ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH Super Audio CD player SA8004 1.SA8004U_ENG_129_1st_1228.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes. • Do not let foreign objects into the unit.
ESPAÑOL Primeros pasos Gracias por haber adquirido este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL Principales prestaciones q· Manual·de·instrucciones·......................................................... 1 w· Cable·de·alimentación·de·CA· (Longitud·del·cable:·Aprox.·6·ft·(1,8·m))·.................................. 1 e· Cable·de·conexión·de·audio· (Longitud·del·cable:·Aprox.·3·1/4·ft·(1,0·m))·............................ 1 r· Cable·de·conexión·del·mando·a·distancia·............................... 1 t· Mando·a·distancia·(RC004SA)·.................................................
ESPAÑOL Precauciones al manipular • Antes de encender el aparato Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los cables están en buen estado. • Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro eléctrico. • Ventile suficientemente el lugar de instalación Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro, etc.
ESPAÑOL Precauciones al manipular • No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia. • Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las fundas. • No doble ni caliente los discos. • No agrande el orificio central. • No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).
ESPAÑOL Panel trasero Mando a distancia q w Q5 Q6 e r q w e q Conectores ANALOG OUT···························· (7) w Interruptor EXTERNAL/INTERNAL············ (14) e Conectores REMOTE CONTROL IN / OUT···· (14) r Puerto DIGITAL IN USB (PC)······················ (13) t Conector DIGITAL IN COAXIAL·················· (12) r ty ui o y Conector DIGITAL OUT COAXIAL·············· (12) u Conector DIGITAL OUT OPTICAL··············· (12) i Conector DIGITAL IN OPTICAL··················· (12) o Toma de AC
ESPAÑOL Conexiones básicas En este capítulo se describe cómo se conectan el dispositivo analógico (amplificador) y el cable de alimentación. Para ver la descripción de otras conexiones, consulte las secciones indicadas a continuación.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· Indicador·de alimentación BOTÓN · ·[BOTÓN] 5 Bandeja·de·discos En este capítulo se describen los procedimientos necesarios para reproducir un CD, así como las distintas operaciones que es posible realizar durante la reproducción de un CD.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· BOTÓN · ·[BOTÓN] Indicador·DISPLAY·OFF <7 / 9> 5 Bandeja·de· 2 discos 1 Conmutación de la fuente de entrada Además·de·la·reproducción·de·discos,·esta·unidad·admite·las·siguientes· funciones·de·reproducción.
ESPAÑOL Ir al principio de las pistas (Omisión de pistas) GUso de los botones de la unidad principalH Durante la reproducción, pulse <8/6> o <7/9>. • La unidad omitirá tantas pistas como veces se pulse el botón. • Al pulsar <8/6> una vez, la reproducción se reiniciará desde el principio de la pista actual. Apagado de la pantalla Reproducción continua (Repetición) Durante la reproducción, pulse [DISPLAY]. Pulse [REPEAT] para seleccionar el modo de repetición.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· BOTÓN · ·[BOTÓN] <7 / 9> 5 1 Reproducción de CD Reproducción de las pistas en el orden deseado (Reproducción de programa) 1 Durante el modo de parada, pulse [PROGRAM]. •·“PROG”·se·ilumina·en·la·pantalla,·y·el·modo·cambia·al·modo· de·reproducción·de·programa.
ESPAÑOL En este capítulo se describe la conexión de un dispositivo digital, un dispositivo de memoria USB/iPod, un ordenador y el mando a distancia. Para ver la descripción de otras conexiones, consulte las secciones indicadas a continuación. nn Conexiones analógicas (vpágina 7) nn Conexión del cable de suministro eléctrico (vpágina 7) Conexiones digitales Durante la conexión, utilice un cable digital óptico o un cable digital coaxial a la venta en comercios.
ESPAÑOL Conexión de un dispositivo de memoria USB/iPod Conecte un dispositivo de memoria USB/iPod al puerto USB del panel frontal de esta unidad.
ESPAÑOL Cuando· utilice· esta· unidad· conectada· a· un· amplifi·cador· Marantz,· esta· unidad· recibe· señales· de· funcionamiento· enviadas· desde· el· amplifi·cador·y·funciona·en·consecuencia. n Conexión Use·el·cable·de·conexión·remota·que·se·suministra·para·conectar· la· terminal· REMOTE· CONTROL· IN· de· esta· unidad· a· la· terminal· REMOTE·CONTROL·OUT·del·amplifi·cador.
ESPAÑOL Reproducción de archivos MP3 y WMA Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· BOTÓN · ·[BOTÓN] <7 / 9> 1 •·Solamente·se·pueden·reproducir·en·este·sistema·archivos·de·música· que·no·se·encuentren·protegidos·por·los·derechos·de·autor. •·Asegúrese·de·darle·a·los·archivos·la·extensión·“.MP3”·o·“.WMA”.
ESPAÑOL Con este aparato puede escuchar música de un iPod, y también es posible operar el iPod desde la unidad principal o con la unidad del mando a distancia. “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· <7 / 9> BOTÓN · ·[BOTÓN] 2 1 Reproducción desde un dispositivo de memoria USB Formatos de memoria USB reproducibles Se·pueden·reproducir·archivos·almacenados·en·dispositivos·de·memoria· USB·creados·en·los·formatos·indicados·abajo.
ESPAÑOL Reproducción continua (Repetición) Pulse [REPEAT]. Reproducción en orden aleatorio (Aleatoria) Pulse [RANDOM]. • La reproducción aleatoria comenzará automáticamente. • Para cancelar la reproducción aleatoria, pulse [RANDOM] o 2. El indicador “RAND” se apaga y la reproducción aleatoria se cancela. Para cambiar la visualización Durante la reproducción, pulse [TEXT]. Cambio de la visualización de la hora Durante la reproducción, pulse [TIME].
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· BOTÓN · ·[BOTÓN] Realizar ajustes de menú Puede· confi·gurar· las· siguientes· funciones.· Para· más· información,· consulte·la·página·indicada·entre·paréntesis·(·). 1 Durante el modo de parada, pulse [MENU]. [8] o [9] para seleccionar la opción de 2 Pulse menú que desea establecer. TIMER play 8 [S.
ESPAÑOL SA-CD (Canbio del modo de sonido) nnCómo cambiar el modo de sonido inicial El modo de sonido inicial puede cambiarse de acuerdo con el siguiente diagrama jerárquico. USB Setup (Operación del dispositivo de memoria USB) 4 Pulse [MENU]. El dispositivo de memoria USB funciona con la siguiente lógica jerárquica. • Pulse [TEXT] durante la reproducción normal para ver información sobre el archivo seleccionado. • Vuelva a pulsar el botón [TEXT] para ver el título de la pista.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón·de·la·unidad·principal·y· el·mando·a·distancia·· Botón·de·la·unidad·principal·· Botón·del·mando·a·distancia·· BOTÓN · ·[BOTÓN] Realizar ajustes de menú n Resume (Reproducción de pistas desde el lugar que se detuvieron) iPod Setup (Operación del iPod) El·iPod·funciona·con·la·siguiente·lógica·jerárquica. “USB Setup =>” mediante [8] y [9] 1 ySeleccione después pulse [ENTER].
ESPAÑOL nnFile Info (selección de la visualización de información de archivos) La información del archivo se puede ver durante la reproducción de los archivos del iPod. nniPod Ctrl (Utilización de un iPod con sus propios controles) nnResume (Reproducción de pistas desde el lugar que se detuvieron) Es posible especificar si el funcionamiento de un iPod se realiza con sus propios controles o bien desde esta unidad. “iPod Setup =>” mediante [8] y [9] 1 ySeleccione después pulse [ENTER].
ESPAÑOL Explicación de términos F Frecuencia de muestreo El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital). El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará el sonido que se reproduzca del original.
ESPAÑOL ISi surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida: 1. ¿Las conexiones son correctas? 2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario? Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el problema persiste, es posible que haya algún fallo. En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro donde la adquirió. Síntoma Causa El disco no gira.
ESPAÑOL GDispositivo de memoria USB/iPodH Síntoma Causa Solución Página En la pantalla se visualiza “OverCurrent”. • Se ha excedido el voltaje que • El medio USB no se soporta. puede suministrarse desde Utilice un dispositivo USB esta unidad a través del USB. con una corriente de régimen que no sea inferior a los 1 A. – En la pantalla se visualiza “FAT Error” o “Cluster Err”. • Se está utilizando un sistema • Utilice un dispositivo USB de archivos no soportado.
ESPAÑOL nn Desempeño de Audio • Salida analógica Canales: Rango de frecuencia de reproducción: Respuesta de frecuencia de reproducción: Relación S/N: Margen dinámico: Distorsión harmónica: Fluctuación & trémolo: • Nivel de salida No equilibrado: Salida de los auriculares: • Salida digital nivel de salida (CONECTOR de sujeción): nivel de salida (óptico): • Sistema de lectura óptica Láser: Longitud de onda: Tipo de señal: Frecuencia de muestreo: Índice alfabético [Super Audio CD] [CD] 2 canales 2 Hz – 100
4..SA8004U_backcover_129.
Dimensions Unit: inchs (mm) 13 9/16 (344) 1/4 (5) 13 (329) 7/16 (10) •SA8004 + 3/4 (18) – 4 5/16 (109) 3 5/8 (91) 17 3/8 (440) Weight / Poids / Peso 7.8 kg 4..SA8004U_backcover_129.
D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10495 129M 4..SA8004U_backcover_129.