortskaffes derefter miljøvenligt. Batterier, der indeholder skadelige stoffer, er kendetegnet med dette tegn og med kemiske symboler (Cd =cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly). 13. Symboler og betydning iviser overholdelsen af alle grundlæggende sikkerheds og sundhedskrav. Transformator legetøj max.
15.
15.
15.
15.
15. 2. 3. 2. 1.
15.
16. 4 1 10 2 2 3 10 3 8 10 7 2 9 10 9 22 9 11 23 6 5 13 23 11 14 20 12 20 12 17 15 16 16 19 18 19 21 19 I dettagli della raffigurazione possono differire dal modello. Los detalles del despiece pueden no coincidir con el modelo en miniatura Detaljer på ovanstående skiss kan avvika från modellen. Detaljer i afbildningen kan afvige fra modellen.
16.
16. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Ledningar och ventiler Ledningar, klocka Pump/aggregat Taköverbyggnad Skruv Skruv Dekoder Frontstrålkastare Lykta Glaskropp Koppel Koppelstång Fjäder Slirskydd Sexkantskruv m. hals Sexkantskruv m.
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany www.maerklin.