Install (Multi) Instruction Manual
Polski: Czytnik kart uniwersalny Mini USB 2.0  
Zgrywanie, kopiowanie oraz archiwizacja plików przy użyciu każdego z 24 różnych formatów
kart pamięci (A):
1
 Podłącz czytnik (
B
) do sprawnego portu USB komputera. System Windows automatycznie  
  wykryje nowe urządzenie i zainstaluje wymagane sterowniki. Dioda zasilania (C) powinna  
  zaświecić się na niebiesko.
2 Otwórz systemową ikonę Mój Komputer, aby sprawdzić, czy pojawiła się ikona dysku  
  wymiennego, np. (D).
3 Włóż kartę pamięci do odpowiedniego slotu w czytniku (E).
• Specyfikacja techniczna dostępna jest na stronie manhattan-products.com.
Español: Mini Lectora de Tarjetas USB 2.0 
Para descargar, transferir y guardar archivos en cualquiera de los 24 formatos de tarjeta 
soportados (A):
1
 Conecte el dispositivo (B) a un puerto USB activo en la computadora. Windows  
  automáticamente detectara e instalará los controladores necesarios. El LED de Energía (C) 
  deberá encender en color azul.
2 Diríjase a “Equipo” para verificar que se muestra el icono de disco extraíble (D).
3 Inserte su tarjeta de memoria flash en la ranura correspondiente (E).
• Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
Italiano: Lettore & Scrittore Multi-card Mini USB 2.0
Per scaricare, trasferire e archiviare file in uno dei 24 formati di scheda (A) supportati:
1
 Connettere la periferica (B) ad una porta USB del computer alimentata. Windows troverà  
  in automatico la periferica ed installerà i driver necessari. Il led di alimentazione (C) si  
  illuminerà di blu.
2 Verificare che la lettera di computer con l’icona (D) sia stata rimossa.
3 Inserire la memory card nello slot corrispondente (E).
• Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattan-products.com.
 MAN-101677-UM-ML1-1012-02-0
Printed on recycled paper.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
 Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei
Taiwan, ROC
 Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
ENGLISH
This symbol on the product or its  packaging indicates 
that this product shall not be treated as household 
waste. Instead, it should be taken to an applicable 
collection point for the recycling of electrical and 
electronic  equipment.  By  ensuring  this  product 
is disposed of correctly, you will help prevent 
potential  negative  consequences  to  the  environment 
and human health, which could otherwise be caused 
by inappropriate waste handling of this product. If your 
equipment  contains  easily  removable batteries or accu-
mulators, dispose of these separately according to your 
local requirements. The recycling of materials will help to 
conserve natural resources. For more detailed information 
about recycling of this product, contact your local city of-
fice, your household waste disposal service or the shop 
where you purchased this product. In countries outside of 
the EU: If you wish to discard this product, contact your lo-
cal authorities and ask for the correct manner of disposal.
DEUTSCH
Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte 
Symbol  zeigt  an,  dass  dieses  Produkt  nicht  mit  dem 
Hausmüll entsorgtwerden darf. In Übereinstimmung mit 
der Richtlinie 2002/96/EG  des Europäischen  Parlaments 
und  des  Rates  über  Elektro-  und  Elektronik-Altgeräte 
(WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht im normalen Haus-
müll  oder  dem  Gelben  Sack  entsorgt  werden.  Wenn 
Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es 
bitte  zur  Verkaufsstelle  zurück  oder  zum  Recycling- 
Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
ESPAÑOL 
Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el 
producto no debe tratarse como residuo doméstico. De 
conformidad con la Directiva 2002/96/CE de la  UE sobre 
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este 
producto eléctrico no puede desecharse se con el resto de 
residuos no clasicados. Deshágase de este producto de-
volviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolec-
ción municipal para su reciclaje. 
FRANÇAIS 
Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signie que 
ce produit ne doit pas être traité comme un déchet 
ménager. Conformément à la  Directive 2002/96/EC sur 
les déchets d’équipements électriques et électroniques 
(DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis 
au rebut sous forme de déchet municipal non trié. Veuillez 
vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point 
de vente ou au point de ramassage local dans votre mu-
nicipalité, à des ns de recyclage.  
ITALIANO
Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione 
indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto do-
mestico. In ottemperanza alla Direttiva UE 2002/96/EC sui 
riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), 
questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come 
rifiuto municipale misto. Si prega di smaltire il prodotto 
riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta mu-
nicipale locale per un opportuno riciclaggio.
POLSKI
Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten 
symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać 
tego produktu wraz z odpadami komunalnymi. Zgodnie z 
Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu 
ele-
ktrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu 
elektrycznego nie wolno usuwać jako nie posortowanego
odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego 
produktu  poprzez  jego  zwrot  do  punktu  zakupu  lub 
oddanie do miejscowego komunalnego punktu zbiórki 
odpadów przeznaczonych do recyklingu.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems) 
D
Deutsch: Mini USB 2.0 Multi-Card Reader/Writer  
Kopieren, Übertragen und Archivierung in 24 verschiedenen Kartenformaten (A):
1
 Schließen Sie das Gerät (B) an einen aktiven USB-Port Ihres PCs an. Windows erkennt das 
  Gerät und installiert den passenden Treiber automatisch. Die Power-LED (C) sollte blau  
 aufleuchten.
2 Klicken Sie auf Start, dann auf “Computer”, um zu prüfen, dass das Wechseldatenträger- 
  Symbol (D) erscheint.
3 Stecken Sie Ihre Speicherkarte in den passenden Slot (E).
• Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com. 
Français: Mini-lecteur multicarte avec fonction d’écriture USB 2.0 
Télécharger, transférer et stocker des données dans 24 différents formats de carte (A):
1
Connectez le dispositif (B) à un port USB de votre ordinateur. Windows le détecte et installe 
le pilote requis automatiquement. La DEL Power (C) devrait s’allumer bleu.
2
 Cliquez sur Démarrer, puis sur “Ordinateur” pour vérifier que le symbole disque amovible  
 (D) est affiché.
3 Insérez votre your carte mémoire dans l’emplacement (E) correspondant.
• Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.


