Use and Care Manual

GARANTIE ET RÉPARATIONS LIMITÉES DES ACCESSOIRES
Monter les accessoires de déchaumage sur les essieux des lames. Tenir compte des
indications de main gauche et droite présentes sur les roues. La configuration des
râteaux de scarification doit ressembler à des doigts recourbés vers le bas lorsqu'ils
rentrent en contact avec la pelouse. Faire glisser les goupilles de blocage à travers
les trous des essieux de la motobêche.
Faire glisser les rallonges du capot en les pliant en demi-cercle de façon à ce que
leurs rainures glissent sur les bords avant et arrière du capot de la motobêche. Les
repousser vers le centre, près du carter de transmission.
Le moteur fera tourner l'accessoire de scarification, et non les roues.
Le meilleur moyen d'utiliser le scarificateur est de tirer la machine tout en
marchant à reculons. Si on le souhaite, on peut lui donner un mouvement de va et
vient, comme pour le bêchage. Toutefois, ce procédé est plus lent que si on tire la
machine en marchant à reculons.
En quelques minutes, le scarificateur fera aisément un travail qui prendrait
normalement des heures avec un râteau en fer, et qui serait éreintant. Le chaume
est une accumulation de racines vivantes et mortes et d'herbes mortes (et non pas
de déchets de tonte comme on le croit souvent). Il finit par former une couverture
sous la surface verte du
gazon, et bloque l'air et
la lumière du soleil. Il
empêche également
l'eau et les engrais de
pénétrer dans le sol.
Cette couverture de
chaume peut servir
d'abri à toutes sortes
d'insectes nuisibles,
dont certains se nourrissent des racines du gazon. Le scarificateur possède 60 pics
en acier à ressort qui arrachent le chaume par bandes d'environ 40 cm de large. Il
ne reste plus qu'à passer le râteau.
Le déchaumage doit se faire au printemps, à la fin de l'été ou au début de
l'automne.
Un déchaumage complet à la fin de l'été, suivi d'une aération, d'un réensemencement
et d'une application d'engrais, assure un gazon superbe l'année suivante.
La motobêche Mantis et ses accessoires sont garantis contre les vices de matériaux
et de main d’?uvre pendant une période de DEUX ANS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT. Toutes les dents de la motobêche sont garanties à vie en cas de bris.
Tous les produits ou pièces détachées Mantis montrant des défaillances dans le
cadre de la période de garantie doivent être renvoyés à notre usine, dont l’adresse
est fournie ci-dessous.
Les frais de transport des pièces détachées et des unités faisant l'objet d'un
remplacement dans le cadre de cette garantie incombent à l'acheteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE ne couvre pas un produit ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte, d'une négligence ou d'un accident, ou bien ayant été réparé
ou transformé ailleurs que dans notre usine, d'une manière qui affecte son état ou
son fonctionnement.
Mantis décline toute responsabilité en cas de dommages particuliers indirects ou
accessoires liés à la défectuosité de l'équipement. Aucune garantie implicite, y
compris la garantie de commercialisation et d'aptitude à une fin particulière, ne
s'étend au-delà de la période de garantie spécifiée ci-dessus.
Garantie des dents
Nos dents sont non seulement meilleures que les autres, elles sont également
garanties à vie contre toute rupture. En cas de rupture au cours d’une utilisation
normale, nous renvoyer la dent cassée et nous enverrons GRATUITEMENT une
dent de rechange.
SCARIFICATEUR
Advertencias - Lo que se debe hacer
Lea y entienda siempre el contenido del manual del propietario. Preste atención
particularmente a todas las secciones relacionadas con la seguridad.
1. Sujete siempre los manubrios con ambas manos, mientras el accesorio esté en
movimiento y/o cuando el motor esté funcionando. ¡¡MANTÉNGASE ATENTO!!
Las cuchillas pueden seguir girando por inercia después de haber liberado el
gatillo. Cerciórese que las cuchillas se hayan detenido completamente y que el
motor se haya apagado, antes de soltar la excavadora.
2. Mantenga siempre sus pies firmemente apoyados y equilibre su cuerpo, no
sobrepase el alcance de sus brazos, mientras opera la excavadora. Antes de iniciar
el uso de su excavadora, verifique que no existan obstáculos en al área de trabajo
que puedan hacerle perder el equilibrio o el control de la máquina.
3. Mantenga siempre alejados a los niños, a las mascotas y a los curiosos del área
de trabajo.
4. Manténgase siempre alerta. Ponga atención a lo que está haciendo y utilice
el sentido común. No opere el equipo si está fatigado.
5. Vista siempre con la ropa apropiada. No vista ropa holgada ni alhajas, ya que
estos artículos pueden ser atrapados por los componentes en movimiento.
Use siempre guantes gruesos. Los guantes reducen la transmisión de las
vibraciones en sus manos. La exposición prolongada a la vibración, puede
provocarle adormecimiento en las manos y otras molestias. Calce siempre zapatos
antiderrapantes que le proporcionen una posición sobre los pies firme y apropiada.
6. Use siempre protección para la vista y el oído. La protección de la vista deberá
cumplir con todos los requisitos de CE. Para evitar lesionarse los oídos, le
recomendamos usar la protección adecuada cuando utilice este equipo.
7. Mantenga siempre una distancia segura cuando dos o más personas estén
trabajando juntas.
8. Inspeccione siempre las condiciones del accesorio antes de usarlo y asegúrese
de que todos los manubrios, dispositivos de protección y sujetadores estén
firmemente apretados, operando apropiadamente y en la posición adecuada.
9. Siempre mantenga y examine cuidadosamente su excavadora y los accesorios.
Siga las instrucciones mencionadas en el manual de la excavadora.
10. Almacene siempre los accesorios en un área protegida (un lugar seco) que no
esté al alcance de los niños. La excavadora, así como el combustible, no deben
almacenarse en el interior de una casa.
Advertencias – Lo que no debe hacer
Nunca use la excavadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los
manubrios, con los dedos y los pulgares rodeándolos, mientras el accesorio está
en movimiento y el motor en funcionamiento.
Nunca exceda el alcance de sus brazos. Manténgase siempre bien apoyado
sobre sus pies.
Nunca intente limpiar ningún accesorio mientras esté en movimiento.
Nunca intente extraer ningún material atascado, sin antes haber apagado el
motor y haberse cerciorado que el accesorio se haya detenido completamente.
Nunca permita que niños ni personas que no tienen la capacidad para hacerlo,
operen esta excavadora.
Nunca opere la excavadora, si está bajo los efectos de bebidas alcohólicas o drogas.
Nunca intente reparar el accesorio mande a reparar el equipo con un distribuidor
o técnico calificado. Asegúrese que exclusivamente se utilicen componentes
originales Mantis.
ADVERTENCIA • PELIGRO
EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA EXCAVADORA, O EL NO UTILIZAR EL EQUIPO DE PROTECCIÓN
ADECUADO, PUEDE RESULTAR EN LESIONES DE GRAVEDAD.
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA SU OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES
IMPRESAS EN ESTE MANUAL. USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PARA LA VISTA Y EL OÍDO.
ES
SCARIFICATEUR
Tous les accessoires en question sont montés sur les arbres de roues dentées et sont maintenus en place à
l'aide de chevilles de retenue. L’accessoire s’entretient très facilement. Il suffit de le nettoyer avec un tuyau
d’arrosage. Lorsqu’il est sec, vaporiser dessus une huile légère sous pression, telle qu’une huile WD-40.
Nota: Au cours de la lecture des instructions suivantes, imaginer que l’on se trouve derrière la
motobêche, comme si on était en train de bêcher ou de travailler le sol.
Red 4106
R.H. THATCHER ASSY.
410108
491
418-1
102B
497
410100
410103
493
493
496
410102
410100
Red 4106
418-1
497
102B
114D
490
490
489-1
489-2
114C
328
114C
L.H. THATCHER ASSY.
410107
491
FR