User Guide
4 6/98
MY 50MY 50
MY 50MY 50
MY 50
CY 50CY 50
CY 50CY 50
CY 50
Enlever:Enlever:
Enlever:Enlever:
Enlever:
• le convoyeur d’air (externe) (1),
• le convoyeur d’air (interne).
Entfernen:Entfernen:
Entfernen:Entfernen:
Entfernen:
• Luftleitblech (außen) (1),
• Luftleitblech (innen).
Remover:Remover:
Remover:Remover:
Remover:
• transportador de aire (externo) (1),
• transportador de aire (interno).
Remove:Remove:
Remove:Remove:
Remove:
• air shroud (outer) (1),
• air shroud (inner).
Rimuovere:Rimuovere:
Rimuovere:Rimuovere:
Rimuovere:
• convogliatore aria (esterno) (1),
• convogliatore aria (interno).
Remover:Remover:
Remover:Remover:
Remover:
••
••
• ventilador (1).
Enlever:Enlever:
Enlever:Enlever:
Enlever:
• le ventilateur (1).
Ausbauen:Ausbauen:
Ausbauen:Ausbauen:
Ausbauen:
• Flügelrad (1).
Remove:Remove:
Remove:Remove:
Remove:
• fan (1).
Rimuovere:Rimuovere:
Rimuovere:Rimuovere:
Rimuovere:
• ventola (1).
F. 1
F. 2
MY 50MY 50
MY 50MY 50
MY 50
F. 1/a
CY 50CY 50
CY 50CY 50
CY 50
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONETESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONETESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
TESTA CILINDRO, CILINDRO E PISTONE
SMONTAGGIO SMONTAGGIO
SMONTAGGIO SMONTAGGIO
SMONTAGGIO
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: a motore smontato la testa cilindro, il cilindro, il pi-
stone e la valvola lamellare possono essere raggiunte
rimuovendo i seguenti particolari: carter laterale, tubo di
scarico, carter filtro aria, carburatore.
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBENZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBENZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
ZYLINDERKOPF, ZYLINDER UND KOLBEN
ZERLEGEN ZERLEGEN
ZERLEGEN ZERLEGEN
ZERLEGEN
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Hinweis:
Hinweis: Nach Herausnehmen des Motors, können
Zylinder, Kolben und Lamellenventil durch Ausbauen
folgender Teile erreicht werden: Seitengehäuse,
Auspuffrohr, Luftfiltergehäuse, Vergaser.
CYLINDER HEAD,CYLINDER HEAD,
CYLINDER HEAD,CYLINDER HEAD,
CYLINDER HEAD,
CYLINDER AND PISTONCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTONCYLINDER AND PISTON
CYLINDER AND PISTON
DISASSEMBLY DISASSEMBLY
DISASSEMBLY DISASSEMBLY
DISASSEMBLY
Note:Note:
Note:Note:
Note: with the engine demounted,
the cylinder head, cylinder, piston and
reed valve can be maintained by
removing the following parts: side
cover, exhaust pipe, air cleaner box,
carburetor.
CULASSE, CYLINDRE ETCULASSE, CYLINDRE ET
CULASSE, CYLINDRE ETCULASSE, CYLINDRE ET
CULASSE, CYLINDRE ET
PISTONPISTON
PISTONPISTON
PISTON
DEMONTAGE DEMONTAGE
DEMONTAGE DEMONTAGE
DEMONTAGE
Note:Note:
Note:Note:
Note: une fois le moteur démonté, la
culasse, le cylindre, le piston, et les
clapets peuvent être rejoints en
enlevant les pièces suivantes: Carter
latéral, tuyau d’échappement, carter
filtre air, carburateur.
CULATA, CILINDRO YCULATA, CILINDRO Y
CULATA, CILINDRO YCULATA, CILINDRO Y
CULATA, CILINDRO Y
PISTONPISTON
PISTONPISTON
PISTON
REMOCION REMOCION
REMOCION REMOCION
REMOCION
Nota:Nota:
Nota:Nota:
Nota: una vez desmontado el motor,
la culata, el cilindro, el pistón y la caja
de laminas pueden ser alcanzadas
extrayendo las siguientes piezas:
cárter lateral, tubo de desagüe, cárter
filtro aire, carburador.
11
11
1
11
11
1
11
11
1










