User Guide

13 6/98
Vérifiez:Vérifiez:
Vérifiez:Vérifiez:
Vérifiez:
la chemise du cylindre: éliminez les
résidus et les incrustations,
la paroi du cylindre: usures/rayures
- réalésez ou changez.
InspeccionarInspeccionar
InspeccionarInspeccionar
Inspeccionar:
la camisa del cilindro: eliminar
residuos e incrustaciones,
pared del cilindro: desgaste/
rayadura - rectificar o sustituir.
Si fuera del límite de tolerancia,
rectificar o sustituir el cilindro y
sustituir el pistón y sus respectivos
circlips.
Segunda fase:Segunda fase:
Segunda fase:Segunda fase:
Segunda fase:
MedirMedir
MedirMedir
Medir el diámetro del pistón
mediante un micrómetro, a 5 mm del
borde del pistón.
Si le diamètre a dépassé le seuil de
tolérance, réalésez ou changez le
cylindre et le piston ainsi que les
segments.
Seconde phase:Seconde phase:
Seconde phase:Seconde phase:
Seconde phase:
MesurezMesurez
MesurezMesurez
Mesurez le diamètre du piston à
l’aide d’un micromètre, à 5 mm du
bord du piston.
StandardStandard
StandardStandard
Standard
Limite d’usureLimite d’usure
Limite d’usureLimite d’usure
Limite d’usure
Diamètre 39,99“40,01mm 40,1 mm
cylindre “C” (1,574“1,575 in) (1,579 in)
Conicité T 0,05 mm
(0,0019 in)
Ovalisation 0,01 mm
“R” – – (0,0004 in)
EstándarEstándar
EstándarEstándar
Estándar
Límite desgasteLímite desgaste
Límite desgasteLímite desgaste
Límite desgaste
Diámetro 39,99“40,01mm 40,1 mm
Cilindro “C (1,574“1,575 in) (1,579 in)
Conicidad 0,05 mm
T – – (0,0019 in)
Ovalización 0,01 mm
“R” – – (0,0004 in)
PHASES DE CONTROLEPHASES DE CONTROLE
PHASES DE CONTROLEPHASES DE CONTROLE
PHASES DE CONTROLE
Première phase:Première phase:
Première phase:Première phase:
Première phase:
Mesurez le diamètre du cylindre avec
un dispositif de mesure de l’alésage.
FASES DE CONTROLFASES DE CONTROL
FASES DE CONTROLFASES DE CONTROL
FASES DE CONTROL
Primera fase:Primera fase:
Primera fase:Primera fase:
Primera fase:
Medir el diámetro del cilindro con un
calibre.
EliminezEliminez
EliminezEliminez
Eliminez les dépôts et les rayures
du piston à l’aide de toile émerie 600
- 800 humidifiée.
Note:Note:
Note:Note:
Note: agir en accomplissant des gestes
comme pour dessiner une croix.
VérifiezVérifiez
VérifiezVérifiez
Vérifiez la surface du piston: effectuez
une substitution en cas de rayures ou
d’autres types de détériorations.
Contrôlez Contrôlez
Contrôlez Contrôlez
Contrôlez le jeu entre piston et
cylindre.
EliminarEliminar
EliminarEliminar
Eliminar los depósitos y rayaduras
del pistón utilizando papel abrasivo
600 - 800 humedecido.
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: intervenir en forma de cruz.
InspeccionarInspeccionar
InspeccionarInspeccionar
Inspeccionar la superficie del
pistón: sustituir en caso de
rayaduras u otros daños.
ControlarControlar
ControlarControlar
Controlar el juego pistón-
cilindro.
EliminezEliminez
EliminezEliminez
Eliminez les dépôts carbonés du
piston et des gorges de segment.
VérifiezVérifiez
VérifiezVérifiez
Vérifiez la jupe du piston: changez-
le si elle est excessivement
ébréchée ou rayée.
Eliminar Eliminar
Eliminar Eliminar
Eliminar los depósitos de carbonilla
del pistón y del alojamiento.
VerificarVerificar
VerificarVerificar
Verificar el faldón del pistón:
sustituir en caso de muescas o
rayaduras demasiado acentuadas.
Eliminate:Eliminate:
Eliminate:Eliminate:
Eliminate: carbon deposits (from
piston crown and ring grooves).
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect: piston crown; burrs, nicks,
damage - replace.
If out of specification, rebore or
replace cylinder and replace piston
and piston rings as a set.
Second step:Second step:
Second step:Second step:
Second step:
MeasureMeasure
MeasureMeasure
Measure piston diameter by means
of a micrometer placed 5 mm from
the edge of the piston.
Eliminate:Eliminate:
Eliminate:Eliminate:
Eliminate: deposits and score
marks using 600 - 800 grit sand
paper.
Note:Note:
Note:Note:
Note: sand in a crisscross pattern. Do
not sand excessively.
InspectInspect
InspectInspect
Inspect : piston wall; wear,
scratches, damage - replace.
Measure: Measure:
Measure: Measure:
Measure: piston-to-cylinder
clearance.
Inspect:Inspect:
Inspect:Inspect:
Inspect:
cylinder water jacket. Crust of
minerals/ rust - Eliminate,
cylinder wall. Wear/Scratches -
Rebore or replace.
MEASUREMENT STEPSMEASUREMENT STEPS
MEASUREMENT STEPSMEASUREMENT STEPS
MEASUREMENT STEPS
First step:First step:
First step:First step:
First step:
Measure the cylinder bore with a
bore gauge.
StandardStandard
StandardStandard
Standard
Wear LimitWear Limit
Wear LimitWear Limit
Wear Limit
Cylinder
39,99“40,01mm 40,1 mm
Bore
C (1,574“1,575 in) (1,579 in)
Taper
0,05 mm
T – – (0,0019 in)
Out of
0,01 mm
Round
R – – (0,0004 in)