User Guide

108 09/02
RIMOZIONERIMOZIONE
RIMOZIONERIMOZIONE
RIMOZIONE
FRIZIONE MOTORINOFRIZIONE MOTORINO
FRIZIONE MOTORINOFRIZIONE MOTORINO
FRIZIONE MOTORINO
DI AVVIAMENTODI AVVIAMENTO
DI AVVIAMENTODI AVVIAMENTO
DI AVVIAMENTO
-Rimuovere l’ingranaggio folle
(A) e l’albero dell’avviamento.
-Rimuovere l’ingranaggio con-
dotto (B).
CONTROLLOCONTROLLO
CONTROLLOCONTROLLO
CONTROLLO
- Verificare lo stato di usura o
l’eventuale danneggiamento
dell’ingranaggio condotto del-
l’avviamento.
- Misurare il diametro interno ed
esterno dell’ingranaggio.
Limiti d’utilizzo:Limiti d’utilizzo:
Limiti d’utilizzo:Limiti d’utilizzo:
Limiti d’utilizzo:
dia. int.dia. int.
dia. int.dia. int.
dia. int. : 20.15 mm
(sostituire se superiore)
dia. est.dia. est.
dia. est.dia. est.
dia. est. : 41.00 mm
(sostituire se inferiore).
- Verificare lo stato d’usura o
l’eventuale danneggiamento
dell’ingranaggio folle e dell’al-
bero.
AA
AA
A
BB
BB
B
BB
BB
B
AUSBAUAUSBAU
AUSBAUAUSBAU
AUSBAU
KUPPLUNGKUPPLUNG
KUPPLUNGKUPPLUNG
KUPPLUNG
ANLASSMOTORANLASSMOTOR
ANLASSMOTORANLASSMOTOR
ANLASSMOTOR
-Losrad (A) und Antriebswelle
entfernen.
-Das angetriebene Rad (B)
entfernen.
KONTROLLEKONTROLLE
KONTROLLEKONTROLLE
KONTROLLE
-Sicherstellen, dass das
angetriebene Rad des Antriebs
keinen Verschleiss bzw.
Ausbrüche aufweist.
-Innen- und Aussendurchmesser
des Zahnrades messen.
Einsatzgrenze:Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
InnendurchmesserInnendurchmesser
InnendurchmesserInnendurchmesser
Innendurchmesser : 20.15 mm
(falls der Wert kleiner ist,
austauschen)
AussendurchmesserAussendurchmesser
AussendurchmesserAussendurchmesser
Aussendurchmesser : 41.00 mm
(falls der Wert kleiner ist,
austauschen).
-Sicherstellen, dass das
Losrad und die Welle keinen
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweisen.