Electric Tiller/Cultivator Rev.
Welcome to the World of Mantis Gardening IMPORTANT MESSAGE Thank you for purchasing this Mantis tiller/cultivator. You have purchased a world class product, one of the best designed and built anywhere. PRODUCT REGISTRATION This Operator’s Manual contains Safety instructions. The useful life and good service you receive from this machine depends to a large extent on how well you read and understand this manual.
Safety Rules & Warnings You will notice throughout this Operator’s Manual Safety Rules and Important Notes. Make sure you understand and obey these warnings and all instructions for your own protection. I. SPECIAL SAFETY INFORMATION Attention: This symbol points out our important safety instructions. When you see this symbol, heed it’s warning!! Stay alert!! To reduce the potential for accidents, comply with the safety instructions in this manual.
III. SAFETY DECAL INFORMATION (CONTINUED) Inspect the area where the tiller/cultivator is to be used and remove all objects which can be thrown by the tiller/cultivator. If objects are hidden while operating stop the motor, wait for moving parts to stop and remove the object. Objects thrown by the tiller/cultivator could hit the user or other bystanders. Always ensure that other people and pets remain at a safe distance from the tiller/cultivator when it is in operation.
IV. WARNINGS 6. Before using, always visually inspect to see that the tines, tine bolts and tine assembly are not worn or damaged. Replace worn or damaged tines and bolts in sets to preserve balance. 7. Maintain the tiller/cultivator with care – Keep the cutting edges clean for optimal performance and to reduce the risk of injury. Inspect the extension cord periodically and immediately replace it if damaged. Keep the handles dry, clean, and free from oil and grease.
Assembly 1 2 15 3 4 8 5 6 7 9 14 10 11 12 13 1. On/off switch 2. Lock-off button 3. Cord retainer 4. Upper handle 5. Power cord with plug 6. Cord clip 7. Middle handle 8. Upper handle knob and bolt (2) 6 9. Middle handle knob and bolt (2) 10. Guard 11. Wheels 12. Steel Tines (blades) 13. Gear box 14. Motor housing 15.
Technical Specifications Voltage/ Frequency 120V /60 Hz Rated Current 9 (A) No Load Current 2.5 (A) Motor Speed 16000r/min Protection Class Class II or Double Insulated Number of Tine Speeds 2 Tines Speed I 260 RPM Tines Speed II 310 RPM Tilling Width 12” (300mm) Digging Depth 8” ( 200mm) Weight 24.4Lbs Wheels Height adjustment 3 settings The sound values have been determined according to noise test code given in 2000/14/ EC.
Assembly BEFORE YOU START • Remove packing materials and unpack all parts and lay them on a flat, stable surface. • Make sure the delivery contents are complete and free of any damage. If you find that parts are missing or show damage do not use the tiller/cultivator but contact the Mantis customer service center at 1-800-366-6268 for assistance. Using an incomplete or damaged tiller/cultivator represents a hazard to people and property.
Assembly (Continued) 4 Make sure all handle knobs are properly tightened before using the product. • Secure the cable inside the cable clips. CONNECTION TO POWER SUPPLY For safety reasons the tiller/cultivator is equipped with a short power cord. Do not connect the tiller/cultivator directly to the power supply using this power cord. A proper extension cord is required for operation. Observe the technical requirements for this product when purchasing an extension cord.
Electric Tiller/Cultivator Operation INTENDED USE TWO SPEEDS SWITCH This tiller/cultivator is intended for loosening and working up the soil in a garden and for tilling coarse soil for mixing in fertilizer, peat and compost in planting areas. This tiller/cultivator should not be used to till extremely dry or wet soil. This product features a switch that allows operation at one of two, preset speeds. The switch is located on the back of the motor facing the operator.
Electric Tiller/Cultivator Operation (Continued) GENERAL OPERATION 1. Check the tiller/cultivator, its power cord and plug as well as accessories for damage before each use. Do not use tiller/cultivator if it is damaged or shows wear. 2. Double check that the tines are properly fastened. 3. Always hold the tiller/cultivator by its handles. Keep the handles dry to ensure safe support. 4. During transportation of the tiller/cultivator, the operator must control the handles with two hands. 5.
Electric Tiller/Cultivator Care AFTER USE 1. Switch the tiller/cultivator off, wait for moving parts to stop, disconnect it from the power supply and let it cool down. 2. Check, clean and store the tiller/cultivator as described below. RULES FOR CARE 1. Keep the tiller/cultivator clean. Remove debris from it after each use and before storage. 2. Regular and proper cleaning will help ensure safe use and prolong the life of the tiller/cultivator. 3.
Electric Tiller/Cultivator Maintenance REPAIR SPARE PARTS/REPLACEMENT PARTS This tiller/cultivator does not contain any parts that can be repaired by the consumer. For assistance contact the Mantis customer service center at 1-800-366-6268. The following parts of this product may be replaced by the consumer. Spare parts are available through Mantis customer service. Description Model Number Tine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8440-990101-01 Lock Nut M8 x 8mm high . .
Electric Tiller/Cultivator Maintenance & Storage VIBRATION AND NOISE REDUCTION RESIDUAL RISKS To reduce the impact of noise and vibration emission, limit the time of operation, as well as wear personal protective equipment. Take the following points into account to minimize the vibration and noise exposure risks: 1. Only use the tiller/cultivator as intended by its design and these instructions. 2. Ensure that the tiller/cultivator is in good condition and well maintained. 3.
Electric Tiller/Cultivator Troubleshooting Troubleshooting Suspected malfunctions are often due to causes that users can fix themselves. Therefore check malfunctions using this section. In most cases the problem can be solved quickly.
LIMITED WARRANTY MANTIS extends this limited warranty against defects in material and workmanship for a period of two (2) years from the date of purchase by the original purchaser. MANTIS will repair or replace, at its option, any part or parts of the product found to be defective in material or workmanship during the warranty period. Warranty repairs and replacements will be made without charge for parts or labor.
Motobêche-bineuse électrique Rév.
Bienvenue dans le monde du jardinage Mantis MESSAGE IMPORTANT Merci d’avoir acheté cette motobêche-bineuse Mantis. Vous avez acheté un produit de classe mondiale, de conception et de fabrication quasiment sans égales. Ce manuel de l’utilisateur contient des instructions de sécurité. La durée utile et le bon emploi de cette machine dépendent en grande partie de la manière dont vous avez lu et compris ce manuel.
Règles de sécurité et avertissements Le présent manuel de l’utilisateur contient un certain nombre de règles de sécurité et d’avis importants. Pour la protection de tous, veiller à bien comprendre et respecter ces mises en garde et toutes les instructions. I. INFORMATIONS SPÉCIALES SUR LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Attention : Ce symbole attire l’attention sur d’importantes consignes de sécurité.
III. IDENTIFICATION DES AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ (SUITE) Contrôler la zone où la motobêche-bineuse doit être utilisée et enlever tous les objets susceptibles d’être projetés par la machine. Si des objets sont dissimulés durant l’utilisation, arrêter le moteur, attendre l’arrêt complet des pièces en mouvement et enlever l’objet. Les objets projetés par la motobêche-bineuse peuvent heurter l’utilisateur ou d’autres personnes présentes.
IV. AVERTISSEMENTS : 6. Avant utilisation, toujours vérifier visuellement l’absence d’usure et de dommages des fraises, des boulons de fixation de fraises et de l’ensemble de coupe. Changer les fraises et boulons usés ou endommagés par jeu complet pour maintenir l’équilibre. 7. Entretenir la motobêche-bineuse avec soin – Maintenir les arêtes tranchantes bien propres pour assurer un rendement optimal et réduire le risque de blessure.
Assemblage 1 2 15 3 4 8 5 6 7 9 14 10 11 12 13 1. Interrupteur marche/arrêt 2. Bouton de verrouillage 3. Serre-câble 4. Guidon supérieur 5. Cordon électrique avec fiche 6. Bride de fixation du cordon 7. Guidon intermédiaire 8. Bouton et vis du guidon supérieur (2) 6 9. Bouton et vis du guidon intermédiaire (2) 10. Carter 11. Roues 12. Fraises en acier (lames) 13. Réducteur 14. Carter du moteur 15.
Caractéristiques techniques Tension / fréquence 120 V / 60 Hz Courant nominal 9A Courant à vide 2,5 A Régime du moteur 16 000 tr/min Classe de protection Classe II ou double isolation Nombre de vitesses de fraises 2 Vitesse de fraises I 260 tr/min Vitesse de fraises II 310 tr/min Largeur de travail 300 mm (12 po) Profondeur de travail 200 mm (8 po) Poids 11 kg (24,4 lb) Réglage de hauteur des roues 3 réglages Les valeurs acoustiques ont été déterminées selon la norme d’essai de bruit
Assemblage AVANT DE COMMENCER • Retirer les matériaux d’emballage puis déballer toutes les pièces et les poser sur une surface plane et stable. • Vérifier que le contenu de la livraison est complet et non endommagé. Si des pièces manquent ou présentent des dommages, ne pas utiliser la motobêche-bineuse mais obtenir l’assistance du centre de service aprèsvente Mantis au 1-800-366-6268. L’utilisation d’une motobêche-bineuse incomplète ou endommagée représente un danger pour les personnes et les biens.
Assemblage (suite) 4 AVERTISSEMENT S’assurer que tous les boutons sont bien serrés avant d’utiliser le produit. Clip de câble Câble CARACTÉRISTIQUES DU CORDON DE RALLONGE • Attacher le câble à l’aide des clips de câble. Longueur du cordon de rallonge RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Pour des raisons de sécurité, cette motobêche-bineuse est équipée d’un cordon d’alimentation court. Ne pas brancher la motobêche-bineuse directement sur une prise de courant à l’aide de ce cordon d’alimentation.
Fonctionnement de la motobêche électrique EMPLOI PRÉVU COMMUTATEUR DEUX VITESSES La motobêche-bineuse est conçue pour ameublir et travailler la terre dans un jardin et pour biner les sols grossiers pour y mélanger de l’engrais, de la tourbe et du compost dans des terrains cultivés. Cette motobêche-bineuse ne doit pas être utilisée pour biner un sol extrêmement sec ou humide. Cette motobêche-bineuse ne doit pas être utilisée sous la pluie ou en milieux humides.
Fonctionnement de la motobêche électrique (suite) FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL 1. Vérifier le bon état de la motobêche-bineuse, de son cordon et sa fiche d’alimentation, ainsi que des accessoires avant chaque utilisation. Ne pas utiliser la motobêche-bineuse si elle est endommagée ou présente des signes d’usure. 2. Revérifier que les fraises sont correctement attachées. 3. Toujours tenir la motobêche-bineuse par ses poignées. Garder les poignées sèches pour assurer une prise sûre. 4.
Soins de la motobêche électrique APRÈS UTILISATION 1. Mettre la motobêche-bineuse à l’arrêt, la débrancher de la prise de courant et la laisser refroidir. 2. Contrôler, nettoyer et ranger la motobêche-bineuse comme décrit ci-dessous. RÈGLES CONCERNANT LES SOINS AVERTISSEMENT 1. Maintenir la motobêche-bineuse propre. Éliminer les débris après chaque utilisation et avant de l’entreposer. 2. Un bon nettoyage régulier assurera une utilisation sans danger et prolongera la durée de vie de la motobêche-bineuse.
Entretien de la motobêche électrique RÉPARATIONS PIÈCES DÉTACHÉES / PIÈCES DE RECHANGE Cette motobêche-bineuse ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’acheteur. Pour toute assistance, appeler le service après-vente Mantis au 1-800-366-6268. Les pièces suivantes du produit peuvent être changées par l’utilisateur. Les pièces de rechange peuvent être obtenues auprès du service après-vente Mantis. Description Numéro de modèle Fraise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et entreposage de la motobêche électrique RÉDUCTION DES VIBRATIONS ET DU BRUIT RISQUES RÉSIDUELS Pour réduire l’effet du bruit et des vibrations produits, limiter le temps d’utilisation et porter un équipement de protection individuelle. Tenir compte des points suivants pour minimiser les risques d’exposition aux vibrations et au bruit : 1. Utiliser la motobêche-bineuse uniquement aux fins prévues et conformément à ces instructions. 2.
Dépannage de la motobêche électrique Dépannage Les avaries présumées sont souvent liées à des causes pouvant être rectifiées par l’utilisateur. Par conséquent, dépanner le produit comme indiqué ci-dessous. Dans la majorité des cas, le problème peut être résolu rapidement.
GARANTIE LIMITÉE MANTIS accorde la présente garantie limitée contre les vices de matériau et de fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat par l’acheteur initial. MANTIS réparera ou remplacera, à sa discrétion, toute pièce du produit présentant un vice de matériau ou de fabrication durant la période de garantie. Les réparations et remplacements sous garantie seront effectués sans frais de pièces ou de main-d’œuvre.