User Guide
46 09/02
-Rimuovere la catena dall’in-
granaggio ed estrarre l’albero
a camme.
ISPEZIONE DELL’ALBEROISPEZIONE DELL’ALBERO
ISPEZIONE DELL’ALBEROISPEZIONE DELL’ALBERO
ISPEZIONE DELL’ALBERO
A CAMMEA CAMME
A CAMMEA CAMME
A CAMME
- Controllare lo stato di usura o
l’eventuale danneggiamento
di ogni lobo di camma.
- Misurare l’altezza dei lobi di
camma.
- Controllare il gioco ed even-
tuali danneggiamenti dei cu-
scinetti (A) di ciascuna cam-
ma.
SMONTAGGIO SEDESMONTAGGIO SEDE
SMONTAGGIO SEDESMONTAGGIO SEDE
SMONTAGGIO SEDE
ALBERO A CAMMEALBERO A CAMME
ALBERO A CAMMEALBERO A CAMME
ALBERO A CAMME
- Estrarre l’albero (B) del bilan-
ciere valvola, utilizzando una
vite M6 (C).
- Rimuovere il bilanciere della
valvola (D).
AA
AA
A
BB
BB
B
CC
CC
C
DD
DD
D
-Kette vom Getriebe
abnehmen und Nockenwelle
entfernen.
KONTROLLEKONTROLLE
KONTROLLEKONTROLLE
KONTROLLE
NOCKENWELLENOCKENWELLE
NOCKENWELLENOCKENWELLE
NOCKENWELLE
-Jede einzelne Nockennase
auf Verschleiss bzw.
Ausbrüche prüfen.
-Nockenerhebung messen.
-Spiel der Lager (A) jeder
einzelnen Nocke prüfen und
kontrollieren, ob Ausbrüche
vorhanden sind.
AUSBAU AUFNAHME DERAUSBAU AUFNAHME DER
AUSBAU AUFNAHME DERAUSBAU AUFNAHME DER
AUSBAU AUFNAHME DER
NOCKENWELLENOCKENWELLE
NOCKENWELLENOCKENWELLE
NOCKENWELLE
-Welle (B) des
Ventilkipphebels
herausnehmen; dazu eine
Schraube M6 (C)
verwenden.
- Ventilkipphebel (D)
entfernen.










