User Guide

10 9/98
F 15
RIMOZIONE
PUNTONE
Rimuovere i due tappeti in gomma
(A).
Svitare le viti (V6) sulla pedana .
Svitare le viti (V2) sullo scudo .
Sfilare il cavo di trasmissione del fre-
no posteriore dall’alloggiamento pre-
sente nella parte interna del punto-
ne.
F. 14
C
F. 16
F. 17
Nel rimontare il puntone, ri-
posizionare correttamente il
cavo di trasmissione; non
lasciarlo assolutamente “libero”
all’ interno del puntone.
ABMONTIEREN DER
STREBE
Entfernen Sie beiden Gummiteppiche
(A).
Lösen Sie die Schrauben (V6) auf
dem Trittbrett .
Lösen Sie die Schrauben (V2) auf
dem Schutzschild .
Ziehen Sie das Transmissionskabel
der Hinterbremse aus seiner Führung
in der Innenseite der Strebe.
Beim Wiedereinbau der
Strebe das Transmis-
sionskabel korrekt einsetzen. Es
darf auf keinen Fall “frei” im Innern
der Strebe gelassen werden.
A
F. 15
RIMOZIONE
PEDANA
Svitare le viti (V2a) (F. 14) (M6 testa a
croce) e rimuovere la pedana (B - F.
14) estraendola dall’alto.
ABMONTIEREN DES
TRITTBRETTS
Lösen Sie die Schrauben (V2a) (Abb.
14) (M6 Sechskant) und entfernen
Sie das Trittbrett (B - Abb. 14), indem
Sie es nach oben abziehen.
RIMOZIONE
PARAGAMBE
Svitare le viti (V2) M6 testa con esa-
gono incassato e rimuovere il gan-
cio porta borsa (A).
Svitare le viti di fissaggio dello scu-
do anteriore (F. 9 - P. 6).
Svitare la ghiera (B) del blocchetto
chiave di avviamento.
ABMONTIEREN DES
BEINSCHUTZES
Lösen Sie die M6 Innensechskant-
schrauben (V2) und entfernen Sie den
Taschentraghaken (A).
Lösen Sie die Schrauben zur
Befestigung des Vorderschutz-
schildes (ABB. 9 - S. 6).
Schrauben Sie den Gewindering (B)
des Zündschlüsselblocks auf.
Svitare la vite (V) (testa a croce) che
fissa la vaschetta del liquido di raf-
freddamento .
Estrarre (e conservare) la piastrina
filettata (A).
Liberare la vaschetta.
Rimuovere la carenatura para-
gambe.
Lösen Sie die Schraube (V)
(Kreuzschlitz) zur Befestigung der
Kühlflüssigkeitswanne .
Ziehen Sie das Gewindeplättchen (A)
heraus (und bewahren Sie dieses auf).
Setzen Sie die Wanne frei.
Nehmen Sie das Abmontieren der
Beinschutzverkleidung vor.
Nel rimontaggio del paragam-
be, utilizzare la piastrina filet-
tata, precedentemente rimossa.
Beim Wiedereinbau des
Beinschutzes die zuvor
entfernten Gewindeplättchen
verwenden.
Rimuovere il puntone, sfilandolo dal-
l’anello antifurto (C) solidale al telaio
e riporlo con la parte verniciata ver-
so l’alto.
Cs - Nm
V2
V6 2 ± 10%
Cs - Nm
V2a
3,5 ± 10%
Cs - Nm
V2
3,5 ± 10%
Cs - Nm
V
2 ± 10%
V2
A
A
V
B
V2
V2a
V6
B
V2a
C
Montieren Sie die Strebe ab, indem Sie diese vom fest mit
dem Rahmen verbundenen Diebstahlsicherungsring C
abziehen. Legen Sie die Strebe mit der lackierten Seite
nach oben gerichtet ab.