User Guide
7
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
05/01
DD
DD
D
DESMONTAJEDESMONTAJE
DESMONTAJEDESMONTAJE
DESMONTAJE
INTERRUPTOR DE LLAVEINTERRUPTOR DE LLAVE
INTERRUPTOR DE LLAVEINTERRUPTOR DE LLAVE
INTERRUPTOR DE LLAVE
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: para acceder al grupo interruptor
de llave (A) es necesario quitar
primero el escudo (
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5).
• Quitar la protección (1).
KEY-SWITCHKEY-SWITCH
KEY-SWITCHKEY-SWITCH
KEY-SWITCH
REMOVALREMOVAL
REMOVALREMOVAL
REMOVAL
Note:Note:
Note:Note:
Note: in order to reach the key-switch
unit (A) it is necessary to remove the
shield first (
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5 ).
•Remove the guard (1).
DEPOSE DUDEPOSE DU
DEPOSE DUDEPOSE DU
DEPOSE DU
COMMUTATEUR A CLEFCOMMUTATEUR A CLEF
COMMUTATEUR A CLEFCOMMUTATEUR A CLEF
COMMUTATEUR A CLEF
Note : Note :
Note : Note :
Note : avant d’accéder au groupe
commutateur à clef (A), il faut enlever
le tablier (
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5).
• Enlever la protection (1).
•Unscrew the screws (V2) completely.
•Dévisser complètement les vis (V2).
• Aflojar completamente las tuercas (V2).
Las tuercas de fijación (V2) son
realizadas con una cabeza espe-
cial, antimanipulación. Para extraerlas
es necesario, por lo tanto, servirse de
una llave especial que se suministra bajo
demanda (
cod. 086.014.00cod. 086.014.00
cod. 086.014.00cod. 086.014.00
cod. 086.014.00).
The fastening screws (V2) have
been implemented with a special
anti-tampering head.
A special wrench, available on
request, is then necessary for their
removal (
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00).
Les vis de fixage (V2) sont réa-
lisées avec une tête spéciale, qui
les protège de toute violation. Pour les
enlever, il est donc indispensable de se
servir d’une clef spéciale qui peut être
fournie sur demande (
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00).
• Slip off the switch (A) paying attention
to cables and connectors.
• Extraire le commutateur (A) en faisant
attention aux câbles et aux connecteurs.
• Extraer el interruptor (A) prestando
atención a los cables y conectores.
RE-ASSEMBLYRE-ASSEMBLY
RE-ASSEMBLYRE-ASSEMBLY
RE-ASSEMBLY
NoteNote
NoteNote
Note: after having reassembled the
commutator (A), replace the guard (1)
and the front small cover (2).
REMONTAGEREMONTAGE
REMONTAGEREMONTAGE
REMONTAGE
Note Note
Note Note
Note : après le remontage du commu-
tateur (A), repositionner la protection
(1) et le petit couvercle avant (2).
REMONTAJEREMONTAJE
REMONTAJEREMONTAJE
REMONTAJE
NotaNota
NotaNota
Nota: tras el remontaje del conmutador
(A) volver a colocar la protección (1)
y la tapa delantera (2).










