User Guide
3
05/01
MADISON 250MADISON 250
MADISON 250MADISON 250
MADISON 250
VERIFICA DEIVERIFICA DEI
VERIFICA DEIVERIFICA DEI
VERIFICA DEI
SERRAGGISERRAGGI
SERRAGGISERRAGGI
SERRAGGI
• In occasione della preconsegna, e durante i “tagliandi”, verificare il corretto serraggio degli ammortizzatori posteriori.
•
Fissaggio superiore:Fissaggio superiore:
Fissaggio superiore:Fissaggio superiore:
Fissaggio superiore:
dadi (B - F. 3)dadi (B - F. 3)
dadi (B - F. 3)dadi (B - F. 3)
dadi (B - F. 3)
•
Fissaggio inferiore:Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:Fissaggio inferiore:
Fissaggio inferiore:
viti (V2 - F. 4)viti (V2 - F. 4)
viti (V2 - F. 4)viti (V2 - F. 4)
viti (V2 - F. 4)
TIGHTENINGTIGHTENING
TIGHTENINGTIGHTENING
TIGHTENING
CONTROLSCONTROLS
CONTROLSCONTROLS
CONTROLS
• At the moment of pre-delivery and during all the inspections
provided for according to the “coupon”, control the correct
tightening of the rear shock absorbers.
••
••
•
Higher tightening:Higher tightening:
Higher tightening:Higher tightening:
Higher tightening:
Nuts (B - F. 3).Nuts (B - F. 3).
Nuts (B - F. 3).Nuts (B - F. 3).
Nuts (B - F. 3).
••
••
•
Lower tightening:Lower tightening:
Lower tightening:Lower tightening:
Lower tightening:
Screws (V2 - F. 4).Screws (V2 - F. 4).
Screws (V2 - F. 4).Screws (V2 - F. 4).
Screws (V2 - F. 4).
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
BB
BB
B
VERIFICATIONVERIFICATION
VERIFICATIONVERIFICATION
VERIFICATION
DES SERRAGESDES SERRAGES
DES SERRAGESDES SERRAGES
DES SERRAGES
• Avant la livraison et lors des contrôles techniques prévus
par la garantie, vérifier le bon serrage des amortisseurs
arrière.
••
••
•
Fixage supérieur :Fixage supérieur :
Fixage supérieur :Fixage supérieur :
Fixage supérieur :
écrou (B - F. 3).écrou (B - F. 3).
écrou (B - F. 3).écrou (B - F. 3).
écrou (B - F. 3).
••
••
•
Fixage inférieur :Fixage inférieur :
Fixage inférieur :Fixage inférieur :
Fixage inférieur :
vis (V2 - F. 4).vis (V2 - F. 4).
vis (V2 - F. 4).vis (V2 - F. 4).
vis (V2 - F. 4).
CONTROLCONTROL
CONTROLCONTROL
CONTROL
APRIETESAPRIETES
APRIETESAPRIETES
APRIETES
• Antes de la entrega y durante los controles de
mantenimiento periódico por garantía, comprobar que los
amortiguadores traseros estén correctamente apretados.
• Fijación superior:• Fijación superior:
• Fijación superior:• Fijación superior:
• Fijación superior:
tuercas (B - F. 3). tuercas (B - F. 3).
tuercas (B - F. 3). tuercas (B - F. 3).
tuercas (B - F. 3).
••
••
•
Fijación inferior:Fijación inferior:
Fijación inferior:Fijación inferior:
Fijación inferior:
tuercas (V2 - F. 4).tuercas (V2 - F. 4).
tuercas (V2 - F. 4).tuercas (V2 - F. 4).
tuercas (V2 - F. 4).
F. 3
KONTROLLE DERKONTROLLE DER
KONTROLLE DERKONTROLLE DER
KONTROLLE DER
BEFESTIGUNGBEFESTIGUNG
BEFESTIGUNGBEFESTIGUNG
BEFESTIGUNG
•Vor der Übergabe des Motorrades und währen der “Kupon-
” Kontrollen, die Befestigung der hinteren Stoßdämpfer
kontrollieren.
••
••
•
Befestigung oben:Befestigung oben:
Befestigung oben:Befestigung oben:
Befestigung oben:
Schraubenmütter (B - Abb. 3).Schraubenmütter (B - Abb. 3).
Schraubenmütter (B - Abb. 3).Schraubenmütter (B - Abb. 3).
Schraubenmütter (B - Abb. 3).
••
••
•
Befestigung unten:Befestigung unten:
Befestigung unten:Befestigung unten:
Befestigung unten:
Schrauben (V2 - Abb. 4).Schrauben (V2 - Abb. 4).
Schrauben (V2 - Abb. 4).Schrauben (V2 - Abb. 4).
Schrauben (V2 - Abb. 4).
F. 4
VV
VV
V
22
22
2
BB
BB
B
Cs - Nm
BB
BB
B
45 ± 15%
Cs - Nm
VV
VV
V
22
22
2
24 ± 15%










