users manual

GB
F
D
1
1
1
1
2
2
1
1
2
2
1
2
2
2
3
C
C
D
F
E
A
B
B
B
4
INTRODUCTION
Hardworking versatile lightweight stands for location and studio use.
Designed to support luminaries.
KEY FEATURES
• Quick to set-up and very stable
• Column extension collars are pressure die cast aluminium
• 16 mm (5/8”) male top stud with 3/8” or 1/4” thread and 17,5 mm female socket (depending on
the model)
SET UP
Lighting stands must always be set-up on firm ground capable of supporting the weight of both the
stand and the load. The ground should be flat.
HOW TO OPEN THE BASE
Unlock lever/knob “A”, press upper casting “B” down and spread the legs “C” outwards.
To obtain maximum stability, position the leg brace “D” parallel to the ground.
Lock the legs and base by tightening the lever/knob “A”.
On the 5004BAC and 5005BAC version, it’s also possible to lower the centre column by undoing the
lower casting knob.
The centre column must never touch the ground as this adversely effects the stability of the
stand
OPERATIONAL INSTRUCTIONS &
Never exceed the maximum load (see chart on the instructions sheet)
LOADING: See fig. 2 and 3 for loading instructions
When using a T bar, loads should be balanced (fig. 3).
TOP ATTACHMENTS (ON STANDARD MODELS)
• 16 mm (5/8”) male stud “E” with 3/8” or 1/4” thread
• 17,5 mm female socket “F”
HEIGHT ADJUSTMENT &
The stands have telescopic centre column height adjustment.
Locking knobs/lever (fig. 4) are used to secure the columns in place.
Check the column (s) is locked tight by applying pressure down before loading the stand. This should
be checked regularly (fig. 5)
When lowering each telescopic column, firmly support the load and column (fig. 6) by holding
the relevant column with one hand whilst unlocking knob/lever
It is recommended not to move stands with raised columns and a load.
QUICK LOCK TENSION ADJUSTMENT
The locking tension on stands with the Quick Lock system should be adjusted if the tightening is not
enough to prevent the column from slipping when closed.
To do this, release the lock lever and using the Allen key provided on one of the stand legs, rotate
the nut/screw clockwise.
Test the effectiveness of the locking until sufficiently strong (normally a third of a turn will be enough
to achieve the correct locking tension).
ACCESSORIES &
WHEELS (Art. 017 and Art. 018)
Fix the wheels on stand legs as shown in fig. 8.
Optional wheels invalidate the height and load specificated on the chart
SAND BAGS (Art. 266 and Art. 267)
Designed to allow more stability: Fill bags with sand or other material and to position on stand legs
or leg brace. (fig. 9)
INTRODUCTION
Pieds légers universels pour travailler en studio et en extérieur.
Conçus pour supporter des éclairages.
CARACTERISTIQUES
• Rapide à monter et très stable.
• Fonderies de serrage des sections en aluminium injecté sous pression.
• Fixation haute mâle 16 mm (5/8”) avec vis 3/8” ou 1/4”, ou femelle 17,5 mm suivant les modèles.
PREPARATION
Les pieds d’éclairage doivent toujours être utilisés sur un sol ferme capable de supporter le poids
du pied et de sa charge. Le sol doit être plat.
COMMENT OUVRIR LA BASE
Débloquez le bouton/levier “A”, poussez vers le bas la fonderie “B” et déployez les jambes “C” vers
l’extérieur. Afin d’obtenir le maximum de stabilité, positionnez les entretoises “D” parallèle au sol.
Bloquez les jambes et la base en serrant le bouton/levier “A”.
Seulement pour les pieds 5004BAC et 5005BAC:
Il est aussi possible de descendre la colonne centrale en bougeant la fonderie inférieure.
Pour éviter une instabilité, la colonne centrale ne doit pas toucher le sol.
UTILISATION ET
Ne jamais dépasser le poids admissible indiqué (voir le tableau sur la feuille d’instruction)
CHARGEMENT: voir les figures 2 et 3 pour les instruction de chargement.
Quand vous utilisez une barre T, le poids doit être parfaitement équilibré (fig. 3).
FIXATIONS HAUTES (SUR STANDARD MODELES)
Mâle 16 mm (5/8”) “E” avec vis 3/8” ou 1/4”.
Douille femelle 17,5 mm “F”.
AJUSTEMENT DE LA HAUTEUR ET
Les pieds ont une colonne centrale télescopique pour régler la hauteur.
Différents boutons/leviers de blocage (fig. 4) sont utilisés pour immobiliser les sections en place.
Vérifiez les blocages des sections en appliquant une force vers le bas avant de charger le pied. Ceci
doit être contrôlé régulièrement (fig. 5).
Quand vous voulez descendre les sections télescopiques, tenez fermement la section et la charge
d’une main (fig. 6) et desserrez le bouton/levier de l’autre main.
Il est recommandé de ne jamais déplacer le pied quand il est chargé et en extension.
RÉGLAGE DE LA TENSION DE SERRAGE
Pour les pieds avec leviers rapides de serrage, la tension de blocage peut-être ajustée si le serrage
n’est pas suffisant et que la section descend.
Pour cela, desserrez le levier de blocage et en utilisant la clef à pipe qui est sur le clip blanc en
plastique livré sur une des jambes, serrez l’écrou légèrement dans le sens des aiguilles d’une
montre. Essayez si le serrage est effectivement plus fort (normalement un quart de tour sera
suffisant pour obtenir un bon serrage).
ACCESSOIRES ET
ROULETTES (Art. 017 et 018)
Fixez les roulettes comme montré sur la fig. 8.
Le montage du jeu de roulettes optionnel annule les poids admissibles et les hauteurs
spécifiées dans le tableau des caractéristiques.
SACS CONTREPOIDS A SABLE (Art.266 et 267)
Conçus pour donner plus de stabilité: à remplir avec du sable ou un autre matériau et à positionner
sur l’entretoise du pied (fig. 9).
EINFÜHRUNG
Robuste und vielseitig verwendbare Alu-Leuchtenstative für Studio und auf Location.
AUSSTATTUNGSMERKMALE:
Schnell aufzubauen und sehr stabil
Blockiermechanismen aus robustem Alu-Spritzguss
• Stativanschluss - 16 mm (5/8”) Spigot mit 3/8” oder 1/4” Gewinde und 17,5 mm Sockel
(entsprechend je nach Modell)
AUFSTELLEN
Leuchtenstative müssen immer auf einem ebenen Untergrund aufgestellt werden, der genügend
belastbar ist, um das Stativ samt Leuchten zu tragen.
Stellen Sie das Stativ nie auf weichen oder losen Untergründen auf.
ÖFFNEN DER STATIVBEINE
Lösen Sie die Feststellschraube “A” im Gegenuhrzeigersinn, drücken Sie die Fußhalterung “B“
nach unten und ziehen Sie die Stativbeine “C” nach aussen.
Um eine maximale Stabilität zu erhalten, positionieren Sie die Beinverstrebung “D“ parallel zum
Untergrund.
Fixieren Sie die Stativbeine, indem Sie die Schraube “A” im Uhrzeigersinn festziehen.
Anmerkung:
Bei den Modellen 5004BAC und 5005BAC ist es auch durch Lösen der unteren Feststellschraube
möglich, die Stativsäule nach unten gleiten zu lassen.
Stativsäule darf niemals den Boden berühren, da dies die Stabilität des Stativs
beeinträchtigen würde.
GEBRAUCH
Überschreiten Sie niemals die maximale Belastbarkeit des Stativs (siehe Tabelle)
BELADEN DES STATIVS UND
Bei Verwendung von T-Trägern sollte das Gewicht der Leuchten immer ausbalanciert werden (Abb. 3).
STATIVANSCHLÜSSE (STANDARD PRODUKTEN)
16 mm (5/8”) Spigot “E” mit 3/8” oder 1/4” Gewinde
17,5 mm Sockel “F”
HÖHENVERSTELLUNG UND
Die Stative haben ausziehbare Teleskop-Mittelsäulen.
Es werden Blockierschrauben (Abb. 4) verwendet, um die Auszüge der Mittelsäule in der
gewünschten Höhe zu fixieren.
Überprüfen Sie durch nach unten drücken, ob die Mittelsäule (s) wirklich fest fixiert ist, bevor Sie
das Stativ beladen. Dies sollten Sie regelmäßig kontrollieren. (Abb. 5)
Bitte achten Sie beim Tieferstellen jedes Teleskopauszuges darauf, dass Sie zuerst den
entsprechenden Auszug mit einer Hand festhalten, (Abb. 6) bevor Sie die Blockierschraube
lockern.
Dies verhindert ein unkontrolliertes Heruntergleiten der Säule und Beschädigungen an der Leuchte.
Zu Ihrer Sicherheit sollten Sie kein beladenes Stativ mit ausgezogener Mittelsäule
weiterbewegen.
JUSTIEREN DER QUICK LOOK VERSCHLÜSSE
Sollte die Spannung der Quick Look Verschlüsse nicht mehr ausreichen, um die Mittelsäule stark
genug zu fixieren, damit diese nicht nach unten gleiten kann, so können Sie diese nachjustieren.
Um dies zu tun, lösen Sie den Quick Look Verschluss und verwenden Sie den an einem der
Stativbeine angebrachten weißen Clip um die kleine Mutter im Uhrzeigersinn etwas nachzuziehen.
Testen Sie, ob die Fixierung nun genügend stark ist. (Normalerweise genügt eine 1/3 Umdrehung,
um die richtige Fixierspannung zu erreichen)
ZUBEHÖR UND
RÄDER UND ROLLEN (Art.Nr. 017 und 018):
Fixieren Sie die Räder an den Stativbeinen wie unter Abb. 8 gezeigt.
Zusätzliche Räder oder Rollen machen die Angaben über Höhe und Belastbarkeit, wie in der
Tabelle angeführt, ungültig.
SANDSÄCKE (Art.Nr. 266 und 267)
Verwenden Sie Sandsäcke, um dem Stativ mehr Stabilität zu geben.
Füllen Sie diese mit Sand oder anderen Materialien und positionieren Sie diese an den Füßen oder
den Beinverstrebungen. (Abb. 9)
1
5
7
8 9
6
2
3
4
1
2 3
2
4 5 6
7
8 9
1
2 3
2
4 5 6
7
8 9
1
2 3
2
4 5 6
7
8 9