User Guide
29 6/98
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect:
• cap (1),
• slider (2).
•Wear/damage, replace.
V-BELTV-BELT
V-BELTV-BELT
V-BELT
•
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect: V-belt (1).
Crack/wear/scaling/chipping,
replace. Oil or grease adhered to the
V-belt, replace.
•
Measure:Measure:
Measure:Measure:
Measure: tooth thickness (2).
Out of specification, replace.
Standard thickness: 16.8 mm.Standard thickness: 16.8 mm.
Standard thickness: 16.8 mm.Standard thickness: 16.8 mm.
Standard thickness: 16.8 mm.
Limit: 15.5 mm.Limit: 15.5 mm.
Limit: 15.5 mm.Limit: 15.5 mm.
Limit: 15.5 mm.
STARTER CLUTCH ANDSTARTER CLUTCH AND
STARTER CLUTCH ANDSTARTER CLUTCH AND
STARTER CLUTCH AND
GEARSGEARS
GEARSGEARS
GEARS
•
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect: starter clutch.
•
PushPush
PushPush
Push the dowel pin to arrow
direction. Unsmooth operation,
replace starter clutch assembly.
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect:
• starter wheel gear teeth (1),
• idle gear teeth (2).
•Burrs/chips/roughness/wear,
replace.
•external surface (starter wheel
gear) (3). Pittings/damage, replace.
•
Remove:Remove:
Remove:Remove:
Remove: idle gear plate.
Controlar:Controlar:
Controlar:Controlar:
Controlar:
•capuchón (1),
•deslizamiento (2).
•En caso de desgaste excesivo,
sustituir.
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:
•le chapeau (1),
• le coulissement (2).
•En cas d’usure excessive, effectuez
les remplacements nécessaires.
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:
•les dents de l’engrenage (1),
•les dents de l’engrenage (2).
•En cas d’usure excessive, changez-
le.
•surface externe (roue de démarreur)
(3). Si elle est abîmée, changez-la.
Controlar:Controlar:
Controlar:Controlar:
Controlar:
• los dientes del engranaje (1),
• los dientes del engranaje (2).
•En caso de desgaste excesivo,
sustituir.
•superficie externa (rueda de
arranque) (3). Si presenta daños,
sustituir.
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ETEMBRAYAGE DU DEMARREUR ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ETEMBRAYAGE DU DEMARREUR ET
EMBRAYAGE DU DEMARREUR ET
ENGRENAGESENGRENAGES
ENGRENAGESENGRENAGES
ENGRENAGES
•
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez: l’embrayage de
démarrage.
•
PoussezPoussez
PoussezPoussez
Poussez la cheville de référence
dans la direction de la flèche. Si le
fonctionnement n’est pas régulier,
changez le groupe embrayage de
démarrage.
EMBRAGUE DE ARRANQUE YEMBRAGUE DE ARRANQUE Y
EMBRAGUE DE ARRANQUE YEMBRAGUE DE ARRANQUE Y
EMBRAGUE DE ARRANQUE Y
ENGRANAJESENGRANAJES
ENGRANAJESENGRANAJES
ENGRANAJES
•
Controlar:Controlar:
Controlar:Controlar:
Controlar: embrague de arranque.
•
EmpujarEmpujar
EmpujarEmpujar
Empujar el perno de referencia en
la dirección de la flecha. Si el
funcionamiento no resulta regular,
sustituir el grupo embrague de
arranque.
•
Enlevez:Enlevez:
Enlevez:Enlevez:
Enlevez: platine de blocage
engranage intermédiaire.
•
Remover:Remover:
Remover:Remover:
Remover: pletina bloqueo ingranaje
intermedio.
CORREA A VCORREA A V
CORREA A VCORREA A V
CORREA A V
•
Controlar:Controlar:
Controlar:Controlar:
Controlar: correa a V (1).
Desgaste excesivo, cortes,
fisuramientos: sustituir. Si está
impregnada de aceite, sustituirla.
•
MedirMedir
MedirMedir
Medir: ancho de los dientes (2).
Si fuera del límite, sustituir.
Ancho estándar: 16,8 mm.Ancho estándar: 16,8 mm.
Ancho estándar: 16,8 mm.Ancho estándar: 16,8 mm.
Ancho estándar: 16,8 mm.
Límite: 15,5 mm.Límite: 15,5 mm.
Límite: 15,5 mm.Límite: 15,5 mm.
Límite: 15,5 mm.
COURROIE EN VCOURROIE EN V
COURROIE EN VCOURROIE EN V
COURROIE EN V
•
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez:Contrôlez:
Contrôlez: la courroie en V (1).
En cas d’usure excessive, de
coupures, de fissures ou si elle est
imprégnée d’huile, changez-la.
•
MesurezMesurez
MesurezMesurez
Mesurez : la largeur des dents (2).
Si elle est hors limite, changez-la.
LL
LL
L
argeur argeur
argeur argeur
argeur
standard: 16,8 mm. standard: 16,8 mm.
standard: 16,8 mm. standard: 16,8 mm.
standard: 16,8 mm.
Limite: 15,5 mm.Limite: 15,5 mm.
Limite: 15,5 mm.Limite: 15,5 mm.
Limite: 15,5 mm.










