User Guide
48 09/02
CONTROLLO SEDECONTROLLO SEDE
CONTROLLO SEDECONTROLLO SEDE
CONTROLLO SEDE
ALBERO A CAMMEALBERO A CAMME
ALBERO A CAMMEALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
- Verificare lo stato di usura o
l’eventuale danneggiamento
della sede albero a camme
(A) e degli alberi del bilancie-
re (B).
- Verificare il diametro interno
di ogni bilanciere valvola.
Limiti d’utilizzo:Limiti d’utilizzo:
Limiti d’utilizzo:Limiti d’utilizzo:
Limiti d’utilizzo:
IN: 10.10 mm
EX: 10.10 mm
- Verificare il diametro esterno
di ogni albero dei bilancieri
Limiti d’utilizzo:Limiti d’utilizzo:
Limiti d’utilizzo:Limiti d’utilizzo:
Limiti d’utilizzo:
IN: 9.90 mm
EX: 9.90 mm
RIMOZIONE TESTARIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTARIMOZIONE TESTA
RIMOZIONE TESTA
CILINDROCILINDRO
CILINDROCILINDRO
CILINDRO
- Liberare il carburatore e rimuo-
verlo.
-Rimuovere il manicotto del-
l’acqua.
- Sfilare il gruppo testa cilindro,
con cautela.
AA
AA
A
BB
BB
B
KONTROLLE AUFNAHMEKONTROLLE AUFNAHME
KONTROLLE AUFNAHMEKONTROLLE AUFNAHME
KONTROLLE AUFNAHME
DER NOCKENWELLEDER NOCKENWELLE
DER NOCKENWELLEDER NOCKENWELLE
DER NOCKENWELLE
-Prüfen, ob die Aufnahme
der Nockenwelle (A) und der
Kipphebelwellen (B)
Verschleiss bzw. Ausbrüche
aufweist.
-Innendurchmesser jedes
einzelnen Kipphebelventils
prüfen.
Einsatzgrenze:Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Innen: 10.10 mm
Aussen: 10.10 mm
-Aussendurchmesser jeder
einzelnen Kipphebelwelle
prüfen
Einsatzgrenze:Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:Einsatzgrenze:
Einsatzgrenze:
Innen: 9.90 mm
Aussen: 9.90 mm
AUSBAUAUSBAU
AUSBAUAUSBAU
AUSBAU
ZYLINDERKOPFZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPFZYLINDERKOPF
ZYLINDERKOPF
-Vergaser lösen und
herausnehmen.
-Wasser-Zuführungsleitung
entfernen.
- Zylinderkopf vorsichtig
herausnehmen.










