User Guide
41 6/98
TRANSMISSIONTRANSMISSION
TRANSMISSIONTRANSMISSION
TRANSMISSION
Note:Note:
Note:Note:
Note: with the engine mounted,
transmission can be maintained by
removing the following parts: side
cover, kick crank, crankcase cover
(left), primary and seconday sheave,
V-belt.
Remove:Remove:
Remove:Remove:
Remove:
•transmission cover (1),
• transmission shaft (2),
•gasket.
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect:
• bearing (primary drive gear) (1),
• bearing (main axle) (2),
• bearing (drive axle) (3).
•Pitting/damage, replace.
••
••
•
CheckCheck
CheckCheck
Check that the primary drive axle
operates correctly. If not repair it.
TRANSMISSIONTRANSMISSION
TRANSMISSIONTRANSMISSION
TRANSMISSION
Note:Note:
Note:Note:
Note: une fois le moteur monté, il est
possible d’atteindre la transmission après
avoir enlevé les pièces suivantes : le
carter latéral, le carter démarreur, le
carter gauche, la poulie primaire et la
poulie secondaire, la courroie en V.
Enlevez:Enlevez:
Enlevez:Enlevez:
Enlevez:
• le carter transmission (1),
•arbre de transmission (2),
•le joint.
TRANSMISIONTRANSMISION
TRANSMISIONTRANSMISION
TRANSMISION
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: con el motor montado, la
transmisión puede ser alcanzada
quitando las siguientes piezas: cárter
lateral, cárter de arranque, cárter
izquierdo, polea primaria y
secundaria, correa a V.
Remover:Remover:
Remover:Remover:
Remover:
• cárter de transmisión (1),
• árbol de transmisión (2),
• junta.
Remove:Remove:
Remove:Remove:
Remove:
• motion output shaft (1),
•double intermediate gear (2).
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect:
• motion output shaft (1),
• double intermediate gear (2),
• transmission shaft (3).
Note: Note:
Note: Note:
Note: in case of excessive wear,
replace.
•
ContrôlezContrôlez
ContrôlezContrôlez
Contrôlez la régularité du
fonctionnement de l’axe de guidage
primaire.
En cas de mauvais fonctionnement,
réparez.
•
ControlarControlar
ControlarControlar
Controlar el funcionamiento regular
del eje guía primario.
En caso de mal funcionamiento,
reparar.
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:
• le roulement (1),
• le roulement (2),
• le roulement (3).
•En cas de rayures ou de grippages,
changez les pièces.
Controlar:Controlar:
Controlar:Controlar:
Controlar:
• cojinete (1),
• cojinete (2),
• cojinete (3).
•En caso de rayaduras o de gripaje,
sustituir.
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:
•arbre de sortie mouvement (1),
•engrenage double intermédiaire (2),
•arbre de transmission (3).
NoteNote
NoteNote
Note: en cas d’usure excessive, rem-
placer.
Controlar:Controlar:
Controlar:Controlar:
Controlar:
•árbol de salida movimiento (1),
•engranaje doble intermedio (2),
• árbol de transmisión (3).
Nota: Nota:
Nota: Nota:
Nota: en caso de desgaste excesivo,
sustituir.
Enlevez:Enlevez:
Enlevez:Enlevez:
Enlevez:
•arbre de sortie mouvement (1).
•engrenage double intermédiaire (2).
Remover:Remover:
Remover:Remover:
Remover:
•árbol de salida movimiento (1),
•engranaje doble intermedio (2).
MY 50MY 50
MY 50MY 50
MY 50
MA 50MA 50
MA 50MA 50
MA 50










