Oven MM412 Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu zapoznaj się dokładnie z instrukcją i zachowaj ją na przyszłość. To ensure proper use of this product please read this User’s Manual carefully and keep for future reference.
MM5000 Dune Kino domowe nowej generacji. Prócz standardowego pilota, elementem sterującym zestawem jest panel dotykowy na froncie głośnika niskotonowego. Dodatkowo zestaw DUNE wyposażony jest w radio, co w połączeniu z rozmaitością podłączeń preferuje go do miana domowego centrum dźwięku – i to przestrzennego. Moc P.M.P.O wysokich, smukłych satelit o ogromnego subwoofera to 5000 Wat, a muzyczna 115 Wat.
MICROWAVE ® MM412 Instukcja obsługi Warunki bezpiecznej eksploatacji .................................................................................................................................... 4 Ważna instrukcja bezpieczeństwa ................................................................................................................................... 5 Instalacja kuchenki.........................................................................................................................
MICROWAVE ® MM412 Instukcja obsługi – nie należy przechowywać w komorze kuchenki materiałów palnych – trzeba zdjąć z opakowań wszystkie metalowe opaski zamykające papierowe lub plastikowe opakowania – nie używać kuchenki do suszenia np. gazet Jeśli zauważysz dym wydobywający się z kuchenki natychmiast wyłącz ja i odłącz od prądu wyciągając wtyczkę z gniazdka. 8.
MICROWAVE ® MM412 12. W trakcie pracy kuchenki mogą być słyszalne „kliknięcia” i trzaski zwłaszcza podczas procesu odmrażania. Są one spowodowane zmianami mocy wyjściowej. Jest to zjawisko normalne. 13. Jeśli kuchenka mikrofalowa pracuje bez obciążenia (jest pusta), dla bezpieczeństwa moc mikrofal zostaje automatycznie wyłączona. Włączyć można ją ponownie dopiero po upływie 30 minut. Pamiętaj, by podłączyć kuchenkę do standardowego gniazda zasilania z bolcem uziemiającym o napięciu 230 V/50 Hz.
MICROWAVE ® MM412 Elementy kuchenki 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Panel kontrolny System zamykający drzwi Okienko Otwory wentylacyjne Łącznik Pierścień obrotowy Talerz szklany Panel kontrolny Przycisk otwierania drzwi Panel kontrolny tego modelu kuchenki ograniczony jest do dwóch pokręteł: pokrętła czasu i pokrętła mocy kuchenki.
MICROWAVE ® MM412 Gotowanie mikrofalowe Sprawdź po czyszczeniu uszczelek, czy nie zostały w mich cząstki zanieczyszczeń lub osadów przeszkadzających w ich szczelnym zamknięciu. Korzystanie z mikrofal przewidziano na pięciu poziomach mocy Moc wyjściowa Opis 1 17% mocy maksymalnej Low (poziom niski) 2 40% mocy maksymalnej Defrost (rozmrażanie) 3 48% mocy maksymalnej M. Low (poziom średnio-niski) 4 66% mocy maksymalnej Medium (poziom średni) 5 85% mocy maksymalnej M.
MICROWAVE ® MM412 Specyfikacja Najlepiej do gotowania używać naczyń o kształtach okrągłych lub owalnych, płaskich i szerokich niż wysokich i wąskich – im szersza forma, tym większa powierzchnia, na którą mogą oddziaływać mikrofale. Podczas rozmrażania lub gotowania większych kawałków mięsa nie należy zapomnieć o ich odwróceniu w połowie czasu gotowania.
MICROWAVE ® MM412 User’s Manual 11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode even after microwave heating has ended. 12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and chestnuts before cooking. 13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the temperature should be checked before serving in order to avoid burns. 14.
MICROWAVE ® MM412 5. For correct operation, the oven must have sufficient airflow. Allow 20cm of space above the oven, 10cm at back and 5cm at both sides. Do not cover or block any openings on the appliance. Do not remove feet. 6. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper positions. 7. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the oven or over any hot or sharp surface. 8.
MICROWAVE ® MM412 Cookware Microwave Heat–Resistant Glass Yes Non Heat–Resistant Glass No Heat–Resistant Ceramics Yes Microwave–Safe Plastic Dish Yes Kitchen Paper Yes Metal Tray No Metal Rack No Aluminum Foil & Foil Containers No Control Panel Part Names The control panel consists of two function operators. One is a timer knob, and another a power knob. Power/Action Selector 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
MICROWAVE ® MM412 Power level increases with the knob turning clockwise. The power levels can be classified as the following: 5. Power output Description 1 17% of total Low 2 40% Defrost 3 48% M. low 4 66% Medium 5 85% M.High 6 100% High 6. 7. 8. Operation To set a cooking program 1. Place food in oven and close the door. 2. Turn Power/Action Selector to select a power level or cooking function. 3.
Note: MICROWAVE ® MM412 13
Note: MICROWAVE ® MM412 14
TV LCD 701 Cyfrowy, szerokoekranowy mini telewizor LCD 7”, z wielojęzyczną obsługą menu i OSD. Nadaje się do zamocowania pod sufitem auta (możliwość lustrzanego odbicia w poziomie i w pionie). Automatyczne programowanie 255 kanałów. Słuchawki, zasilacz i zasilacz samochodowy w komplecie. Możliwość podłączenia anteny zewnętrznej. Tryby obrazu (AUTO, PAL, NTSC).
INFORMACJA O PRAWIDŁOWYM POSTĘPOWANIU W PRZYPADKU UTYLIZACJI URZĄDZEŃ ELEKRONICZNYCH I ELEKTRYCZNYCH Umieszczony na naszych produktach symbol przekreślonego kosza na śmieci informuje, że nieprzydatnych urządzeń elektrycznych czy elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami gospodarczymi. Właściwe działanie w wypadku konieczności utylizacji urządzeń czy podzespołów lub ich recyclingu polega na oddaniu urządzenia do punktu zbiórki, w którym zostanie ono bezpłatnie przyjęte.