INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Demolition Hammer Marteau Piqueur Martillo Demoledor HM0871C HM0870C DOUBLE INSULATION DOUBLE ISOLATION DOBLE AISLAMIENTO IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model HM0871C Blows per minute HM0870C 1,100 - 2,650 Overall length 466 mm (18-3/8") 449 mm (17-3/4") Net weight 5.6 kg (12.4 lbs) 5.1 kg (11.1 lbs) • Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. • Specifications may differ from country to country. • Weight according to EPTA-Procedure 01/2003 Personal safety 10.
20. 21. 22. 23. Service 24. Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 25. Follow instruction for lubricating and changing accessories. 26. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw.
Symbols Speed change The followings show the symbols used for tool. volts amperes hertz 1 alternating current Class II Construction ► 1 . Adjusting dial revolutions or reciprocation per minute The blows per minute can be adjusted just by turning the adjusting dial. This can be done even while the tool is running. The dial is marked 1 (lowest speed) to 5 (full speed). Refer to the table below for the relationship between the number settings on the adjusting dial and the blows per minute.
Indicator lamp Installing or removing the bit 1 1 2 2 ► 1 . Power-ON indicator lamp (green) 2. Service indicator lamp (red) ► 1 . Bit shank 2. Bit grease Clean the bit shank and apply bit grease before installing the bit. Insert the bit into the tool. Turn the bit and push it in until it engages. The green power-ON indicator lamp lights up when the tool is plugged. If the indicator lamp does not light up, the mains cord or the controller may be malfunction.
OPERATION 1 Chipping/Scaling/Demolition ► 1 . Releasing cover To remove the bit, pull the releasing cover down all the way and pull the bit out. Bit angle Always use the side grip (auxiliary handle) and firmly hold the tool by both side grip and switch handle during operations. Turn the tool on and apply slight pressure on the tool so that the tool will not bounce around, uncontrolled. Pressing very hard on the tool will not increase the efficiency. MAINTENANCE 1 • ► 1 .
OPTIONAL ACCESSORIES • CAUTION: These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center.
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle HM0871C Nombre de frappes par minute HM0870C 1 100 - 2 650 Longueur totale 466 mm (18-3/8") 449 mm (17-3/4") Poids net 5,6 kg (12,4 lbs) 5,1 kg (11,1 lbs) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce manuel sont sujettes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni vêtements amples ni bijoux. Vous devez maintenir cheveux, vêtements et gants à l'écart des pièces en mouvement. Les pièces en mouvement peuvent happer les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs. 16. Si des accessoires sont fournis pour raccorder un appareil d'aspiration et de collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils sont correctement raccordés et qu'ils sont utilisés de manière adéquate.
5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Assurez-vous que le foret est bien serré avant d'utiliser l'outil. Même dans des conditions d'utilisation ordinaires, l'outil produit des vibrations. Les vis peuvent ainsi se relâcher facilement et risquent d'entraîner une rupture de pièce ou de causer un accident. Avant l'utilisation, vérifiez avec précaution que les vis sont bien serrées.
Pour faire démarrer l'outil, poussez le levier de l'interrupteur sur « ON (I) » du côté gauche de l'outil. Pour arrêter l'outil, poussez le levier de l'interrupteur sur « OFF (O) » du côté droit de l'outil. Voyant Changement de vitesse 1 2 1 ► 1 . Voyant de mise sous tension (vert) 2. Voyant de service (rouge) ► 1 . Cadran de réglage Il est possible de régler le nombre de frappes par minute simplement en tournant le cadran de réglage. Cette opération est possible même si l'outil est en marche.
Installation et retrait du foret 1 1 2 ► 1 . Couvercle de libération Pour retirer le foret, tirez le couvercle de libération complètement vers le bas et tirez sur le foret pour le retirer. ► 1 . Queue du foret 2. Graisse à foret Nettoyez la queue du foret et enduisez-la de graisse à foret avant d'installer le foret. Insérez le foret dans l'outil. Tournez le foret puis enfoncez-le jusqu'à ce qu'il soit engagé. Angle du foret 1 1 ► 1 . Bague d'orientation ► 1 .
UTILISATION ACCESSOIRES EN OPTION Burinage/Ecaillage/Démolition • Utilisez toujours la poignée latérale (poignée auxiliaire), et tenez fermement l'outil par la poignée latérale et la poignée revolver pendant l'utilisation. Mettez l'outil en marche et appliquez une légère pression dessus pour éviter qu'il ne bondisse, hors de contrôle. L'efficacité du travail n'augmentera pas même si vous appuyez très fort sur l'outil.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo HM0871C Especificaciones eléctricas en México 120 V Golpes por minuto HM0870C 10 A 50/60 Hz 1 100 - 2 650 Longitud total 466 mm (18-3/8") 449 mm (17-3/4") Peso neto 5,6 kg (12,4 lbs) 5,1 kg (11,1 lbs) • Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
No utilice la herramienta donde no alcance. Mantenga los pies sobre suelo firme y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. 15. Use vestimenta apropiada. No use ropas sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas de vestir holgadas, las joyas y el cabello suelto podrían engancharse en estas piezas móviles. 16.
6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. En condiciones normales de funcionamiento, la herramienta está diseñada para producir vibración. Los tornillos pueden aflojarse fácilmente y causar una falla o accidente. Verifique cuidadosamente si los tornillos están ajustados antes de poner en funcionamiento la herramienta. En clima frío o cuando la herramienta no haya sido utilizada durante largo tiempo, deje calentar la herramienta durante un rato haciéndola funcionar sin carga. Esto agilizará la lubricación.
Para encender la herramienta, empuje la palanca interruptora a la posición de encendido "ON (I)" sobre el costado izquierdo de la herramienta. Para apagar la herramienta, empuje la palanca interruptora a la posición de apagado "OFF (O)" sobre el costado derecho de la herramienta. Luz indicadora Cambio de velocidad 1 2 1 ► 1 . Lámpara indicadora de herramienta encendida (verde) 2. Indicadora de servicio (roja) ► 1 .
Instalación o extracción del cincel 1 1 2 ► 1 . Cubierta de liberación Para retirar el cincel, jale hacia abajo la cubierta de liberación y empuje el cincel hacia el exterior. ► 1 . Zanco del cincel 2. Grasa para cincel Ángulo del cincel Limpie el zanco del cincel y aplíquele grasa antes de instalarlo. Inserte la broca o el cincel en la herramienta. Girelo y presiónelo hacia dentro hasta que quede encajado. 1 1 ► 1 . Anillo de cambio ► 1 .
OPERACIÓN ACCESORIOS OPCIONALES Cincelado/Tallado/Demolición • NOTA: Algunos de los artículos en la lista pueden incluirse en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Éstos pueden variar de país a país. MANTENIMIENTO • GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner), alcohol o sustancias similares.
< USA only > WARNING Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • lead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber.