User Guide
24 09/02
D
CIAK 50
F. 2
0
RIMOZIONE COMANDI
AL MANUBRIO
•Per rimuovere i dispositivi dei due
comandi elettrici posti sul manu-
brio, occorre rimuovere il copri-
manubrio.
•Scollegare il connettore (1) .
•Scollegare il cavo (2) del coman-
do acceleratore (nel comando
destro).
ABMONTIEREN DER
BEDIENUNGSELEMENTE
•Um die am Lenker angebrachten
Vorrichtungen der zwei elektrischen
Steuerelemente abzumontieren,
muss die mittlere Lenkerverkleidung
abmontiert werden.
•Den Verbinder (1) trennen.
•Das Kabel (2) des Gasgriffs (am
rechten Griff) abtrennen.
•Svitare le viti (V2).
•Separare (con cautela) le due
parti componenti il dispositivo
(A).
•Die Schrauben (V2) losschrauben.
•(Vorsichtig) die zwei Teile
der Vorrichtung (A) trennen.
F. 1
E
F. 3
F. 4
Cs - Nm
V2
1,6 ± 20%
•Svitare completamente le viti
(V2) speciali.
Le viti di fissaggio (V2)
sono realizzate con testa
speciale. La chiave è fornibile a ri-
chiesta (cod. 086.014.00).
•Estrarre il commutatore (A) pre-
stando attenzione a cavi e con-
nettori.
RIMOZIONE
AVVISATORE ACUSTICO
Nota: per accedere all’avvisatore
acustico (B), è necessario rimuo-
vere il paragambe (S/C - P. 10).
•Scollegare i cavi elettrici.
•Svitare il dado (C) e rimuovere
l’avvisatore acustico (B).
RIMOZIONE COMMUTATORE A CHIAVE
Nota: per accedere al gruppo commutatore a chiave (A), è
necessario rimuovere preventivamente il paragambe (S/C
- P. 10).
1
2
A
V2
A
B
C
V2
•Die Spezialschrauben (V2) völlig
ausschrauben.
Die Befestigungsschrauben
(V2) sind mit einem
Spezialkopf versehen. Der
Schlüssel ist auf Anfrage lieferbar
(Code 086.014.00).
•Den Schalter (A) entfernen und
dabei auf die Kabel und Verbinder
achten.
AUSBAU
HUPE
Hinweis: Um Zugriff auf den
Akustiksignalgeber (B) zu
erhalten, erst den Beinschild
ausbauen (S/C - P. 10).
•Die elektrischen Kabel abtrennen.
•Die Mutter (C) lösen und den
Akustiksignalgeber (B) entfernen.
AUSBAU SCHLÜSSELSCHALTERS
Hinweis: Um Zugriff auf den Schlüsselschalter (A) zu
erhalten, erst den Beinschild ausbauen (S/C - P. 10).
A
V2










