User's Manual
158 cm 1,48 kg 8 kg
62.2” 3.2 lbs 17.6 lbs
160 cm 1,55 kg 8 kg
63” 3.4 lbs 17.6 lbs
MKELMII4CMB-BH
MKELMII4CFM-BH
MKELMII4BK-BH
MKELMII4RD-BH
MKELMII4BL-BH
MKELMII4BMB-BH
MKELMII4RMB-BH
GB
I
F
Thank you for purchasing a Manfrotto product.
Manfrotto products are warranted to be fit for the purpose for which they have been
designed, and to be free from defects in materials and workmanship. This guarantee does
not cover the product against subsequent damage or misuse. The period of validity of the
Standard Limited Warranty is defined by the law in force in the country, state or region where
the product is sold. Please retain your receipt as proof of purchase to repair your product
under warranty.
How to get an extra warranty coverage
Beyond the standard compulsory coverage outlined above, this product is eligible
for a warranty extension valid up to 10 years from the date of purchase. The Limited
Conventional Warranty Extension does not affect the standard compulsory coverage. To
take advantage of the warranty extension scheme, you must register your purchase at
www.manfrotto.com/warranty.
Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto Manfrotto.
I prodotti Manfrotto sono garantiti come idonei allo scopo per il quale sono stati progettati ed
esenti da difetti nei materiali e nelle lavorazioni. La presente garanzia non copre il prodotto
contro danneggiamenti o uso improprio. Il periodo di validità della Garanzia Standard è
definito dalla legislazione vigente nel paese, stato o regione nel quale il prodotto viene
venduto. Vi preghiamo di conservare una copia della prova d’acquisto del vostro prodotto,
poiché vi verrà richiesta in caso di riparazione.
Come estendere la copertura di garanzia
In aggiunta alla copertura standard obbligatoria sopra indicata, Manfrotto offre su questo
prodotto un’estensione di garanzia valida fino a 10 anni dalla data dell’acquisto del
prodotto. L’estensione di garanzia non influisce sulla copertura standard obbligatoria. Per
usufruire dell’estensione di garanzia è richiesta la registrazione del vostro acquisto sul sito
www.manfrotto.com/warranty.
Merci d’avoir acheté un produit Manfrotto.
Les produits Manfrotto sont garantis pour un champ d’utilisation correspondant à celui pour
lequel ils ont été conçus, sans malfaçons humaines ou matérielles. Cette garantie ne couvre
pas le produit contre des dommages ou des mauvaises utilisations. La période de validité
de la Garantie Standard est définie par la loi en vigueur dans le pays, l’état ou la région où
le produit est vendu. Merci de conserver votre preuve d’achat afin de pouvoir faire réparer
votre produit sous garantie.
Comment obtenir une extension de garantie
Au-delà de la garantie de base décrite dans le paragraphe ci-dessus, le produit est éligible
à une extension de garantie pour un total de 10 ans à partir de sa date d’achat. Cette
Extension de Garantie n’affecte en aucun cas la couverture initiale de la Garantie Standard.
Afin de profiter de cette extension de garantie, vous devez enregistrer votre produit sur :
www.manfrotto.com/warranty.
D
E
J
CN
KO
RU
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Manfrotto Produkt entschieden haben.
Manfrottos Produkte garantieren, dass sie fürden Zweck, für den sie entwickelt wurden,
geeignet und frei von Fehlern in Material und Verarbeitung sind. Diese Garantie deckt das
Produkt nicht bei Folgeschäden oder Missbrauch. Die Gültigkeitsdauer der Standardgarantie
wird durch das jeweilige geltende Recht des Landes,des States oder der Region, in demdas
Produkt verkauft wird, bestimmt. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Kaufbeleg auf,
damit Ihr Produkt im Rahmen der Garantie repariert werden kann.
Wie Sie eine zusätzliche Garantie erhalten
Neben der oben beschriebenen Standardgarantie können Sie für dieses Produkt
eine zusätzliche Garantieerweiterung mit einer Gültigkeit von bis zu 10 Jahren ab
dem Kaufdatum erhalten. Die limitierte Garantieverlängerung (Limited Conventional
Warranty Extension) hat keine Auswirkung auf die obligatorische Standardgarantie.
Um die Vorteile der Garantieverlängerung nutzen zu können, müssen Sie Ihren Kauf auf
www.manfrotto.com/warranty registrieren.
Gracias por comprar un producto Manfrotto.
Los productos Manfrotto están garantizados para el propósito para el cual fueron diseñados
y están libres de defectos de materiales y de mano de obra. Esta garantía no cubre el
producto contra daños subsecuentes o un mal uso. El período de validez de la Garantía
Limitada Convencional está definido por la ley vigente en el país, estado o región donde el
producto ha sido vendido. Por favor conserve su recibo como comprobante de compra para
reparar su producto bajo garantía.
Cómo obtener una cobertura adicional de la garantía
Más allá de la cobertura obligatoria convencional mencionada arriba, este producto
goza de la posibilidad de una extensión de garantía de hasta 10 años. La Extensión de
Garantía Convencional Limitada no afecta la cobertura convencional obligatoria. Para
beneficiarse de la extensión de garantía, debe registrar su producto en la página web
www.manfrotto.com/warranty.
マンフロット製品をお買い上げいただきありがとうございます。
マンフロット製品は、設計された目的に適合し、原料および製造工程上の瑕疵がないことが保証
されています。この保証には、ご購入後の損傷および誤用による場合は含まれておりません。基
本制限付き保証の有効期間は、お客様の国のマンフロット販売元または購入された国、州、地域
の現行法によって規定されます。領収書は保証期間中の製品の修理に必要となりますので、ご購
入の証拠として保管して下さい。
追加の延長保証を受けるには
上記の基本保証に加え、本製品は、最長10年間の保証対象です。制限付き修理用部品保証延
長は、基本保証に影響を及ぼしません。保証延長の特典を受けるには、www.manfrotto.com/
warrantyにてご購入の製品を登録いただく必要があります。
感谢您购买曼富图产品。
曼富图产品确保适用于其设计目的,并无任何材料和工艺缺陷。本保修范围不覆盖人为损坏
或者误用。标准有限保修的有效期限遵守产品销售所在国家,州或者地区法律规定。请保留
您的购买凭据以便保修。
如何获得延长有限保修?
除了上述标准强制性覆盖范围,曼富图还提供自产品购买之日起10年有效的有限保修。曼富
图的“有限常规延长保修”不影响强制性的“标准保修”。 为了获得延长保修,您必须在以
下网址完成购买产品后的注册:
www.manfrotto.com/warranty.
맨프로토 제품을 구매해 주셔서 감사합니다.
맨프로토 제품의 보증 기간은 제품의 재료와 기술상의 하자가 없음을 보증하며 제품이 사용목적에
맞게 사용되었을 때에 적용됩니다. 이 품질 보증서는 제품 손상이나 용도 외 사용에 대한 책임을 지
지 않습니다. 기본 품질 보증서의 보증 유효 기간은 맨프로토 공식 대리점에서 확인이 가능하며 제
품이 판매된 국가, 도시, 또는 지역의 규정에 따라 달라질 수 있습니다. 보증 기간 내에 제품 수리 시
구매 영수증을 지참하시기 바랍니다.
품질 보증 기간을 연장 하는 법
상기 명시된 기본 품질 보증 기간 이외에 이 제품은 최장 10년까지 보증 기간을 연장 할 수 있습니
다. 한정 기간의 품질 보증 기간 연장 제도는 기본 제품 보증 혜택에 영향을 미치지 않습니다. 품질 보
증 기간 연장 혜택을 받으려면, www.manfrotto.com/warranty 에서 정품등록을 하시기 바랍니다.
Благодарим вас за приобретение товара Manfrotto.
Мы гарантируем, что продукция Manfrotto соответствует своему предназначению и
изготовлена из доброкачественных материалов без производственного брака. Гарантия не
распространяется на повреждения, возникшие после покупки в результате неправильного
использования продукта. Сроки действия Стандартной Ограниченной Гарантии
определяются действующим законодательством страны или региона, где была приобретена
продукция. Пожалуйста, сохраняйте товарный чек продукта для подтверждения покупки и
права на осуществление гарантийного ремонта.
Как продлить гарантийный срок
Помимо вышеописанной стандартной гарантии данный продукт может покрываться
дополнительной гарантией, продлённой на срок до 10 лет со дня покупки. Продление
обычной гарантии не затрагивает стандартные гарантийные условия. Чтобы воспользоваться
предложением по продлению гарантийного срока, зарегистрируйте свою покупку на сайте
www.manfrotto.com/warranty.
Copyright © 2019
Vitec Imaging Solutions Spa
Via Valsugana, 100 36022 Cassola (VI) Italy116240 - 11/19
INSTRUCTIONS
GB I F D E
i
i
i
i
i
Félicitations pour avoir choisi Manfrotto.
Il est important de lire toutes les instructions avant d’utiliser le
trépied afin de le faire dans les meilleures conditions et pour
éviter les éventuels dommages.
Ne pas dépasser la charge maximum autorisée (voir spécifi-
cations).
S’assurer que tous les systémes de blocage et de sécurité
sont bien mis et bloqués.
Ne pas utiliser le produit à des températures inférieures à
-30°C et supérieures à +60°C (-22°F / +140°F).
Séchez le produit aprés une utilisation dans des conditions
humides.
Il n’est pas recommandé de l’utiliser à proximité de la mer (en
raison de la présence de sel).
Ne pas laisser le produit au soleil pendant une longue période
et évitez les hautes températures, ex.: dans une voiture ou
derriére une vitre pendant des heures.
Ne pas laisser votre produit déplié et sans surveillance quand
vous travaillez. Il pourrait en effet chuter par accident et bles-
ser quelqu’un.
Tenir hors de portée des enfants.
Il est recommandé de démonter l’appareil du produit pour le
transport.
Ne frottez pas le niveau à bulle, vous pourriez le charger en
électricité statique et il perdrait temporairement sa précision.
Nettoyez-le avec un détergent léger et un chiffon doux.
Retirez la poussiére et le sable des blocages à vis et des seg-
ments de coulissement.
Le trépied n’a pas besoin d’une lubrification réguliére, mais
si besoin, utilisez une huile ou une graisse de lubrification
standard.
Dans l’éventualité où le produit présenterait un défaut ou
nécessiterait une intervention, il devra être retourné à un ser-
vice après-vente agréé Manfrotto.
Grazie per aver scelto Manfrotto.
Vi preghiamo di leggere completamente le istruzioni prima
dell’uso per utilizzare al meglio il prodotto e prevenire even-
tuali problemi.
Non caricare il prodotto oltre il massimo consentito (vedi spe-
cifiche tecniche).
Utilizzare sempre, quando disponibili, i dispositivi di sicurezza.
Non usare il prodotto a temperature inferiori di -30°C o supe-
riori di +60°C (-22°F / + 1 40°F).
Asciugare il prodotto dopo l’utilizzo in condizioni umide.
È sconsigliata l’immersione del prodotto in acqua marina.
Evitare di lasciare il prodotto esposto al sole per lunghi perio-
di o all’interno dell’auto dove si possono raggiungere tempe-
rature molto elevate.
Non lasciate il vostro prodotto incustodito lavorando in mezzo
al pubblico.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Raccomandiamo di smontare l’attrezzatura dal supporto
durante il trasporto.
Evitare di strofinare la livella a bolla: infatti potrebbe caricar-
si elettrostaticamente e perdere la precisione per qualche
tempo.
Per la pulizia utilizzare detergenti poco aggressivi e panni
morbidi.
Rimuovere periodicamente polvere e sabbia dalle viti di bloc-
caggio e dalle parti scorrevoli.
Il prodotto non richiede lubrificazione periodica; se necessario,
utilizzare olii o grassi lubrificanti standard.
Nel caso il prodotto risulti difettoso, rivolgersi a un rivenditore
autorizzato Manfrotto.
Thank you for choosing Manfrotto.
It is important to read the full instructions before use in order
to take full advantage of the system and prevent accidental
damage.
Do not exceed the maximum specified load (see specifica-
tions).
Always engage safety locks and devices where applicable on
the product.
Do not use product at temperatures less than -30°C or more
than +60°C (-22°F / +140°F).
Dry the product after use in wet conditions.
Not recommended to use in seawater.
Do not leave the product in the sun for long periods and avoid
high temperatures e.g. in a car or behind glass for hours.
Do not leave your product unattended when working where
the general public could be endangered.
Keep out of the reach of children.
It is recommended that the equipment be removed from the
support for transportation.
Don’t scrub the spirit-level: you could charge it electrostatically
and it could temporarily loose the precision.
Clean with mild detergent and a soft cloth.
Remove dust and sand from all locking threads and sliding
segments.
The equipment does not require regular lubrication but if
required, use standard lubricant oils or grease.
In the event on the product becoming defective, the unit
should be returned to an authorized Manfrotto service agent.
Danke, dass Sie sich für Manfrotto entschieden haben.
Es ist wichtig, dass Sie sich die Bedienungsanleitung auf-
merksam durchlesen, um alle Vorzüge des Produktes ken-
nenzulernen und eventuellen Problemen vorzubeugen.
Überschreiten Sie nicht die maximale Belastbarkeit des
gewählten Produktes (siehe Spezifikationen).
Benutzen Sie immer, die am Produkt zur Verfügung stehen-
den Blockier- und Sicherungsvorrichtungen.
Benützen Sie das Produkt nicht bei Temperaturen unter
-30°C oder über +60°C (-22°F / +140°F).
Trocknen Sie das Produkt nach Verwendung in feuchter
Umgebung oder bei Regen ab.
Benützen Sie das Produkt nicht im Salzwasser.
Lassen Sie das Produkt nicht längere Zeit in der Sonne
stehen und vermeiden Sie hohe Temperaturen über einen
längeren Zeitraum (z.B. in Auto auf der Hutablage oder hinter
Glasscheiben).
Lassen Sie Ihr Produkt in der Öffentlichkeit nicht unbeauf-
sichtigt stehen, um Unfälle oder Verletzungen mit Passanten
zu vermeiden.
Bitte ausserhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Es wird empfohlen, Geräte vor dem Transport vom Stativ
abzunehmen.
Kratzen Sie nicht an der Nivellierlibelle! Daduch könnte diese
elektrostatisch aufgeladen werden und kurzzeitig nicht mehr
präszise anzeigen.
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen Tuch und mil-
den Reinigungsmitteln. Entfernen Sie von Zeit zu Zeit, Staub
und Schmutz von allen Arretier- und Gleitteilen.
Das Produkt benötigt keinen regelmäßige Wartung. Gegebe-
nenfalls können Gelenk- oder Gleitteile mit handelsüblichen
Schmiermittel (Fett oder Öl) gefettet werden.
Falls bei Ihren Produkt ein Defekt auftreten sollte, werden Sie
sich bitte an einen autorisierten Manfrotto Händler in Ihrer
Nähe.
Congratulación por escoger Manfrotto.
Es importante leer las instrucciones hasta el final antes de usarlo
para conocer el sistema a fondo y evitar eventuales averías.
No ponga más peso del máximo indicado
(ver especificaciones).
Emplee siempre los bloqueos y dispositivos de seguridad
donde los haya en el producto.
No utilizar el producto a temperaturas menor de -30°C ni
mayor de +60°C (-22°F / +140°F).
Secar el producto tras usarlo en condiciones húmedas.
No se recomienda usarlo en agua salada.
No deje el producto largo tiempo al sol y evite altas tempe-
raturas, p.e. durante horas en un coche o detrás de cristal.
No deje su producto abandonado si trabaja donde el público
en general podría dañarse.
Mantener fuera del alcance de los niños.
P
ara el transporte se recomienda quitar el equipo del soporte.
No suprimir el nivel de aire: podria cargarlo de electricidad
estática y podria perder temporalmente la precisión.
Liempie con un detergente poco agresivo y un paño suave.
Quite el polvo y arena de todas las roscas de bloqueo y
seguros deslizantes.
El equipo no suele requerir engrase con regularidad pero
cuando sea necesario utilice aceitas o grasas standard.
Caso de averiarse el producto debe ser enviado a un servicio
Manfrotto autorizado.
J
マンフロット製品をお選びいただき、ありがとうございます。製品を最大
限活用し、事故による破損を未然に防ぐため、ご使用前に使用説明書を
お読みください。
セーフティーロックや安全装置が製品にある場合は必ず使用してくださ
い。
気温-30°C以下、+60°C以上の条件下の使用はしないでください。濡れた
状態での使用後は充分に乾かしてください。海水に浸しての使用は極力
避けてください。
炎天下や高温状態(例:車内や窓際など)に製品を長時間放置しないでく
ださい。
周りの方に危害を及ぼす恐れのある場所で使用される場合は、製品から
離れないようにしてください。幼児の手の届くところに置かないでくださ
い。
移動時は、三脚等から撮影機材を取り外すことをお勧めします。
薄めの洗浄剤と柔らかい布で清掃してください。ロック機構のスクリュー
部分や、スライドする部分から埃や砂を取り除いてください。
潤滑油の定期的な追い挿しは不要ですが、もし必要な場合は一般
的な潤滑油またはグリースをお使いください。
最大耐荷重(製品仕様参照)を超えての使用はしないでください。
水準器をこすらないでください。静電気を起こし一時的に水準器の精度
を失う可能性があります。
修理が必要になった場合は、マンフロット認定サービスセンターまたは
お買い上げ販売店に修理をご依頼ください。
i