User Manual
GB I F D
1A
EINFĂHRUNG
FĂŒr fortgeschrittene Hobbyfotografen und profes-
sionelle Fotografen konzipiert, ist dieses extrem
vielseitige Stativ ideal fĂŒr kleine und mittlere
Kameraformate, digitaler oder konventioneller Art.
HAUPTMERKMALE:
⹠Eine einzigartige gleitende MittelsÀule, die in
vertikaler und horizontaler Ebene eingesetzt
werden kann.
⹠Jedes Bein kann unabhÀngig in vier Winkeln
geöffnet werden.
âą Wasserwaage.
⹠Zwei kÀlteabweisende Neoprengriffe an den
Stativbeinen
⹠Easy-Link Gewinde, um weiteres Zubehör
anzubringen
âą Quick Power-Verriegelungen, die das gleichzei-
tige Entriegeln aller Hebel ermöglichen
âą Haken zum Befestigen eines Gegengewichts
und Gurtes
AUFSTELLEN UND
Ăffnen Sie die drei Stativbeine.
Um die Höhe des Stativs einzustellen, hat jedes
Bein eine TeleskopverlÀngerung, die herausge-
lassen werden kann, indem der Hebel âAâ an der
Arretierung âBâ geöffnet wird.
UmschlieĂen Sie die Hebel mit der gesamten
HandïŹĂ€che. Ăffnen Sie gleichzeitig alle Verrie-
gelungen.
Achten Sie darauf, Ihre Finger beim Ăffnen
des Hebels nicht einzuklemmen (Abb. 1A).
Wenn die gewĂŒnschte Höhe eingestellt wurde,
sperren Sie den Hebel âAâ wieder.
VERSTELLUNG DES BEINANSTELLWINKELS
Jedes Bein kann in vier Winkeln geöffnet werden.
Um den Winkel an einem Bein zu Àndern, bewe-
gen Sie das gewĂŒnschte Stativbein etwas nach
innen und ziehen dann den Sperrknopf âCâ am
oberen Teil des Stativbeins heraus. WĂ€hrend Sie
den Knopf gedrĂŒckt halten, wĂ€hlen Sie den neuen
Anstellwinkel des Stativbeins und lassen dann den
Knopf âCâ los, um die Winkelposition wieder zu
sperren. Der Winkel eines jeden Stativbeins kann
unabhÀngig von den anderen Beinen eingestellt
werden. Die letztmögliche Position erlaubt es, das
Stativ auf den Boden zu legen.
VERSTELLUNG DES
MITTELSĂULENAUSZUGS
Um die MittelsĂ€ule âDâ zu lösen, lösen Sie die
Schraube âEâ und stellen die gewĂŒnschte
Höhe ein. Ziehen Sie die Schraube âEâ fest, um
die Position der MittelsÀule zu sperren.
HORIZONTALE MITTELSĂUSE
Die gleitende MittelsÀule kann ebenfalls in der
horizontalen Ebene benutzt werden: dies erlaubt
nicht nur, die Kamera von der Aufstellposition
versetzt einzusetzen, es ermöglicht auch einen
einfachen Weg, direkt von oben zu fotograïŹeren:
- Lösen Sie die Schraube âEâ (4.1)
- Ziehen Sie den Knopf âYâ und ziehen Sie zur
selben Zeit die MittelsĂ€ule âDâ vollkommen
heraus (4.2)
- DrĂŒcken Sie Knopf âYâ und heben Sie gleichzeitig
die MittelsĂ€ule âDâ vollstĂ€ndig an, bis die rote
AuĂenhĂŒlle vollstĂ€ndig herauskommt, wie in
Abbildung 4.2 gezeigt.
- Drehen Sie die MittelsĂ€ule âDâ um 90° (4.3)
- Schieben Sie die MittelsĂ€ule âDâ in die Ăffnung
âWâ und ziehen Sie die Schraube âEâ wieder
an (4.4)
VERTIKALE MITTELSĂUSE
Um die MittelsÀule in die vertikale Position zu
bringen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Lösen Sie die Schraube âEâ und ziehen Sie die
MittelsĂ€ule âDâ vollkommen heraus, Figur 5.1
NEHMEN SIE DIE HAND VON DER
MITTELSĂULE âDâ, um ein Einklemmen der
Finger zu vermeiden (siehe Abb. 5.2)
2. WĂ€hrend Sie eine Hand von der MittelsĂ€ule âDâ
nehmen, betĂ€tigen Sie den Knopf âYâ mit der
anderen Hand (5.3)
3. Drehen Sie mit derselben Hand die MittelsÀule
âDâ in die vertikale Position, wie in der Abbil-
dung 5.4 dargestellt. Halten Sie dabei die eine
Hand immer von der SĂ€ule fern.
4. Drehen Sie die SĂ€ule, bis der rote Pfeil auf der
AuĂenhĂŒlle auf den Pfeil des GehĂ€uses ausge-
richtet ist. DrĂŒcken Sie die SĂ€ule dann herunter.
BEFESTIGEN UND
ENTFERNEN EINES KAMERAKOPFES
Entfernen Sie die Schutzkappe âZâ (siehe Abb.1).
Schrauben Sie den Kamerakopf an der Platte auf
der MittelsĂ€ule mit Hilfe des 3/8â-Innengewindes an
(im Uhrzeigersinn). Ziehen Sie dann die MittelsÀule
heraus, ziehen Sie die Schraube âMâ mit einem
kleinen Schraubenzieher gegen den Boden des
Kopfes fest und achten Sie dabei darauf, nicht zu
viel Kraft anzuwenden.
Dieses einzigartige Element funktioniert besonders
gut mit Köpfen von Manfrotto, da der besonders ge-
staltete Boden verhindert, dass der Kopf versehent-
lich abgeschraubt wird. Um den Kopf zu entfernen,
lösen Sie die Schraube âMâ und drehen Sie den
Kopf gegen den Uhrzeigersinn aus der SĂ€ule.
Ziehen Sie dann die MittelsÀule heraus, ziehen Sie
die Schraube âMâ mit einem kleinen Schraubenzie-
her gegen den Boden des Kopfes fest und achten
Sie dabei darauf, nicht zu viel Kraft anzuwenden.
NIVELLIERUNG UND
Das Stativ verfĂŒgt ĂŒber eine Libelle âHâ, damit Sie
das Stativ nivellieren können. Die Libelle kann,
wie in Abbildung 7 gezeigt, positioniert werden,
um maximale Sichtbarkeit und eine praktische
Anwendung zu gewÀhrleisten.
ANMERKUNG
FĂŒr den Einsatz im Freien, besonders bei win-
digen VerhÀltnissen, ist es möglich, das Stativ
zu stabilisieren: hÀngen Sie ein Gegengewicht
(nicht im Lieferumfang enthalten) in den Ring âLâ.
TRANSPORTIEREN
Das Stativ verfĂŒgt ĂŒber einen Haken âLâ, um einen
optionalen Tragegurt einzuhÀngen.
NACHJUSTIEREN
DER BEINARRETIERUNG
Sollten die Stativbeine nach dem Sperren des
Sperrhebels âAâ noch nicht halten und ins FĂŒh-
rungsrohr gleiten, muss die Beinsperre nachjustiert
werden. Dazu:
- lösen Sie den Hebel âAâ
- drehen Sie die Schraube âPâ mit dem Spezial-
schlĂŒssel âNâ, der sich an einem der Stativbeine
beïŹndet, im Uhrzeigersinn.
Normalerweise genĂŒgt eine Drittel-Umdrehung um
eine korrekte Blockierung zu erreichen.
ANBRINGEN VON ZUBEHĂR
Entfernen Sie die Schutzkappe âKâ.
Das Stativ verfĂŒgt ĂŒber ein 3/8â-Innengewinde
âXâ (Abb. 11) zur Befestigung von Zubehör,
wie z.B. Manfrotto Gelenkarme, die ihrerseits
Kameraleuchten, Monitore etc. tragen können.
1A 1B
2
3
4
5
6
1B 7
8
9
10
11
INTRODUCTION
Créé pour les amateurs avertis et les photo-
graphes professionnels, câest un trĂ©pied idĂ©al
pour les appareils petit et/ou moyen format,
numériques ou conventionnels.
PRICIPALES FONCTIONALITES
âą Colonne centrale coulissante pouvant etre
utilisee horizontalement ou verticalement
âą Chaque jambe peut ĂȘtre indĂ©pendamment
rĂ©glĂ©e sur 4 angles dâĂ©cartement
âą Bulle de mise Ă niveau
âą 2 jambes avec grips chauffent-main pour
lâhiver
⹠Pas de vis latéral permettant de connecter un
bras articulé pour accessoires
âą Loquets de section ultra rapide permettant
une ouverture complĂšte de la jambe instan-
tanément
âą Crochet permettant de placer un lest ou bien
de placer une courroie de transport
MISE EN PLACE:
ET
Ouvrir les 3 jambes du trepied.
Pour ajuster la hauteur, chaque jambe est equi-
pee de leviers âAâ, situe sur lâanneau âBâ, quâil
sufïŹt de soulever pour liberer chaque extension.
Attrapper tous les loquest de sections avec
lâentiĂšre paume de votre main. DĂ©vĂ©rouiller alors
lâensemble des loquets simultanĂ©ment
Attention de ne pas vous pincer les
doigts lors de lâouverture des
verrouillages de sections (Voir ïŹg. 1A)
Quand la hauteur desiree est atteinte, refermer
le levier sur âAâ.
AJUSTEMENT DE LâANGLE DES JAMBES
Chaque jambe peut ĂȘtre rĂ©glĂ©e indĂ©pendam-
ment Ă 4 angles dâĂ©cartement diffĂ©rents.
Pour modiïŹer lâangle dâouverture, ramener le
pied vers la colonne centrale. Puis, en tirant le
bouton âCâ (placĂ© en haut de la jambe), changer
lâangle de la jambe. Lorsque celui est atteint,
relĂącher le bouton âCâ.
La derniÚre position permet de placer le trépied
au plus prĂšs du sol.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR
DE LA COLONNE CENTRALE
Pour ajuster la hauteur de la colonne centrale,
retirer lâappareil photo, puis desserrer le bouton
âEâ et ajuster la colonne a la hauteur desiree;
Puis pour la maintenir en position, resserer le
bouton âEâ.
COLONNE CENTRALE HORIZONTALE
La colonne centrale peut etre utilisee horizonta-
lement comme vu sur la ïŹg. 4. Pour ce faire:
-desserrer âEâ (ïŹg. 4.1)
-en maintenant le bouton âYâ appuyĂ©, tirer la
colonne centrale vers le haut jusquâ Ă ce que
les deux demi-coques rouges apparaissent
(ïŹg. 4.2)
-en continuant de maintenir le bouton âYâ,
incliner la colonne Ă 90 degres (ïŹg. 4.3)
-faire glisser la colonne centrale dans le
passage âWâ et ajuster la longueur au besoin.
Resserrer âEâ pour maintenir en position (4.4).
COLONNE CENTRALE VERTICALE
La colonne centrale peut etre utilisee verticale-
ment comme vu sur la ïŹg.5. Pour ce faire:
1. desserrer âEâ et tirer la colonne centrale vers
lâexterieur (ïŹg. 5.1).
NE PAS TENIR LâAXE DE LA COLONNE
POUR EVITER LES PINCEMENTS (5.2).
2. Puis appuyer sur âYâ et incliner la colonne Ă
90 degres (ïŹg. 5.3).
3. Faire glisser la colonne centrale vertica-
lement dans le passage en maintenant la
colonne par le plateau ensuite resserrer âEâ
pour maintenir en position (ïŹg. 5.4).
4. Faites pivoter la colonne jusquâĂ ce que
la ïŹĂšche rouge sur les demi-coques soit
alignĂ©e avec la ïŹeche situĂ©e sur la lâembase
métallique, puis pousser la colonne vers
le bas.
MONTER ET DEMONTER
UN SUPPORT CAMERA
Retirer le capuchon âZâ (ïŹg. 1.)
Montez la rotule sur le plateau au sommet de la
colonne via la vis 3/8â (serrez dans le sens des
aiguilles dâune montre). Montez alors la colonne
du trépied et avec un petit tournevis, serrez la
vis âMâ contre la base de la rotule, en prenant
soin de ne pas trop forcer.
Cette caractéristique unique fonctionne parti-
culiĂšrement bien avec les rotules Manfrotto car
leur embase est spécialement conçue à cette
fonction. Cette action permet dâĂ©viter que la
rotule ne se dévisse accidentellement.
Pour retirer la rotule, dĂ©vissez la vis âMâ puis
dévissez la rotule de la colonne (dans le sens
inverse des aiguilles dâune montre). Puis revis-
sez avec un petit tournevis la vis âMâ contre
la base de la rotule, en prenant soin de ne pas
trop forcer.
MISE A NIVEAU
ET
La bulle âHâ permet de placer le trepied Ă
niveau quelque soit lâendroit dâutilisation.
Le niveau Ă bulle peut ĂȘtre positionnĂ© comme
montrĂ© en ïŹgure 7 aïŹn de garantir une visibilitĂ©
maximum.
NOTE
Pour lâutilisation en extĂ©rieur, spĂ©cialement
par grand vent, il est possible de stabiliser le
trépied en utilisant un contrepoids (non fourni)
sur lâanneau âLâ.
TRANSPORT
Ce trepied possĂšde un crochet âLâ pour lâutilisa-
tion dâune sangle optionnelle.
AJUSTEMENT DE LA TENSION
DE SERRAGE DES JAMBES
Dans le cas ou une partie de jambe telesco-
pique glisserait alors que le levier âAâ est ferme,
le systeme de blocage devra alors etre ajuste.
Pour ce faire:
-Ouvrir le levier âAâ
-Resserrer, dans le sens des aiguilles dâune
montre, la vis âPâ en utilisant la cle âNâ fournie
avec le trepied.
Puis referner le levier âAâ pour veriïŹer si le
serrage est sufïŹsant. (en general 1/3 de tour
permet dâajuster le serrage)
ACCESSOIRES COMPATIBLES
Retirer le capuchon âKâ.
Le trĂ©pied possĂšde un pas de vis 3/8â
femelle âXâ (ïŹg. 11) permettant de visser
des accessoires satellites, tels que des bras
articulés Manfrotto permettant le support de
lumiĂšres, dâĂ©crans, etcâŠ
1A 1B
2
3
4
5
6
1B 7
8
9
10
11
INTRODUZIONE
Progettato per il fotoamatore avanzato ed il fo-
tografo professionista, Ăš un treppiedi di grande
versatilitĂ , ideale per fotocamere di piccolo e
medio formato, digitali o convenzionali.
CARATTERISTICHE PRINCIPALI:
âą Esclusiva colonna centrale scorrevole
orientabile in posizione verticale oppure
orizzontale.
âą Apertura indipendente delle gambe su 4
angolazioni.
âą Livella a bolla.
âą Due impugnature morbide sulle gambe
âą Attacchi âEasy linkâ per inserire accessori
ausiliari
âą Leve rapide âQuick Power Lockâ per
unâapertura veloce e simultanea di tutti i
bloccaggi
âą Gancio per appendere un contrappeso e per
attaccare una cinghia
PREPARAZIONE
E
Divaricare le 3 gambe.
Per regolare lâaltezza del treppiede, ogni gamba
dispone di allungamenti telescopici che si pos-
sono liberare ruotando la leva âAâ sul manicotto
âBâ. Afferrare le leve con lâintero palmo della
mano. Sbloccare simultaneamente tutte le leve
di bloccaggio.
Attenzione a non pizzicarsi il dito quando
si apre la leva (fig 1A).
Ottenuta lâaltezza desiderata, bloccare la leva
âAâ.
REGOLAZIONE DELLâANGOLAZIONE
DELLE GAMBE
Ciascuna gamba prevede 4 angolazioni dâaper-
tura. Per cambiare lâangolazione di una gamba,
chiuderla leggermente verso la colonna centrale
e premere verso il basso il pulsante di bloccag-
gio âCâ posto alla sommitĂ . Tenendo premuto
il pulsante, selezionare la nuova angolazione
e poi rilasciare il pulsante âCâ per bloccare la
gamba nella
posizione desiderata. Ogni gamba
puĂČ essere angolata in modo indipendente dalle
altre due. La posizione di massima divaricazione
consente le riprese raso terra.
REGOLAZIONE DELLâALTEZZA
DELLA COLONNA CENTRALE
Per liberare la colonna centrale âDâ, sbloccare la
manopola âEâ e regolare a piacere lâaltezza della co
-
lonna. Per bloccare la colonna in posizione stringere
la manopola âEâ.
COLONNA CENTRALE ORIZZONTALE
La colonna centrale scorrevole puĂČ essere usa-
ta anche in posizione orizzontale: questo non
solo consente di far sporgere lateralmente la
fotocamera rispetto alle gambe, ma offre anche
il modo piĂč semplice possibile per fotografare
direttamente verso il basso:
-sbloccare la manopola âEâ (4.1)
-tenere premuto il pulsante âYâ mentre si
solleva del tutto la colonna centrale âDâ ïŹno a
far uscire il guscio rosso (4.2)
-ruotare di 90° la colonna centrale âDâ portan-
dola in posizione orizzontale (4.3)
-fare scorrere la colonna centrale âDâ attraverso
il foro âWâ e bloccarla con la manopola âEâ (4.4)
COLONNA CENTRALE VERTICALE
Per riportare la colonna centrale in posizione
verticale, procedere come segue:
1. sbloccare la manopola âEâ ed estrarre com-
pletamente la colonna centrale âDâ come
mostrato in ïŹgura 5.1
ALLONTANARE LA MANO DALLA
COLONNA CENTRALE âDâ per evitare di
pizzicarvi un dito (ïŹg. 5.2)
2. tenendo lâaltra mano a distanza dalla
colonna âDâ, premere il pulsante âYâ con una
mano (5.3)
3. sempre tenendo lâaltra mano a distanza
dalla colonna, con la stessa mano ruotare la
colonna centrale âDâ in posizione verticale,
ïŹg. 5.4
4. ruotare la colonna fino a quando la freccia
rossa sui gusci Ăš allineata con la freccia sulla
calotta, quindi premere la colonna verso il
basso.
MONTAGGIO E RIMOZIONE
DI UNA TESTA
Rimuovere il coperchietto âZâ (ïŹg. 1).
Montare la testa sul disco di fissaggio, posto
alla sommitĂ della colonna centrale, tramite
lâapposita vite da 3/8â (da avvitare in senso
orario). Quindi sollevare la colonna centrale e
serrare bene con un piccolo cacciavite la vite
âMâ contro la base della testa, evitando perĂČ
di forzarla.
Questa caratteristica particolare opera al meglio
con le teste Manfrotto, grazie alla speciale
conformazione della loro base che previene
rotazioni indesiderate della testa.
Per rimuovere la testa, allentare la vite âMâ
e svitare la testa dalla colonna (in senso
antiorario).
LIVELLAMENTO
E
Il treppiede dispone di livella a bolla âHâ per un
facile livellamento su ogni tipo di superïŹcie.
La livella a bolla puĂČ essere posizionata come
mostrato in figura 7 per garantire la massima
visibilitĂ e praticitĂ .
NOTA
Per lâuso in esterni, soprattutto nelle condizioni
di forte vento, Ăš utile stabilizzare il treppiede
appendendo un peso (non fornito) appendere
un peso (non fornito) al gancio âLâ.
TRASPORTO
l treppiedi dispone di un gancio âLâ al quale
agganciare una cinghia opzionale
REGOLAZIONE DELLA TENSIONE
DI BLOCCO DELLE GAMBE
Se le sezioni telescopiche tendono a scivolare
anche dopo aver serrato le leve âAâ, occorre
ripristinare unâadeguata forza di bloccaggio. A
questo scopo:
-allentare la leva di bloccaggio âAâ
-avvitare la vite âPâ in senso orario con la
speciale chiave âNâ fissata ad una delle gambe
del treppiede.
Normalmente sarĂ sufïŹciente la rotazione di un
terzo di giro per ripristinare la corretta tensione
di bloccaggio.
MONTAGGIO DI ACCESSORI
Rimuovere la protezione âKâ
Il treppiede dispone di un foro filettato da
3/8â âXâ (fig. 11) utilizzabile per il fissaggio di
accessori, come i bracci Manfrotto utili per
sostenere luci, monitor, ecc.
1A 1B
2
3
4
5
6
1B 7
8
9
10
11
INTRODUCTION
Designed for the advanced hobbyist and for the
professional photographer, this is an extremely
versatile tripod, ideal for small, medium format
cameras, digital or conventional type.
KEY FEATURES:
âą A unique sliding centre column that can be
operated in either a vertical or horizontal
plane.
âą Each leg can be independently set at 4
angles of spread.
âą Spirit level.
âą Two rubber made leg warmers
âą Easy link socket for inserting arms
âą Quick Power Lock levers that allow to easily
open all the levers simultaneously
âą Hook for hanging a counterweight and for
a strap
SET UP
&
Open the 3 tripod legs.
To adjust the height of the tripod, each leg has
telescopic extensions that can be released by
rotating lever âAâ on the locking collar âBâ.
Grab the levers with the whole palm of the
hand. Simultaneously unlock all the locking
levers.
TAKE CARE to avoid pinching your ïŹnger
when opening the lever (see ïŹg. 1A).
When the required height is achieved, lock
lever âAâ.
LEG ANGLE ADJUSTMENT
Each leg can be set at 4 angles of spread.
To change the angle on a leg, close the leg to-
wards the centre column slightly and pull down
the locking button âCâ at the top of the leg.
Whilst holding the button down, select the new
leg angle and then release button âCâ to lock
in position.
The angle of each leg can be adjusted indepen-
dently of the other two legs.
The last position allows to achieve the ïŹoor
level.
CENTER COLUMN HEIGHT
ADJUSTMENT
To release the centre column âDâ, unlock knob
âEâ and adjust the height of the column as
required. Tighten knob âEâ to lock the column
in position.
HORIZONTAL CENTER COLUMN
The sliding centre column can also be used in
the horizontal plane: this not only allows the
camera to be offset from the legsâ position, it
provides the simplest way possible to shoot
from directly overhead:
-unlock knob âEâ (4.1)
-push button âYâ and, at the same time, raise
the center column âDâ completely until the red
shells pop out as shown in ïŹgure 4.2
-turn 90° center column âDâ as shown in ïŹgure
4.3
-slide the center column âDâ into the hole âWâ
and lock knob âEâ (ïŹg. 4.4)
VERTICAL CENTER COLUMN
In order to set up the center column in vertical
position, proceed as follow:
1. unlock knob âEâ and pull out completely the
center colum âDâ as shown in ïŹgure 5.1
TAKE YOUR HAND OFF CENTRE
COLUMN âDâ to avoid pinching your
ïŹnger (see ïŹg. 5.2)
2. keeping your other hand clear of column âDâ,
push button âYâ with one hand (5.3)
3. still keeping your other hand clear, with the
same hand, rotate the center colum âDâ in a
vertical position as shown in ïŹgure 5.4
4. rotate the column until the red arrow on the
shells is aligned with the arrow on the cast-
ing, then push down the column
MOUNTING AND
REMOVING A CAMERA HEAD
Remove the cap âZâ (ïŹg.1)
Mount the camera head on the plate at the top
of the centre column via the 3/8â mounting
screw (screw head clockwise). Then raise the
centre column and with a small screwdriver,
tighten the screw âMâ up against the base
of the head, taking care not to force it. This
unique feature works especially well with
Manfrotto heads due to the specially designed
base, which prevents the head unscrewing
accidentally.
To remove the head, loosen the screw âMâ and
unscrew the head from the column counter-
clockwise).
LEVELLING
&
The tripod is supplied with a spirit level âHâ to
enable you to level the tripod.
The spirit level can be positioned as shown
in ïŹgure 7 to guarantee max visibility and
practicality.
NOTE
For outdoor use, especially in windy condi-
tions, it is possible to stabilise the tripod: hang
a counterweight (not supplied) on top of the
hook âLâ
TRANSPORTATION
The tripod has a hook âLâ for optional carrying
strap
LEG LOCK TENSION ADJUSTMENT
If the telescopic leg extensions slip even after
having tightened the locking lever âAâ, the lock-
ing tension will need to be adjusted.
In order to do this:
-release lock lever âAâ
-turn the screw âPâ clockwise using the special
key âNâ provided on one of the tripod legs.
Normally a third of a turn will be sufïŹcient to
achieve the correct locking tension.
ATTACHING ACCESSORIES
Remove cap âKâ
The tripod has one 3/8â female thread âXâ (ïŹg.
11) which can be used to attach accessories,
such as Manfrotto arms that can in turn support
lights, monitors, etc.
1A 1B
2
3
4
5
6
1B 7
8
9
10
11
1B
2 3
4
5
6
7
8 9
10
11
1
2
Z
D
H
E
R
B
A
A
A
A
A
N
3
C
D
E
2
2
1
1
E
D
Y
E
W
D
D
4.1
4.2
4.3
4.4
2
1
2
3
4
E
E
D
5.1
5.2
5.3
5.4
2
3
4
1
7
M
H
L
L
N
X
K
A
P
2
1
5
6


