ESPAÑOL FRANÇAIS Receiver SR4023 ENGLISH
ÍNDICE DEL CONTENIDO .....................1 CARACTERÍSTICAS..............................2 ANTES DE USAR...................................2 OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ........................3 CONTROL DE ACCESORIOS NOMBRES Y FUNCIONES ....................4 Antes de usar, controle que no falte ninguno de los accesorios siguientes: Mando a distancia Antena de cuadro AM Antena de FM Cable de alimentación de CA PANEL DELANTERO .........................................................
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES CARACTERÍSTICAS ANTES DE USAR NO UBICAR LA UNIDAD EN LOS SIGUIENTES LUGARES ■ Amplificador de potencia discreto, de gama completa y de alta calidad Lea detenidamente este apartado antes de efectuar cualquier conexión eléctrica. Para garantizar una larga vida útil, la unidad no debe: • Exponerse directamente a la luz solar. • Colocarse cerca de fuentes de calor, por ejemplo, estufas o radiadores. • Lugares muy húmedos o poco ventilados.
2. Introduzca en este compartimento dos pilas nuevas de tipo “AAA” teniendo cuidado de alinear sus polos correctamente con respecto a las marcas de polaridad ( con con y ). 3. Cierre la tapa de las pilas. m o Apr 60° SR4023 Mando a distancia Precaución: • Evite que la ventanilla receptora de señales infrarrojas del lector quede expuesta a luz solar directa, a luz fluorescente inversora o a otra fuente de luz potente. De lo contrario, puede deshabilitarse el funcionamiento del mando a distancia.
ESPAÑOL !0 NOMBRES Y FUNCIONES NOMBRES Y FUNCIONES PANEL DELANTERO q w er Botón T-MODE Pulse este botón para seleccionar el modo estéreo automático o el modo monoaural cuando se haya seleccionado la banda FM. tyu i !1 CONEXIONES BÁSICAS Botón TUNING/PRESET 34 (ARRIBA/ABAJO) Este botón se utiliza para sintonizar las emisoras deseadas o para presintonizar las emisoras deseadas. RECEIVER SR4023 UP DISP AUTO SLEEP TUNED ST DIRECT SPKR B !2 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DOWN INPUT SELECTOR S.
TUNED ST DIRECT SPKR B h a Indicador DISP (Pantalla desactivada) Este indicador se enciende cuando esta unidad tiene la pantalla desactivada. f g s Indicador DIRECT (Fuente directa) Este indicador se enciende cuando la unidad está en el modo SOURCE DIRECT. Indicador SPKR (altavoz) AB Este indicador se enciende cuando está activada la función del temporizador de reposo. Este indicador muestra el sistema de altavoces en uso (A o B).
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES z MANDO A DISTANCIA CONEXIONES BÁSICAS El controlador remoto suministrado es un controlador remoto de sistema. El botón POWER, los botones numéricos y los botones de control se utilizan en común para diferentes componentes de fuente de entrada. La fuente de entrada controlada con el mando a distancia cambia cuando se pulsa uno de los botones de selección de entrada.
i ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz Permiten la conexión a un equipo Marantz dotado con terminales de mando a distancia (RC-5). UNSWITCHED 1.25A 150W FM (75Ω 75Ω) DVD GND DSS AM AUX VCR MONITOR FLASHER IN RS-232C SWITCHED 1.25A 150W o AC IN IN IN IN GND IN OUT OUT VIDEO R SYSTEM A L MODEL NO.
ESPAÑOL CONEXIÓN DE APARATOS DE VÍDEO NOMBRES Y FUNCIONES CONEXIONES BÁSICAS Videograbadora CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO Monitor Turn table CONEXIONES BÁSICAS ANTENNA FM (75 75Ω Ω) DVD FUNCIONAMIENTO BÁSICO PHONO L R OUT GND DSS AM AUX VCR MONITOR AUDIO OUT AUDIO IN L R L R IN IN IN IN OUT VIDEO IN CVBS FLASHER IN RS-232C L GND VIDEO OUT IN R L R OUT VIDEO R AUDIO L PHONO Reproductor de CD CD DVD DSS AUX IN IN IN IN VCR RECORDER 1 (CD-R CD-R)) RECORDER 2
CONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ALTAVOCES CONEXIÓN DE ALTAVOCES Derecho 1. Izquierdo CONEXIÓN DE UN ALTAVOZ DE SUBGRAVES Utilice la toma PRE OUT SUBWOOFER para conectar un altavoz de subgraves con corriente (amplificador de potencia incorporado). 2. NOMBRES Y FUNCIONES ESPAÑOL Sistema A 3. 4. 5. ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED 1.25A 150W FM (75 75Ω Ω) DVD GND DSS AM AUX VCR MONITOR FLASHER IN RS-232C CONEXIONES BÁSICAS 10 mm (3/8inch) SWITCHED 1.
ESPAÑOL CONEXIÓN DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS NOMBRES Y FUNCIONES CONEXIÓN DE TERMINALES DE ANTENA Antena alimentador FM Antena de cuadro AM Antena externa FM Antena externa AM CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA CONEXIONES BÁSICAS Conexión de la antena de FM suministrada. La antena de FM suministrada es para uso exclusivo en interiores. Durante su uso, despliegue la antena y muévala en distintas direcciones hasta que reciba la señal más clara.
FUNCIONAMIENTO BÁSICO • Cuando se selecciona una fuente de vídeo, la señal de vídeo de dicha entrada se canalizará hacia la toma de Monitor Output y podrá verse en un monitor de TV conectado al SR4023. FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR AJUSTE DEL VOLUMEN PRINCIPAL Nota: Cuando esté establecido el modo de fuente directa, el control del tono estará desactivado. PARA ENCENDER LA UNIDAD CONEXIONES BÁSICAS DESACTIVACIÓN TEMPORAL DEL SONIDO UP ND 1. R Encienda el equipo de audio conectado a esta unidad.
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES MANUAL TUNING (SINTONIZACIÓN MANUAL) FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR 1. PARA ESCUCHAR EL SINTONIZADOR CONEXIONES BÁSICAS Se puede seleccionar el paso de exploración de frecuencias de AM. El ajuste predeterminado es el del paso de 10 kHz, si el estándar de su país es el paso de 9 kHz, pulse el botón BAND del mando a distancia durante más de 6 segundos. El paso de exploración cambiará. 2. FUNCIONAMIENTO BÁSICO AUTO TUNING (SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA) 1. 1.
CONEXIÓN DE TOMAS PRE OUT CONEXIÓN DE TOMAS MAIN IN Si utiliza un preamplificador, conéctelo como se indica en la imagen, y a continuación podrá utilizar esta unidad como amplificador de potencia. Para más detalles sobre el funcionamiento del preamplificador, consulte el manual de instrucciones suministrado junto con el preamplificador que se va a utilizar. Si utiliza un amplificador de potencia, conéctelo como se indica en la imagen, y a continuación podrá utilizar esta unidad como preamplificador.
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES CONEXIÓN DE TOMAS DE MANDO A DISTANCIA ANTENNA AC OUTLETS 120V 60Hz UNSWITCHED 1.25A 150W FM (75 75Ω Ω) DVD GND DSS AM AUX VCR MONITOR FLASHER IN RS-232C SWITCHED 1.25A 150W CONEXIONES BÁSICAS AC IN IN IN IN GND IN OUT OUT VIDEO SYSTEM A R L MODEL NO.
Grabación del vídeo de una fuente y el audio de otra Puede añadir el sonido de una fuente al vídeo de otra fuente para realizar sus propias grabaciones de vídeo. A continuación se muestra un ejemplo de grabación del sonido de un lector de discos compactos conectado a CD IN y del vídeo de una cámara de vídeo conectada a AUX IN en una grabadora de vídeo conectada a la toma VCR OUT.
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES las bandas. Si desea interrumpir la memoria de presintonización automática en cualquier momento, pulse el botón CLEAR. FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR N (MEMORIA DE PRESINTONIZACIÓN) Con este equipo puede presintonizar hasta 50 emisoras FM/AM en cualquier orden. Para cada emisora, puede memorizar la frecuencia y el modo de recepción si lo desea. RECUPERACIÓN DE UNA EMISORA PRESINTONIZADA Las emisoras presintonizadas se recuperan por orden (No.1 → No.2 → etc.
TUNED DIRECT ST V – OFF DISC 6.1 NIGHT MTX 6.1 PEAK ATT ANALOG SPKR B EQ DIGITAL SURROUND DIGITAL L C R LFE PCM SL S SR DOWN INPUT SELECTOR S.DIRECT DIMMER F/P BAND TUNING/ PRESET VOLUME T.MODE MEMORY CLEAR MUTE A → B → C ... Z → 1 → 2 → 3 ..... 0 → – → + → / → (en blanco) → A ARRIBA → ← ABAJO 4. 5. 2. 5. 6. PHONES 5.
ESPAÑOL NOMBRES Y FUNCIONES FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA CUADRO DE FUNCIONES CONTROLABLES NOMBRE DE BOTÓN CONEXIONES BÁSICAS FUNCIONAMIENTO BÁSICO CONEXIONES AVANZADAS FUNCIONAMIENTO AVANZADO SOLUCIÓN DE PROBLEMAS OTROS 18 AJUSTE DEL CÓDIGO DEL MANDO A DISTANCIA FUNCIÓN CD DVD TAPE SOURCE POWER ENCENDIDO/Reposo ENCENDIDO/Reposo ENCENDIDO/Reposo 2 Inicia la reproducción Inicia la reproducción Inicia la reproducción 9 Interrumpe la reproducción Interrumpe la reproducción Interrumpe
S.DIRECT F/P T.MODE MUTE RECEIVER SR4023 TUNED DIRECT ST V – OFF DISC 6.1 PEAK ATT ANALOG SURROUND SPKR B EQ DIGITAL DIGITAL NIGHT MTX 6.1 L C R LFE PCM SL S SR DOWN INPUT SELECTOR S.DIRECT DIMMER F/P BAND TUNING/ PRESET VOLUME T.MODE MEMORY CLEAR MUTE Y PHONES ANDBY TECLA (BOTÓN) FRONTAL DE BLOQUEO DE LA UNIDAD SÍNTOMA El SR4023 no se puede encender. CAUSA La clavija de alimentación no está conectada. REMEDIO Conecte la clavija de alimentación a la toma de corriente.
ESPAÑOL DIMENSIONES LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS DEL EQUIPO 7/8 ins. (22 mm) NOMBRES Y FUNCIONES OTROS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 13-3/4 ins. (348.5 mm) Gama de frecuencia ............................... 520 – 1710 kHz Sensibilidad utilizable ............................ Bucle 400 mV/m Relación Señal-Ruido ............................................ 50 dB Distorsión ..................................400 Hz, 30 % Mod.0,5 % Selectividad .............................................
www.marantz.com You can find your nearest authorized distributor or dealer on our website. is a registered trademark.