User Guide
53 11/00
F18 - 125F18 - 125
F18 - 125F18 - 125
F18 - 125
cc / 150cccc / 150cc
cc / 150cccc / 150cc
cc / 150cc
LUZ ANTIDESLUMBRANTE Y LUZ INDICADORA ANTIDESLUMBRANTE NO SE ENCIENDENLUZ ANTIDESLUMBRANTE Y LUZ INDICADORA ANTIDESLUMBRANTE NO SE ENCIENDEN
LUZ ANTIDESLUMBRANTE Y LUZ INDICADORA ANTIDESLUMBRANTE NO SE ENCIENDENLUZ ANTIDESLUMBRANTE Y LUZ INDICADORA ANTIDESLUMBRANTE NO SE ENCIENDEN
LUZ ANTIDESLUMBRANTE Y LUZ INDICADORA ANTIDESLUMBRANTE NO SE ENCIENDEN
A) Conrolar la lámpara y el portalámpara.
B) Controlar la tensión
(tester DC 20V)(tester DC 20V)
(tester DC 20V)(tester DC 20V)
(tester DC 20V) al conector del faro y de la luz indicadora.
FARO (F. 36)FARO (F. 36)
FARO (F. 36)FARO (F. 36)
FARO (F. 36)
- Terminal (+) tester: terminal cable
blanco/azulblanco/azul
blanco/azulblanco/azul
blanco/azul
- Terminal (-) tester: terminal cable
negronegro
negronegro
negro
• Llave conmutador en “ON”
• Situar el interruptor luces en “ON” ( )
• Situar el conmutador luces en antideslumbrante ( ):
- La tensión debe ser de
12 volt. 12 volt.
12 volt. 12 volt.
12 volt.
-
Fuera del valor especificado:
controlar el funcionamiento del conmutador derecho y del conmutador izquierdo, si
funcionan, el circuito entre el conector del conmutador izquierdo y el conector conectado en el cableo del faro es
defectuoso. Reparar (ver esquema eléctrico).
-
Como el valor especificado:
el circuito funciona. Cableo faro defectuoso → reparar o sustituir.
LES CODES ET LA LAMPE TEMOIN DES CODES NE S’ALLUMENT PASLES CODES ET LA LAMPE TEMOIN DES CODES NE S’ALLUMENT PAS
LES CODES ET LA LAMPE TEMOIN DES CODES NE S’ALLUMENT PASLES CODES ET LA LAMPE TEMOIN DES CODES NE S’ALLUMENT PAS
LES CODES ET LA LAMPE TEMOIN DES CODES NE S’ALLUMENT PAS
A) Contrôler l’ampoule et la douille.
B) Contrôler la tension
(testeur CC 20V) (testeur CC 20V)
(testeur CC 20V) (testeur CC 20V)
(testeur CC 20V) au connecteur du phare et de la lampe témoin.
PHAREPHARE
PHAREPHARE
PHARE
(F. 36)(F. 36)
(F. 36)(F. 36)
(F. 36)
- Borne (+) testeur : cosse câble
blanc/bleu blanc/bleu
blanc/bleu blanc/bleu
blanc/bleu
- Borne (-) testeur : cosse câble
noirnoir
noirnoir
noir
• Clef démarreur sur “ON”
• Mettre l’interrupteur feux sur “ON” ( )
• Mettre le commutateur feux sur codes ( ):
- La tension doit être de
12 volts.12 volts.
12 volts.12 volts.
12 volts.
- Non conforme aux indications : contrôler le fonctionnement du commutateur droit et du commutateur gauche ; s’ils
marchent, le circuit entre le connecteur du commutateur gauche et le connecteur introduit dans le câblage du phare
est défectueux. Réparer (voir schéma électrique).
- Conforme aux indications : le circuit est en état de marche. Câblage phare défectueux → réparer ou changer.
TRAFFIC BEAM AND TRAFFIC BEAM PILOT LIGHT DO NOT LIGHT ONTRAFFIC BEAM AND TRAFFIC BEAM PILOT LIGHT DO NOT LIGHT ON
TRAFFIC BEAM AND TRAFFIC BEAM PILOT LIGHT DO NOT LIGHT ONTRAFFIC BEAM AND TRAFFIC BEAM PILOT LIGHT DO NOT LIGHT ON
TRAFFIC BEAM AND TRAFFIC BEAM PILOT LIGHT DO NOT LIGHT ON
A) Check the lamp and the lamp holder.
B) Check the voltage
(tester DC 20V) (tester DC 20V)
(tester DC 20V) (tester DC 20V)
(tester DC 20V) to the connector of the headlight and of the pilot light.
HEADLIGHT (F. 36)HEADLIGHT (F. 36)
HEADLIGHT (F. 36)HEADLIGHT (F. 36)
HEADLIGHT (F. 36)
- Tester terminal (+):
white/blue white/blue
white/blue white/blue
white/blue cable terminal
- Tester terminal (-):
blackblack
blackblack
black cable terminal
• Change-over switch key on “ON”
• Position the light switch on “ON” ( )
• Position the light change-over switch on traffic beam ( ):
- Voltage must be
12 Volts.12 Volts.
12 Volts.12 Volts.
12 Volts.
-
Out of specification:
check the operation of the right and of the left change-over switch. If they operate correctly, it
means that the circuit between the left change-over switch connector and the connector fitted into the headlight
wiring is defective. Repair (see electric diagram).
-
According to the specification:
the circuit is efficient. Defective headlight wiring → repair or replace.










