User Guide
14 9/98
F 15
F. 8
A - SERBATOIO CARBURANTE
•Tappo a vite
•Utilizzare: benzina super
• Utilizzare: benzina
senza piombo.
Nota: il rubinetto del serbatoio è
del tipo a depressione e non ri-
chiede alcun intervento manuale.
A - BENZINTANK
•Schraubdeckel
•Verwenden Sie: Superbenzin
•Verwenden Sie:
Bleifreies Benzin.
Hinweis: Der Benzinhahn funktioniert
nach dem Unterdruckprinzip und
erfordert keinerlei Eingriff von Hand.
Rimuovere e pulire immediatamente eventuali fuo-
riuscite di carburante, provocate durante il riforni-
mento.
CAPACITÀ (litri)
FASSUNGSVERMÖGEN (liter)
Capacità complessiva
Gesamtfassungsvermögen
7
Riserva
Reserve
3
B - SERBATOIO OLIO
•Tappo a pressione estraibile
agendo sull’orecchietta latera-
le.
•Utilizzare olio:
Q8 DAILY SUPER oppure
Q8 CITY BIKE ULTRA
CAPACITÀ (litri)
FASSUNGSVERMÖGEN (liter)
Capacità complessiva
Gesamtfassungsvermögen
1,6
Riserva
Reserve
0,6
Entfernen Sie eventuell beim Tanken
ausgeflossenen Kraftstoff umgehend und nehmen
Sie die entsprechende Säuberung vor.
B - ÖLTANK
•Druckverschlußdeckel,
herausziehbar durch Einwirken
auf die Seitennase.
•Verwenden Sie das folgende Öl:
Q8 DAILY SUPER oder
Q8 CITY BIKE ULTRA
F. 9
• Versare olio con cautela.
• Non miscelare olii di marche e/o caratteristiche
diverse tra loro.
•Füllen Sie das Öl vorsichtig nach.
•Mischen Sie keine Öle verschiedener Marken
und/oder Eigenschaften!
A
•Il serbatoio dell’olio è provvisto di un contatto elettri-
co che attiva la spia della riserva, posta sul cruscot-
to.
•Der Öltank ist mit einem elektrischen Kontakt zur
Aktivierung der Reserveanzeige auf dem Armaturenbrett
ausgestattet.
A
B










