User Guide

7
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
05/01
DD
DD
D
DESMONTAJEDESMONTAJE
DESMONTAJEDESMONTAJE
DESMONTAJE
INTERRUPTOR DE LLAVEINTERRUPTOR DE LLAVE
INTERRUPTOR DE LLAVEINTERRUPTOR DE LLAVE
INTERRUPTOR DE LLAVE
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: para acceder al grupo interruptor
de llave (A) es necesario quitar
primero el escudo (
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5).
Quitar la protección (1).
KEY-SWITCHKEY-SWITCH
KEY-SWITCHKEY-SWITCH
KEY-SWITCH
REMOVALREMOVAL
REMOVALREMOVAL
REMOVAL
Note:Note:
Note:Note:
Note: in order to reach the key-switch
unit (A) it is necessary to remove the
shield first (
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5 ).
Remove the guard (1).
DEPOSE DUDEPOSE DU
DEPOSE DUDEPOSE DU
DEPOSE DU
COMMUTATEUR A CLEFCOMMUTATEUR A CLEF
COMMUTATEUR A CLEFCOMMUTATEUR A CLEF
COMMUTATEUR A CLEF
Note : Note :
Note : Note :
Note : avant d’accéder au groupe
commutateur à clef (A), il faut enlever
le tablier (
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5S/C - P. 5
S/C - P. 5).
Enlever la protection (1).
Unscrew the screws (V2) completely.
Dévisser complètement les vis (V2).
Aflojar completamente las tuercas (V2).
Las tuercas de fijación (V2) son
realizadas con una cabeza espe-
cial, antimanipulación. Para extraerlas
es necesario, por lo tanto, servirse de
una llave especial que se suministra bajo
demanda (
cod. 086.014.00cod. 086.014.00
cod. 086.014.00cod. 086.014.00
cod. 086.014.00).
The fastening screws (V2) have
been implemented with a special
anti-tampering head.
A special wrench, available on
request, is then necessary for their
removal (
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00).
Les vis de fixage (V2) sont réa-
lisées avec une tête spéciale, qui
les protège de toute violation. Pour les
enlever, il est donc indispensable de se
servir d’une clef spéciale qui peut être
fournie sur demande (
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00code 086.014.00
code 086.014.00).
Slip off the switch (A) paying attention
to cables and connectors.
Extraire le commutateur (A) en faisant
attention aux câbles et aux connecteurs.
Extraer el interruptor (A) prestando
atención a los cables y conectores.
RE-ASSEMBLYRE-ASSEMBLY
RE-ASSEMBLYRE-ASSEMBLY
RE-ASSEMBLY
NoteNote
NoteNote
Note: after having reassembled the
commutator (A), replace the guard (1)
and the front small cover (2).
REMONTAGEREMONTAGE
REMONTAGEREMONTAGE
REMONTAGE
Note Note
Note Note
Note : après le remontage du commu-
tateur (A), repositionner la protection
(1) et le petit couvercle avant (2).
REMONTAJEREMONTAJE
REMONTAJEREMONTAJE
REMONTAJE
NotaNota
NotaNota
Nota: tras el remontaje del conmutador
(A) volver a colocar la protección (1)
y la tapa delantera (2).