User's Manual

6
1
5
2
43
7 8
9
10
12
11
13
2
1
1
2
3
7
6
1
2
4
5
3
1
2
MKELMII4BMB-BH
MKELMII4RMB-BH
MKELMII4CMB-BH
MKELMII4BMB-BH
MKELMII4RMB-BH
MKELMII4CMB-BH
MKELMII4CFM-BH
CR2032 - 220mAh
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
Manfrotto
GB D CN
RU
KO
E
J
I
F
Connect
TWISTLOCK MAINTENANCE
If there is a decrease in twist lock smooth-
ness, proceed as follows:
-unscrew the rubber gear
-clean the threaded parts (removable gear and
leg gear) with water to remove any sand or dirt
-lubricate both threaded parts
-mount the internal plastic cone as shown.
On Aluminium models: fit the plastic
bevel ring into the appropriate ring
groove in the leg’s metallic gear.
- Fully reassemble the rubber gear.
MANUTENZIONE TWISTLOCK
Se si nota un allentamento nel Twist lock,
procedere come segue:
-Svitare la manopola in gomma
-Pulire le parti filettate (la parte rimovibile e la
parte sulla gamba) con acqua per rimuove-
re sabbia o eventuale sporco.
-Lubrificare entrambe le parti filettate
-Montare il cono di plastica interno come
mostrato nella figura.
Nei modelli in alluminio: accomodare
l’anello in plastica smussato nell’appo-
sita scanalatura parte delle compo-
nenti metalliche della gamba.
-In seguito assemblare completamente i
componenti in gomma.
WARTUNG DER DREHVERSCHLÜSSE
Verliert der Drehverschluss im Laufe der Zeit an
Geschmeidigkeit, gehen Sie bitte wie folgt vor:
-schrauben Sie den Drehverschluss ab
-reinigen Sie die Gewindeteile (am Stativbein
sowie am Drehverschluss) mit Wasser, um
Sand oder Schmutz zu entfernen
-schmieren Sie beide Gewindeteile
-montieren Sie den inneren Kunststoffkegel
wie in Abb. 12 gezeigt.
Für Aluminium-Modelle: legen Sie den
Plastikring in die passende Ringnut im
Metallteil des Beines.
-Setzen Sie den Drehverschluss daraufhin
wieder ganz zusammen.
ストック
ツイの動きがスムズでない場
は、次の手順で調整ます
ラバー製ギアを外ます
• ねし可能なギ脚のねじ部
水洗い土や砂を取 除きます
• それぞれのねじ部に潤滑剤を塗布
• 図12のに内側のスチコーンを
り付す。
アルミニウムラスチックベ
グを脚の金属 の適切な
ング取り付 す。
バー製ギヤを完全に元 み直
す。
旋锁的维护
如果旋锁的顺畅度降低,则请按照以下 步骤
进行:
- 旋出橡胶齿轮
- 用水清洁螺纹部件(可拆卸齿轮和脚管 齿
轮),以清除沙尘或污垢
- 对两个螺纹部件进行润滑
- 安装内部塑料锥形环,如图12所示
适配铝合金型号: 将塑料锥形环安装
到 脚管金属齿轮 的相应环形槽中 。
- 完全重新组装橡胶齿轮。
트위스트락 유지 보수
트위스트 락 가 원활하게 작동 하지 않을 경우에
는 아래와 같이 진행해 주시기 바랍니다.
- 고무 기어를 풉니다.
- 나사산 부분을 물로 닦아서 먼지를 제거하십
시오
- 두 연결 부위의 나사산에 윤활유를 바릅니다
- 그림과 같이 플라스틱 콘을 장착하십시오.
알루미늄 모델 : 플라스틱 베벨 링을 다리
의 금속 부분에 있는 링 홈에 끼 웁니다.
- 고무 장치를 재 조립하십시오.
MANTENIMINETO DEL TWISTLOCK
Si se reduce la suavidad del bloqueo twist-
lock, proceda de la siguiente forma:
-desenrosque el anillo de goma
-limpie las roscas (tanto de la pata como del
anillo) con agua para eliminar arena o suciedad
-lubrique ambas roscas
-monte el cono interno de plástico como se
muestra en la figura.
En modelos de aluminio: aloje el anillo del bi-
sel plástico en la ranura del anillo correspon-
diente en el engranaje metálico de la pata.
-Vuelva a montar el anillo de goma por completo.
ENTRETIEN DES BAGUES DE
SERRAGE TWISTLOCK
Si vous constatez une baisse de fluidité
au
niveau des bagues de serrage Twist Lock,
veuillez suivre les instructions suivantes :
-dévissez la partie en caoutchouc,
-nettoyez les éléments (amovibles et sur la
jambe) avec un peu d’eau puis séchez avec
un chiffon doux pour retirer le sable ou saleté,
-lubrifiez légèrement les parties filetées,
-placez le cône interne en plastique comme
montré en figure.
Sur les modèles en aluminium: fixez le
cône en plastique dans l’élément en
métal approprié de la jambe
- revissez la partie en caoutchouc.
INCLUDED
2
1
1
2
3
4
5
6
2
1
3
4
GB
I
F
D
E
J
CN
KO
ОБСЛУЖИВАНИЕ МЕХАНИЗМА TWISTLOCK
Если есть снижение плавности механизма ф ик-
сации телескопических ног twist lock, п ожалуй-
ста, произведите следующие действ ия:
-отвинтите резиновую муфту
-очистите резьбу (съемную механизм и мех
анизм на самой ноге) с водой, чтобы удали
тьпесок или грязь
-смажьте резьбовые соединения
-установите внутренний пластмассовый кон
ус как показано на рис.12
Для алюминиевых версий: Установите
пластмассовое конусное кольцо в соот-
ветствующее кольцевое углубление в
металлическом механизме ног.
-Полностью закрепите резиновую муфту.
RU