ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH AV Surround Receiver NR1601
ESPAÑOL n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Version simplifiée Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Marantz. Pour assurer un bon fonctionnement de l’appareil, veuillez lire avec attention ce manuel avant l’utilisation. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Caractéristiques Qualité et puissance identique avec composants distincts pour les 7 canaux (50 W x 7 canaux, 8Ω) L’appareil est équipé d’un amplificateur de puissance qui reproduit le son haute fidélité en mode surround avec une qualité et une puissance égales sur tous les canaux et fidèles au son initial.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Ce chapitre explique la procédure de mise en route dans son intégralité, depuis le déballage de l’appareil jusqu’à son utilisation dans un home cinéma. La section “Version simplifiée” présente les méthodes d’installation, de connexion et de configuration des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO 1 Installation ESPAÑOL 1 2 3 4 5 Cet appareil peut reproduire les sons surround en 2.0/2.1 à 7.1 canaux. Cette page présente la procédure d’installation des enceintes pour un système 7.1 canaux avec des enceintes surround arrières comme exemple. Le réglage par défaut est 7.1 canaux. Vous pouvez aussi configurer un système 5.1 canaux. Pour un système 5.1 canaux, connectez uniquement des enceintes 5.1.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Lecteur Blu-ray et TV TV Version basique Utilisez uniquement un câble HDMI (Interface multimédia haute définition) portant le logo HDMI (produit HDMI authentique). L’utilisation d’un câble ne portant pas le logo HDMI (produit HDMI non authentique) peut altérer la lecture. Pour une sortie en mode Deep Color ou 1080p, etc.
ENGLISH FRANÇAIS 3 Mise sous tension 1 Allumez la TV et le subwoofer. Mise sous tension l’entrée de cet appareil 2 Sélectionnez en guise d’entrée TV. sur ON pour mettre 3 Appuyez l’appareil sous tension. Le témoin d’alimentation s’éteint et l’appareil est sous tension.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 Positionnement du microscope de configuration Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. • Pour effectuer les mesures, placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, nous vous recommandons d’effectuer des mesures en six positions comme illustré (jusqu’à six positions).
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup) Étape 1 (Step 1) Détection d’enceinte (Speaker Detection) Préparatifs 4 Connectez le micro sur la prise SETUP MIC de cet appareil. • À l’étape 1, vous allez effectuer des mesures dans la position d’écoute principale. • Cette étape vérifie automatiquement la configuration des enceintes et leur taille et calcule le niveau des canaux, la distance et la fréquence croisée.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Étape 3 (Step 3) Étape 4 (Step 4) Calculer (Calculating) Vérifier (Check) Étape 5 (Step 5) Mémoriser (Store) Terminer Step 2 ENTER. appuyez sur ENTER. Les résultats des mesures sont analysés et la réponse en fréquence de chaque enceinte de la pièce d’écoute est déterminée. Step3:Calculating Step4:Check MultEQ Please check the results of the measured item. Speaker Config.Check Distance Check Channel Level Check Crossover Freq.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Message d’erreur Si la procédure “Audyssey® Auto Setup” n’a pas pu être achevée à cause de la disposition des enceintes, des conditions de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les points concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”. REMARQUE Coupez l’alimentation avant de vérifier les connexions des enceintes.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL 1 Appuyez sur BD deux fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture. appareil. Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). 3 Réglez le volume sonore. 2 3 4 ENGLISH 5 Mettre l’appareil en veille Appuyez sur STANDBY.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Basic version Version basique Dans ce chapitre, nous expliquons les connexions et les méthodes fondamentales d’utilisation de cet appareil. F Connexions vpage 13 F Lecture (Version basique) vpage 21 F Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) vpage 26 nnReportez-vous aux pages indiquées ci-dessous pour savoir comment connecter les appareils externes et lire les différents supports.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Information importante REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants que vous souhaitez connecter. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Information importante Affichage de l’image à l’écran selon le signal d’entrée vidéo La manière dont les menus, les statuts, etc. s’affichent à l’écran est différente selon le type de signal vidéo qui arrive en entrée à l’appareil. nnQuand les signaux vidéo proviennent des prises HDMI ou vidéo composante • Menu: Passage vers un écran avec un fond noir et le menu en superpositionz. • Affichage du statut: Non affiché.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH À propos de la fonction ARC (Audio Return Channel) L’Audio Return Channel en HDMI 1.4a active un téléviseur via un câble HDMI simple pour envoyer l’audio “upstream” vers cet appareil. REMARQUE À propos de la fonction Content Type La norme HDMI version 1.4a permet la sélection simple et automatisée des réglages d’image sans intervention de l’utilisateur.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Connexion d’un téléviseur SVENSKA Connexion d’un lecteur Blu-ray Disc / lecteur DVD • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 13). • Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion d’un matériel compatible HDMI” (vpage 14).
SVENSKA NEDERLANDS Câbles utilisés pour les connexions ENGLISH Connexion d’un lecteur audio portable Vous pouvez écouter l’audio provenant d’un lecteur audio portable.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB Vous pouvez écouter de la musique, stockée sur l’iPod ou le dispositif mémoire USB. Câbles utilisés pour les connexions Modèles iPod pris en charge Pour brancher un iPod à cet appareil, utilisez le câble USB fourni avec l’iPod.
SVENSKA NEDERLANDS FRANÇAIS ENGLISH Connexion d’autres dispositifs audio • Vous pouvez écouter un CD. • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Vous pouvez écouter de la musique enregistrée sur d’autres dispositifs audio connectés à cet appareil.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Connexion d’une antenne • Connectez l’antenne FM ou l’antenne cadre AM fournies avec l’appareil pour écouter confortablement vos émissions de radio. • Après avoir connecté l’antenne et vérifié la réception d’un signal radiodiffusé (vpage 24 “Ecoute d’émissions FM/AM”), utilisez du ruban adhésif pour fixer l’antenne dans la position où le bruit est le plus faible.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH nnUtilisation du menu “Source Select” nn Sélection de la source d’entrée (vpage 21) nn Réglage du volume principal (vpage 21) nn Coupure temporaire du son (vpage 21) nnFonctionnement de l’appareil principal Tournez INPUT SELECTOR. • Sélectionnez INPUT SELECTOR pour choisir la source d’entrée, comme indiqué ci-dessous. q Appuyez sur AMP puis sur SOURCE SEL. Affichez le menu “Source Select”.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO Lecture avec les lecteurs Blu-ray/ DVD Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD. 1 Préparez la lecture. q Allumez le subwoofer, le lecteur et la TV. w Sélectionnez l’entrée de cet appareil en guise d’entrée TV. e Chargez le disque dans le lecteur. sur ON pour mettre 2 Appuyez l’appareil sous tension. Appuyez sur BD ou DVD deux 3 fois pour commuter la source d’entrée sur le lecteur utilisé pour la lecture.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Information importante Lecture des fichiers d’un dispositif mémoire USB le dispositif mémoire 1 Connectez USB au port USB (vpage 18 nnDispositifs mémoire USB GFormats compatiblesH Dispositifs mémoire USB z1 WMA (Windows Media Audio) Pz2 MP3 (MPEG-1 Audio Layer-3) P MPEG-4 AAC Pz3 WAV P “Connexion d’un iPod ou d’un dispositif mémoire USB sur le port USB”). sur USB deux fois pour 2 Appuyez commuter la source d’entrée sur “USB”.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Régler les stations radio Ecoute d’émissions FM/AM 1 Appuyez sur TUNE deux fois pour commuter la source d’entrée sur “TUNER”. sur BAND pour 2 Appuyez sélectionner “FM” ou “AM”. FM Pour écouter une station FM. AM Pour écouter une station AM. 3 Accordez la station émettrice souhaitée. q Accord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur T.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH nnUtilisation du tuner (FM/AM) 0–9 SHIFT MEMORY TV POWER TV INPUT Fonction Sélection de canal préréglé Utilisation du curseur Valider Syntonisation directe de fréquence Changement FM/AM Changement de mode de recherche Accord (haut/bas) Sélection de canal préréglé (1 – 8) / Syntonisation directe de fréquence (0 – 9) Sélection d’un bloc canal préréglée Enregistrement de mémoire préréglée Mise sous tension/hors tension TV (Défaut : Marantz) Basculeme
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) Cet appareil peut lire les signaux audio d’entrée en mode surround multi-canaux ou en mode stéréo. Sélectionnez un mode d’écoute qui convienne au programme lu (cinéma, musique, etc.) ou à vos goûts personnels.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH nnReproduction surround des sources multicanaux (Dolby Digital, DTS, etc.) de la source (vpage 22 1 Lecture – 24). Appuyez sur SURR. pour 2 sélectionner le décodeur Sélectionnez le mode surround tout en regardant l’affichage à l’écran (v“Affichage du mode surround en cours de lecture” à droite). • Le décodeur qu’il est possible de sélectionner dépend du signal d’entrée et du paramétrage de l’option “Amp Assign” (vpage 49) ou “Speaker Config.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO Lecture stéréo Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. • Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. • Si des signaux multicanaux sont reçus en entrée, ils sont mixés en flux audio 2 canaux et sont lus. 1 2 Appuyez sur STEREO. Lecture de la source (vpage 22 – 24). La lecture stéréo commence. ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Lecture directe Le flux audio enregistré dans la source est lu tel quel.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Version avancée Ce chapitre explique les fonctions et les opérations qui vous permettront de tirer le meilleur parti de cet appareil. Version simplifiée Advanced version Version basique F Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Installation/branchement des enceintes (Autre qu’un système 7.1 canaux avec enceintes surround arrières) Cette section fournit les instructions pour procéder à l’installation/connexion/réglage d’une grande gamme d’enceintes. Pour plus de détails sur l’installation/connexion/réglage de l’audio 7.1 canaux avec enceintes surround arrière, voir “Version simplifiée (Guide de configuration abrégé)” (vpage 3).
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Connexion 7.1 canaux (Enceinte avant-haut) Pour la lecture en 7.1 canaux (enceinte avant-haut), réglez “Amp Assign” dans “Configuration des enceintes” (vpage 33) sur “Normal”. Connexion 6.1 canaux (Enceinte surround arrière) Si une seule enceinte arrière surround doit être utilisée (avec une connexion 6.1 canaux), branchez-la aux bornes en “L” du SURR. Borne BACK/SPEAKER C. Pour la lecture en 6.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Connexion Connexion A/B avant Connexion 2.1 canaux/2 canaux Connexion double amplificateur Une connexion double amplificateur consiste à brancher des amplificateurs séparés aux bornes des haut-parleurs d’aigus et des haut-parleurs de graves d’enceintes compatibles avec la fonction double amplificateur.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH entoure les postes représentant les réglages. Cette section présente la configuration de systèmes autres que les systèmes 7.1 canaux (avec des enceintes surround arrières). Pour configurer un système 7.1 avec des enceintes surround arrières, voir la section “Configuration des enceintes (Audyssey® Auto Setup)” (vpage 6) dans la “Version simplifiée”. Installez les enceintes et connectez-les d’abord à cet appareil.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Connexions (Connexions avancées) Connexion des prises de télécommande Si vous utilisez cet appareil en le raccordant à des composants audio Marantz, il envoie des signaux de commande qui permettent de piloter chacun de ces composants. nnConnexion Utilisez le câble de connexion (fourni avec un élément audio Marantz que vous voulez connecter) pour brancher la borne REMOTE CONTROL OUT de cet appareil sur la borne REMOTE CONTROL IN de l’élément à connecter.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Lecture (Version basique) (vpage 21) Sélection d’un mode d’écoute (Mode surround) (vpage 26) Fonction de contrôle HDMI Quand cet appareil est connecté à une TV et un lecteur compatible avec la fonction de commande HDMI, vous pouvez exécuter les opérations suivantes. Les réglages autres que ceux de cet appareil doivent être effectués sur les appareils correspondants.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Fonctions pratiques Fonction de minuterie sommeil Réglage du volume des enceintes L’appareil passe automatiquement en veille dès que la durée programmée est écoulée. Cela est commode lors de la lecture d’une source avant d’aller se coucher. Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous. Appuyez sur SLEEP et affichez la durée que vous souhaitez.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Plan du menu de l’interface graphique Pour pouvoir utiliser le menu, connectez une TV à l’appareil et affichez le menu sur l’écran de la TV. L’utilisation du menu est détaillée page suivante. 1.Audio Adjust 2.Information 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup 1. Audio Adjust 1.Audio Adjust 1.Surround Parameter 2.Tone 3.Audyssey Settings 4.Manual EQ 5.M-DAX 6.Audio Delay [ENT]:Select [RTN]:Back 2. Information 2.Information 1.Status 2.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur l’écran du téléviseur et sur la fenêtre d’affichage de l’appareil. Affichage à l’écran Affichage du menu principal Affichage avant Description MENU q Adjust w 1.Audio 2.Information e 3.Auto Setup 4.Manual Setup 5.Input Setup Audio Adjust w e q Les éléments du menu sont affichés ici. w La ligne sélectionnée est affichée ici.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Méthode de saisie de caractères Méthode Utilisation de l’écranclavier • Fonctionnement avec la télécommande. • Sélectionnez un caractère sur l’écran du téléviseur pour saisir les caractères. Écran normal nnAffichage d’un écran de saisie normal 5-4.Rename Default e [SFT]:a/A [ENT]:OK ui pour modifier 3 Utilisez le caractère, puis appuyez sur ENTER. • Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO Saisie de caractères 1 sur SEARCH/INFO quand un écran normal 2 Appuyez est affiché. Affichez l’écran pour saisir les caractères (vpage 37 “Plan du menu de l’interface graphique”). Un écran-clavier s’affiche. un caractère à changer. 3 Sélectionnez q Appuyez sur uio p pour sélectionner “[ ]” ou “[ ]”. w Appuyez sur ENTER pour placer le curseur sur le caractère à modifier. À chaque appui sur ENTER, le curseur se déplace d’un caractère.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Information importante Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure “Input Setup” Auto Preset (vpage 41) Preset Skip (vpage 41) 5-1.Auto Preset Auto Tuning Preset Station Memory Storing Preset Memory Start Input Assign (vpage 42) Video (vpage 43) 5-1.Input Assign Default HDMI Digi Comp BD DVD SAT GAME AUX1 TV 1 2 3 4 C1 A ON ON ON ON ON ON ON ON ON 1 2 3 Preset Name (vpage 42) 5-3.Preset Name Block: A A1FM 87.50MHz: A2FM 89.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Preset Name Éléments de configuration Attribution d’un nom à une mémoire préréglée. Éléments de configuration A1 – G8 Sélectionnez un canal préréglé. Détails de la configuration • Vous pouvez saisir jusqu’à huit caractères. • Pour la saisie de caractères, voir page 39. TUNER Default Le nom prédéfini modifié est rétabli au paramétrage par défaut.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration Component Réglez ce paramètre pour changer l’attribution des bornes d’entrée vidéo composantes aux sources d’entrée. DVD SAT GAME AUX1 TV Default Les paramètres “Input Assign” sont rétablis à ceux par défaut. Éléments de configuration Comp1/Comp2/Comp3 (Vidéo de composant) None : N’attribue pas de borne d’entrée composant vidéo à la source d’entrée sélectionnée.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Réglages d’entrée (Input Setup) Éléments de configuration Decode Mode Réglez le mode décodage pour la source d’entrée. BD DVD SAT GAME AUX1 TV CD AUX2 Détails de la configuration Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et reproduire. PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres surround” (vpage 66). Fonctionnement du menu Le menu s’affiche à l’écran de la TV. • Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur RETURN.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Réglage audio (Audio Adjust) Éléments de configuration Détails de la configuration Height Gain Low : Baisser le volume du canal avant-haut. Contrôler le volume du canal Mid : Le canal avant-haut est diffusé au volume sonore standard. avant-haut. High : Monter le volume du canal avant-haut. REMARQUE Default Les paramètres “Surround parameter” sont rétablis à ceux par défaut. Le message “Height Gain” s’affiche pour les paramètres suivants.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Détails de la configuration ON : Utiliser fonction de Dynamic EQ. OFF : Ne pas utiliser fonction de commande Dynamic EQ. • s’affiche s’il est réglé sur “ON”. • Peut aussi être sélectionné en appuyant sur DYN EQ sur la télécommande. À chaque appui sur DYN EQ/VOL, le paramétrage est changé comme indiqué ci-dessous. Dynamic EQ : ON 0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Réglage audio (Audio Adjust) Manual EQ Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez l’égaliseur graphique pour régler la tonalité de chaque enceinte. L’élément “Manual EQ” peut être réglé lorsque “MultEQ®” (vpage 46) est réglé sur “Manual”. Éléments de configuration Adjust CH Corrigez la tonalité de chaque enceinte. Base Curve Copy Pour copier la courbe “Audyssey Flat” à partir de MultEQ.
SVENSKA NEDERLANDS Fonctionnement du menu Le menu s’affiche à l’écran de la TV. Éléments qui peuvent être réglés avec la procédure “Manual Setup” Audio Setup (vpage 52) 4-1.Speaker Setup 4-2.HDMI Setup 4-3.Audio Setup 1.Amp Assign 2.Speaker Config. 3.Bass Setting 4.Distance 5.Channel Level 6.Crossover Freq. 7.Front Sp Setup Auto Lipsync : ON HDMI Audio Out : Amp HDMI Control : OFF 1.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Speaker Config. (Suite) Détails de la configuration Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. • Large : Réglage à utiliser pour une grande enceinte en mesure de reproduire correctement les basses fréquences. • Small : Réglage à utiliser pour une petite enceinte limitée dans les basses fréquences.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Éléments de configuration Channel Level Permet de définir le niveau de chaque enceinte pour que la tonalité d’essai soit identique en sortie sur chaque enceinte. Détails de la configuration Éléments de configuration Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. • FL / C / FR / SR / SBRz / SBLz / SL / FHL / FHR / SW : Sélectionnez l’enceinte. zz Quand le réglage “Speaker Config.” – “S.Back” (vpage 50) est sur “1sp”, “S.Back” s’affiche.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Configuration manuelle (Manual Setup) Éléments de configuration Power Off Control Lie la mise en veille de cet appareil aux équipements externes. Détails de la configuration All : Si la TV branchée est mise hors tension indépendamment de la source d’entrée, l’appareil est automatiquement mis en veille.
SVENSKA NEDERLANDS Éléments de configuration On-Screen Display (Suite) USB : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran USB lorsque la source d’entrée est “USB”. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. TUNER : Réglez l’heure de l’affichage de l’écran du tuner lorsque la source d’entrée est “TUNER”. • Always : Affichage permanent.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Autres réglages Réglages de la télécommande • Lorsque vous connectez une unité de récepteur de télécommande (achetée séparément) sur la borne REMOTE CONTROL IN de cet appareil, utilisez la procédure suivante pour désactiver la fonction capteur distant de cet appareil. • La fonction capteur distant des signaux de la télécommande est activée par défaut.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH L’enregistrement dans la télécommande des codes de préréglage fournis vous permet de commander des appareils d’autres marques. Utiliser le matériel AV Appuyez sur la touche de sélection de source d’entrée (vpage 21). Les changements de mode de fonctionnement de la télécommande sont présentés dans le tableau.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Enregistrement des codes de préréglage nnProgrammation avec le code à 4 chiffres nnVérification du code nnRemise à zéro du code sur les touches de 1 Appuyez sélection de source d’entrée sur les touches de 1 Appuyez sélection de source d’entrée sur les touches de 1 Appuyez sélection de source d’entrée Le rétro-éclairage clignote. Le rétro-éclairage clignote. Le rétro-éclairage clignote.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH 1 2 Faites fonctionner le composant. Commutez la source d’entrée (vpage 21).
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Utilisation du mode d’apprentissage La télécommande peut apprendre et mémoriser les codes utilisés par les autres télécommandes que vous possédez. Pour les codes non appris, la télécommande transmet les codes présélectionnés de Marantz à partir des réglages initiaux ou les codes de l'appareil AV d’un autre fabricant sélectionné par le client. Le capteur du signal de la télécommande se trouve en haut de la télécommande.
SVENSKA Suppression de toutes les sources sur SET et SOURCE SEL 1 Appuyez et maintenez enfoncé jusqu’à ce que le témoin LEARN commence à clignoter. sur ON et STANDBY. Le témoin LEARN s’allume. sur ENTER pour 3 Appuyez continuer la suppression. • Le témoin SEND clignote deux fois et le mode revient sur le mode LEARN. • Pour annuler l’opération de suppression, n’appuyez pas sur ENTER, mais appuyez simplement sur n’importe quelle touche.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Information Informations Dans ce chapitre figurent des informations diverses concernant cet appareil. N’hésitez pas à les consulter en cas de besoin.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Panneau avant Affichage Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). W2 W1 W0 Q9 Q8 Q2 Q1 w q Témoins de décodeur S’allument lorsque les décodeurs respectifs fonctionnent.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Panneau arrière Voir la page indiquée entre parenthèses ( ).
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH q Touche d’alimentation SOURCE · ············· (55) w Touche SET······································ (56, 58, 59) e Touche de mode décodage Q6 r r Touche de délai de sortie audio (DLY)····························································· (48) t Touches sélection de W0 source d’entrées························· (21, 55, 56, 58) y Touche SOURCE SELECT W1 W2 (SOURCE SEL)································· (21, 58, 59) u Touche INPUT···
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Télécommande Insertion des piles q Retirez le couvercle arrière en le faisant glisser dans la direction de la flèche. Portée de la télécommande w Insérez correctement les deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. R03/AAA Environ 7 m 30° 30° e Remettez le couvercle en place.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH nn Renseignements relatifs aux marques commerciales (vpage 65) nn Surround (vpage 66) nn Explication des termes (vpage 70) Renseignements relatifs aux marques commerciales Cet appareil utilise les technologies suivantes: 65 Informations “Made for iPod” and “Made for iPhone” mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Surround Cet appareil est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. Modes surround et paramètres surround Le tableau qui suit fait la synthèse des enceintes utilisables dans chaque mode surround et des paramètres surround qu’il est possible de modifier dans chaque mode surround.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Surround Parameter (vpage 45) Audyssey Settingsz11 (vpage 46) Tone z7 (vpage 46) MultEQ® (vpage 46) Dynamic EQ® z8 (vpage 47) Dynamic Volume® z9 (vpage 47) M-DAX z10 (vpage 48) STEREO S S S S S MULTI CH IN S S S S Mode surround (vpage 26) Height Gain (vpage 46) Panorama (vpage 45) Dimension (vpage 45) Center Width (vpage 45) Center Image (vpage 45) DIRECT (2 canaux) Version simplifiée Surround DIRECT (Multicanal) S S S
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Surround nnTypes de signaux d’entrée et modes surround correspondants Le tableau qui suit fait la synthèse des signaux d’entrée qu’il est possible de lire dans chaque mode surround. Vérifiez le signal audio de la source d’entrée, puis sélectionnez le mode surround. Symboles utilisés dans le tableau S Indique le mode surround sélectionnable.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH Types et formats du signal d’entrée PCM Mode surround (vpage 26) ANALOG z2 z1 z3 z1 S S S S S LINEAR PCM LINEAR PCM (multi (2 canaux) canaux) S S S S S S S S S S S S S S S DTS DTS-HD Master Audio DTS-HD High Resolution Audio DTS EXPRESS S S S S S S S DOLBY DTS ES DSCRT (avec drapeau) DTS ES MTRX (avec drapeau) S S S S S S S S S S S S S S DTS DTS 96/24 (5.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Explication des termes A A2DP A2DP est l’un des profils de Bluetooth défini pour les dispositifs à installer dans les véhicules ou les dispositifs AV qui utilisent la communication sans fil au lieu du câble. Adobe RGB color / Adobe YCC601 color Tout comme la norme x.v.
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS ENGLISH H HDCP Lors de la transmission de signaux numériques entre plusieurs appareils, cette technologie de protection des droits d’auteur crypte les signaux pour empêcher la copie illicite du contenu. HDMI Abréviation de High-Definition Multimedia Interface, une interface numérique audio-vidéo pouvant être connectée à une télévision ou à un amplificateur. Les signaux vidéo et audio peuvent être raccordés à l’aide d’1 seul câble.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA Dépistage des pannes Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’équipement correspond-t-il à celui décrit dans le manuel d’utilisation ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement.
SVENSKA NEDERLANDS 14 51 • Vérifiez la connexion des connecteurs HDMI. • Réglez la source d’entrée de façon à la faire correspondre à la borne HDMI connectée. • Vérifiez que le téléviseur est compatible avec le système de protection des droits d’auteur (HDCP). Si l’appareil est connecté à un matériel non compatible avec le système HDCP, le signal vidéo ne sera pas correctement transmis. 14 14, 21 Lorsque l’on effectue les • Paramétrez l’option “HDMI Control” du menu sur “OFF”.
ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL Réinitialisation du microprocesseur Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Il est possible d’enregistrer différents réglages et resélectionnés sur cet l’appareil.
SVENSKA vvChiffres 2.1 canaux····················································· 30, 32 3D········································································ 14 5.1 canaux····························································· 4 6.1 canaux····················································· 30, 31 7.
ENGLISH FRANÇAIS Panorama···························································· 45 Parameter Check················································· 10 Plan du menu de l’interface graphique················ 37 Playback Mode···················································· 44 Position d'écoute·················································· 7 Power Off Control··············································· 52 Power On Level·················································· 52 Préréglage des statio
List of preset codes / Liste de codes préréglés / Lista de códigos pre-ajustados Device select : BD Samsung Blu-ray Disc Player D H I J L M O P R S T Y Denon Hitachi Integra JWC LG Marantz Mitsubishi Onkyo Panasonic Philips Pioneer RCA Samsung Sharp Sony Toshiba Yamaha 5034, 5035, 5036 5031, 5032, 5033 5013 5014, 5015, 5017, 5018, 5019, 5020 5010, 5011 5000, 5026, 5027 5024, 5025 5013 5001, 5002, 5003 5004 5005 5012 5005 5028, 5029, 5030 5007, 5008, 5009, 5016 5012 5021, 5022, 5023 Device select : DVD
SAMSUNG SANSUI Device select : CD SANYO CD Player A C D E F G H I J K L M N O AIWA AKAI AUDIO AUDIO LABS CALIFORNIA CARVER CASIO CURTIS DENON EMERSON FISHER GE GENEXXA HARMON HITACHI INKEL JC PENNEY JVC KARDON KRELL LUXMAN LX I MAGNAVOX MARANTZ MATHES MCS MGA MISSION MITSUBISHI NAD NAKAMICHI NEC MCS NIKKO ONKYO OPTIMUS P PANASONIC PHILIPS PIONEER Q R QUASAR RCA REALISTIC S 2 ROTEL RS ORIGINAL SAE SCOTT 3001, 3002, 3003 3004, 3005, 3006 3007 3008 3008 3010, 3011, 3009 3012, 3020 3020, 3012 30
Printed in China 06/2010 541110480028M