ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH CD Player CD5004 1.CD5004U_ENG_0528.
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
ESPAÑOL n NOTES ON USE / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTAS SOBRE EL USO WARNINGS AVERTISSEMENTS ADVERTENCIAS • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Do not obstruct the ventilation holes. • Do not let foreign objects into the unit.
ESPAÑOL Primeros pasos Gracias por haber adquirido este producto Marantz. Para asegurar un funcionamiento correcto de la unidad, lea atentamente este manual del usuario antes de usarla. Después de leerlo, guárdelo para futuras referencias.
ESPAÑOL Primeros pasos Conexiones básicas Operaciones básicas Conexiones avanzadas Principales prestaciones Utiliza la tecnología original de Marantz HDAM®SA2 Función de control de tono (CDs de audio solamente) Este dispositivo utiliza el sistema HDAM®SA2 cuya calidad como amplificador separador de alta velocidad, ha podido ser comprobada en reproductores de CD de superaudio y amplificadores de alta gama.
ESPAÑOL Precauciones al manipular • Antes de encender el aparato Vuelva a comprobar que las conexiones son correctas y que los cables están en buen estado. • Cuando vaya a viajar o si no va a estar en su domicilio durante un tiempo, no olvide desenchufar el cable de suministro eléctrico. • Ventile suficientemente el lugar de instalación Si se deja la unidad en una habitación llena de humo de cigarro, etc.
ESPAÑOL Precauciones al manipular • No deje sus huellas ni manche los discos con ninguna sustancia. • Tenga un especial cuidado para no rayar los discos al sacarlos de las fundas. • No doble ni caliente los discos. • No agrande el orificio central. • No escriba en la cara de la etiqueta (impresa) con bolígrafos, lápices, etc., ni le pegue etiquetas nuevas a los discos.
ESPAÑOL Nombres y funciones de las piezas Para obtener información sobre los botones que no se explican aquí, vaya a la página que se indica entre paréntesis ( ).
ESPAÑOL Panel trasero Mando a distancia q w e r q w e r t y t y q Conectores ANALOG OUT··························· (7) w Conector DIGITAL OUT OPTICAL ·············· (12) e Conector DIGITAL OUT COAXIAL ············· (12) r Conectores REMOTE CONTROL IN / OUT ···································· (12) Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 u t Interruptor EXTERNAL/INTERNAL ··········· (12) y Toma de AC (AC IN) ····································· (7) W0 o Q0 Q1 i Botón REPEAT ······································
Model : CD5004 CD player User Guide Addendum Sheet ENGLISH FRANÇAIS (page 6) ESPAÑOL (page 6) Part names and functions Rear panel (página 6) Nomenclature des pièces et des fonctions Panneau arrière u Nombres y funciones de las piezas Panel trasero u u u Flasher input connector u Connecteur d’entrée lumière clignotante u Conector de entrada del destellador (page 12) Advanced connections (page 12) Connexions avancées (página 12) Conexiones avanzadas Flasher input connector • This is used
ESPAÑOL Conexiones básicas NOTA Conexiones analógicas Amplificador Conexión del cable de suministro eléctrico AUDIO AUDIO IN L R L No conecte el cable de alimentación hasta que se hayan completado todas las conexiones. A una toma de corriente doméstica (CA 120 V, 60 Hz) R L • No enchufe el cable de suministro eléctrico hasta haber realizado todas las demás conexiones. • Al hacer las conexiones, consulte los manuales de uso de los demás componentes. • Inserte las tomas de forma segura.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia 5 Indicador de alimentación BOTÓN [BOTÓN] Bandeja de discos 1 2 Preparativos Encendido del aparato Pulse o [POWER]. La unidad se enciende y el indicador de encendido se apaga. Modo de espera Pulse o [POWER].
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia BOTÓN [BOTÓN] 1 Reproducción de CD Ir al principio de las pistas (Omisión de pistas) GUso de los botones de la unidad principalH Durante la reproducción, mantenga pulsado <8/6> o <7/9>.
ESPAÑOL n Durante el modo de reproducción n Durante el modo de parada Cada vez que se pulsa [TEXT] la pantalla cambia la información de texto siguiendo este orden. [Ejemplo] Mientras se está reproduciendo la tercera pista Cada vez que se pulsa [TEXT] la pantalla cambia la información de texto siguiendo este orden. Si pulsa 1 mientras se muestra el título de una pista, la reproducción comienza desde el principio de la pista actual.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia BOTÓN [BOTÓN] 1 2 Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Durante la reproducción o el modo de parada, pulse [RANDOM]. El indicador de la pantalla “RNDM” se ilumina y comienza la reproducción aleatoria. Cómo detener la reproducción aleatoria Pulse 2 o [RANDOM] durante la reproducción aleatoria.
ESPAÑOL Preparativos Conexiones digitales Cables para las conexiones Conexión del mando a distancia Grabador de CD / Grabador de MD AUDIO Seleccione los cables en función del equipo que se va a conectar. OPTICAL IN COAXIAL IN Cables de audio n Conexión Use el cable de conexión remota que se suministra para conectar la terminal REMOTE CONTROL IN de esta unidad a la terminal REMOTE CONTROL OUT del amplificador.
ESPAÑOL Operaciones avanzadas Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia <7 / 9> BOTÓN [BOTÓN] 1 Reproducción de las pistas en el orden deseado (Reproducción de programa) 1 Durante el modo de parada, pulse [PROGRAM]. • Verá aparecer “Program” en la pantalla y se iniciará el modo de reproducción del programa. • El indicador “PROG” parpadea.
ESPAÑOL Puede utilizar la función de control de tono para reproducir CD de música (CD-DA) a una velocidad diferente (tono) durante la reproducción. Aumento de la velocidad de reproducción Pulse [PITCH+]. • El indicador “PITCH” se iluminará y la velocidad de reproducción aumentará con cada pulsación del botón (máx +12). Configuración de un sonido de mayor calidad (Función Audio EX) Puede utilizar la función Audio EX para establecer mayor calidad de sonido. Durante el modo de parada, pulse [SOUND MODE].
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia <7 / 9> 5 BOTÓN [BOTÓN] 1 2 CD PLAYER CD5004 MP3/WMA STANDBY DISPLAY OFF ON/STANDBY PHONES LEVEL <8 / 6> 3 Realizar ajustes de menú Peak (Búsqueda del nivel pico) Edit (Modo de edición) Puede evitar distorsión y ruido en una grabación si ajusta el nivel de grabación del reproductor de casetes e
ESPAÑOL 3 Pulse [ENTER] para terminar la operación de ajuste. Activado Activado TTL TEXT 1 2 TRK 3 4 5 6 A– 7 8 9 10 EDIT 11 12 13 14 TTL TIME 15 Tiempo total de reproducción del lado A Todas las pistas para reproducir en el lado A de la cinta Número total de pistas en el lado A NOTA • Durante la reproducción, sólo puede hacer funcionar los botones <2>, <5>, y de la unidad principal. (No se puede utilizar el mando a distancia para hacer funcionar la unidad.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia BOTÓN [BOTÓN] 2 <7 / 9> Reproducción de archivos MP3 y WMA n Orden de reproducción de archivos MP3/WMA • Ejemplo de orden de reproducción de MP3/WMA AAAA01.mp3 BBBB02.mp3 • Indicación mientras el reproductor está detenido Root directory Album 01 Album 02 Número de archivos que se pueden reproducir Album 06 aaaa03.
ESPAÑOL n Visualización de la información de texto Cada vez que se pulsa [TEXT] la pantalla cambia la información de texto siguiendo este orden. Durante la reproducción, en la pantalla aparece principalmente información acerca del archivo que se está reproduciendo. Nombre del archivo (en curso) Reproducción de archivos MP3 y WMA 1 Seleccione un disco CD-R/RW que contenga ficheros de música en formato MP3 o WMA en la bandeja de discos (vpágina 3). Pulse [MENU] para seleccionar “MP3/WMA 2 Mode”.
ESPAÑOL Símbolos empleados para indicar los botones en este manual Botón de la unidad principal y el mando a distancia Botón de la unidad principal Botón del mando a distancia BOTÓN [BOTÓN] Reproducción de archivos MP3 y WMA n Reproducción en orden aleatorio (Reproducción aleatoria) Durante la reproducción o el modo de parada, pulse [RANDOM]. El indicador de la pantalla “RNDM” se ilumina y comienza la reproducción aleatoria.
ESPAÑOL F Frecuencia de muestreo El muestreo consiste en realizar una lectura de una onda sonora (señal analógica) en intervalos regulares y expresar la altura de la onda en cada lectura, en formato digitalizado (lo que da lugar a una señal digital). El número de lecturas que se realiza en un segundo se denomina “frecuencia de muestreo”. Cuanto mayor sea el valor, más próximo estará el sonido que se reproduzca del original.
ESPAÑOL Resolución de problemas ISi surge algún problema, compruebe lo siguiente antes de tomar ninguna otra medida: 1. ¿Las conexiones son correctas? 2. ¿Está usando la unidad tal como se indica en el manual de usuario? Si esta unidad no funciona bien, compruebe los elementos que se indican en la siguiente tabla. Si el problema persiste, es posible que haya algún fallo. En ese caso, desenchufe inmediatamente la unidad de la red eléctrica y póngase en contacto con el centro donde la adquirió.
ESPAÑOL Índice alfabético vA n Características de audio • • • • • • • • • • Canales: Respuesta de frecuencia: Margen dinámico: Relación señal a ruido: Separación de canales: Distorsión armónica: Lloro y fluctuación: Salida de audio: Salida de auriculares: Salida digital Salida coaxial (conector de espiga): Salida óptica (conector óptico cuadrado): 2 canales 2 Hz a 20 kHz 100 dB 110 dB 110 dB (1 kHz) 0,002% (1 kHz) Con precisión de cristal de cuarzo 2,25 V rms, estéreo 18 mW/32 ohmios (máximo variable) 0,
Printed in China 4.CD5004N_BackPage_0528.