User Guide
76
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150F18 125/150
F18 125/150
05/01
CC
CC
C
F. 106
RIMOZIONE LEVERAGGIORIMOZIONE LEVERAGGIO
RIMOZIONE LEVERAGGIORIMOZIONE LEVERAGGIO
RIMOZIONE LEVERAGGIO
(con motore a banco)(con motore a banco)
(con motore a banco)(con motore a banco)
(con motore a banco)
• Il leveraggio è reso solidale al motore, dalle viti (V4).
• Le viti (V2) fissano al motore la piastra porta cavalletto
centrale.
LEVERAGE REMOVALLEVERAGE REMOVAL
LEVERAGE REMOVALLEVERAGE REMOVAL
LEVERAGE REMOVAL
(with disassembled motor)(with disassembled motor)
(with disassembled motor)(with disassembled motor)
(with disassembled motor)
•The leverage is connected to the engine by means of
screws (V4).
• The screws (V2) fix the main stand holder plate to the
engine.
DEPOSE DES LEVIERSDEPOSE DES LEVIERS
DEPOSE DES LEVIERSDEPOSE DES LEVIERS
DEPOSE DES LEVIERS
(avec moteur sur le banc)(avec moteur sur le banc)
(avec moteur sur le banc)(avec moteur sur le banc)
(avec moteur sur le banc)
• Les leviers sont solidaires du moteur, des vis (V4).
• Les vis (V2) fixent au moteur la plaque porte béquille
centrale.
DESMONTAJE GRUPO PALANCASDESMONTAJE GRUPO PALANCAS
DESMONTAJE GRUPO PALANCASDESMONTAJE GRUPO PALANCAS
DESMONTAJE GRUPO PALANCAS
(con motor sobre el banco)(con motor sobre el banco)
(con motor sobre el banco)(con motor sobre el banco)
(con motor sobre el banco)
• Los tornillos (V4) fijan le grupo palancas al motor.
• Los tornillos (V2) fijan la placa de soporte del caballete
central al motor.
ABMONTIREN DER HEBELEIABMONTIREN DER HEBELEI
ABMONTIREN DER HEBELEIABMONTIREN DER HEBELEI
ABMONTIREN DER HEBELEI
(mit Motor auf dem Prüfstand)(mit Motor auf dem Prüfstand)
(mit Motor auf dem Prüfstand)(mit Motor auf dem Prüfstand)
(mit Motor auf dem Prüfstand)
•Die Hebelei ist am Motor durch die Schrauben (V4)
befestigt.
• Die Halteplatte des mittleren Ständers ist am Motor durch
die Schrauben (V2) befestigt.
VV
VV
V
44
44
4
VV
VV
V
22
22
2










