User Guide

45
CC
CC
C
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
05/01
AIR FILTER CASEAIR FILTER CASE
AIR FILTER CASEAIR FILTER CASE
AIR FILTER CASE
REMOVALREMOVAL
REMOVALREMOVAL
REMOVAL
Loosen the screw (V) of the fastening
clamp of the rubber coupling (A).
Withdraw the coupling (A) from the
fuel suction manifold.
LEVEE DU BOITIER DULEVEE DU BOITIER DU
LEVEE DU BOITIER DULEVEE DU BOITIER DU
LEVEE DU BOITIER DU
FILTRE A AIRFILTRE A AIR
FILTRE A AIRFILTRE A AIR
FILTRE A AIR
Dévisser la vis (V) du collier de fixation
du manchon en caoutchouc (A).
Dégager le manchon (A) du collecteur
d’échappement du carburateur.
DESMONTAJE CAJADESMONTAJE CAJA
DESMONTAJE CAJADESMONTAJE CAJA
DESMONTAJE CAJA
FILTRO AIREFILTRO AIRE
FILTRO AIREFILTRO AIRE
FILTRO AIRE
Aflojar el tornillo (V) del collar de
fijación manguito de goma (A).
Sacar el languito (A) del colector de
aspiración del carburador.
Unscrew the screw (V1 - F. 64).
Aflojar el tornillo (V1 - F. 64).
Dévisser la vis (V1 - F. 64).
Unscrew the screw (V1 - F. 65).
Aflojar el tornillo (V1 - F. 65).
Dévisser la vis (V1 - F. 65).
With the aid of scissors, cut the
clamp securing the exhaust pipe (A)
to the frame.
Remove the complete filter case.
A l’aide d’une paire de ciseaux,
couper le collier de fixation au
châssis du tuyau d’air (A).
Extraire tout le boîtier du filtre.
Con unas tijeras, cortar la tira de
fijación al chasis, del tubo de venteo
(A).
Sacar la caja filtro completa.