Cordless Driver Drill Instruction Manual Akku-Bohrschrauber Betriebsanleitung Akumulatorowa wiertarko-wkrętarka Instrukcja obsługi fiðð³ý³ÝȲþ×Þ˛Č=Š×šÝş=г׳−þŁš×² ÊÞ¹²×³ð¾¦ć=−þ=Ćð¹−ݳ˛²˛¾¦¦ BDF442/BDF452 MakitaTool.
1 2 4 3 1 2 A 5 3 6 B 4 7 8 9 10 5 6 12 11 13 7 2 8
14 15 16 9 10 18 19 17 11 12 20 21 13 23 22 14 24 25 15 3
ENGLISH Explanation of general view 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. Red part Button Battery cartridge Switch trigger Lamp Reversing switch lever Speed change lever Adjusting ring Graduation 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. 6. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. 7. Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. 8.
2. Always be sure you have a firm footing. Be sure no one is below when using the tool in high locations. 3. Hold the tool firmly. 4. Keep hands away from rotating parts. 5. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 6. Do not touch the drill bit or the workpiece immediately after operation; they may be extremely hot and could burn your skin. 7. Some material contains chemicals which may be toxic. Take caution to prevent dust inhalation and skin contact.
When the reversing switch lever is in the neutral position, the switch trigger cannot be pulled. CAUTION: • Always check the direction of rotation before operation. • Use the reversing switch only after the tool comes to a complete stop. Changing the direction of rotation before the tool stops may damage the tool. • When not operating the tool, always set the reversing switch lever to the neutral position. Speed change (Fig.
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are iron and brass which should be drilled dry. CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling. In fact, this excessive pressure will only serve to damage the tip of your bit, decrease the tool performance and shorten the service life of the tool. • There is a tremendous force exerted on the tool/bit at the time of hole break through.
DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Roter Bereich Taste Akkublock Ein/Aus-Schalter Lampe Umschalthebel Hebel zur Änderung der Drehzahl Justierungsring Einteilung 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Elektrische Sicherheit 4. Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen zur Steckdose passen. Nehmen Sie niemals Änderungen am Stecker vor. Verwenden Sie keine Adapterstecker bei geerdeten Elektrowerkzeugen. Originalstecker und passende Steckdosen reduzieren das Risiko eines Stromschlags. 5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie Rohren, Kühlern, Heiz- und Kühlelementen. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags. 6.
25. Elektrowerkzeuge dürfen nur mit den dafür speziell vorgesehenen Akkus verwendet werden. Die Verwendung anderer Akkus kann eine Verletzungs- und Brandgefahr darstellen. 26. Wenn der Akku nicht verwendet wird, darf er nicht in der Nähe von anderen metallischen Gegenständen wie Büroklammern, Münzen, Nägeln, Schrauben oder sonstigen metallischen Gegenständen aufbewahrt werden, da die Gefahr besteht, dass sich die Kontakte berühren.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF. Tipps für den Erhalt der maximalen AkkuNutzungsdauer 1. Laden Sie den Akkublock auf, bevor er ganz entladen ist. Beenden Sie stets den Betrieb des Werkzeugs, und laden Sie den Akkublock auf, sobald Sie eine verringerte Werkzeugleistung bemerken. 2. Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut geladen werden. Durch Überladungen wird die Lebensdauer des Akkus verkürzt. 3.
1 am Zeiger ausgerichtet ist, und maximal, wenn die Markierung am Zeiger ausgerichtet ist. Wenn eine Zahl zwischen 1 und 16 eingestellt ist, rutscht die Kupplung an verschiedenen Drehmomentstufen durch. Die Kupplung ist so konzipiert, dass sie an der Markierung nicht durchrutscht. Schrauben Sie vor dem eigentlichen Betrieb eine Probeschraube in Ihr Material bzw. in ein Materialduplikat, um zu ermitteln, welche Drehmomentstufe für eine bestimmte Anwendung erforderlich ist.
und seien Sie vorsichtig, wenn der Einsatz das Werkstück durchbricht. • Ein festsitzender Einsatz kann einfach wieder herausgezogen werden, indem die Drehrichtung mit dem Umschalter geändert wird. Es kann jedoch zu einem abrupten Rückschlag des Werkzeugs kommen, wenn Sie es nicht ganz fest halten. • Befestigen Sie kleine Werkstücke immer in einem Schraubstock oder einer ähnlichen Haltevorrichtung.
POLISH Objaśnienia do widoku ogólnego 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Czerwony element Przycisk Akumulator Język spustowy przełącznika Lampka Dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów Dźwignia zmiany prędkości Pierścień regulacyjny 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
Zasady bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 4. Wtyczka przewodu zasilającego elektronarzędzia musi pasować do gniazda elektrycznego. Nie wolno dokonywać żadnych przeróbek wtyczki. W przypadku elektronarzędzi wymagających uziemienia nie wolno stosować żadnych przejściówek. Oryginalne wtyczki i właściwie dopasowane gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. 5. Należy unikać kontaktu z powierzchniami uziemionych przedmiotów, jak rury, grzejniki, kuchenki, czy lodówki.
26. Gdy akumulator nie jest używany, należy chronić go przed kontaktem z metalowymi przedmiotami, typu spinacze, monety, klucze, gwoździe, wkręty lub innymi metalowymi drobiazgami, które mogą spowodować zwarcie styków akumulatora. Zwarcie styków akumulatora z kolei grozi poparzeniami lub pożarem. 27. W przypadku niewłaściwych warunków eksploatacji może dojść do wycieku elektrolitu z akumulatora; nie należy go dotykać. W razie przypadkowego kontaktu przemyć wodą.
gorący, przed przystąpieniem do jego ładowania odczekać, aż ostygnie. OPIS DZIAŁANIA UWAGA: • Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy został wyjęty akumulator. Wkładanie lub wyjmowanie akumulatora (Rys. 1) • Przed włożeniem lub wyjęciem akumulatora należy koniecznie wyłączyć narzędzie. • Aby wyjąć akumulator, należy przesunąć przycisk znajdujący się z boku i wysunąć akumulator.
Montaż i demontaż wiertła lub końcówki do wkręcania (Rys. 7) one wkręcanie i zapobiegają pękaniu elementu. Zapoznaj się z tabelą. Obróć tuleję w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby rozsunąć szczęki uchwytu. Wsuń do oporu końcówkę do uchwytu wiertarskiego. W celu zaciśnięcia końcówki w uchwycie obróć tuleję w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.
KONSERWACJA UWAGA: • Przed przystąpieniem do przeglądu narzędzia lub jego konserwacji upewnić się, czy jest ono wyłączone i czy akumulator został wyjęty. Wymiana szczotek węglowych (Rys. 11) Potrzebę wymiany szczotek sygnalizuje znak granicy zużycia. Szczotki węglowe powinny być czyste, aby można je było swobodnie wsunąć do opraw. Obie szczotki węglowe wymieniać równocześnie. Używać wyłącznie identycznych szczotek węglowych. Za pomocą śrubokręta wykręć dwie śruby, następnie ściągnij tylną osłonę. (Rys.
ÓÒÔÔËÊÁ ÌþČ¹ÞšÞ¦Č=ð=þˇğšý³=٦г NK= OK= PK= QK RK= SK TK UK VK Ëײ¹Þ˛Č=₣˛¹²ş ËÞþ−ð˛ flÝþð=˛ðð³ý³ÝȲþײ ˳×ðþŁŞÐ=ŁŞðÝć₣˛²šÝş È˛ý−˛ ÓŞ₣˛ł=þˇ×˛²Þþłþ=¼þО ÓŞ₣˛ł=¦žýšÞšÞ¦Č=¹ðþ×þ¹²¦ Óšł³Ý¦×þŁþ₣Þþš=ðþÝş¾þ ·×˛Š³¦×þٞÞÞ˛Č=Ğð˛Ý˛ NMK= NNK NOK NPK NQK NRK NSK NTK NUK Òð˛ž˛²šÝş Ì˛²×þÞ ‚š×ޞ²šÝş=ˇ¦² ÔŁš×Ýþ Ì˛ž ‡¦Þ² Ë×ć₣þð Ïł×˛Þ¦₣¦²šÝşÞ˛Č=ýš²ð˛ ²ŠÞČČ=ðתĞð˛ NVK= OMK ONK OOK OPK OQK ORK ‡¦Þ²Ş ÒłÝ³ˇÝšÞÞ˛Č=₣˛¹²ş Ì×³Ž¦Þ˛ Ó³₣ð˛ ËþÝ−˛₣þð=³łþÝşÞþÐ=ğš²ð¦ Ï²Łš×¹²¦š ËþÝ−˛₣þð=³łþÝşÞþÐ=ğš²ð¦ Ò„ÛÎÊı„ÔËÊ„= ÛfiÓfiËÒ„ÓÊÔÒÊËÊ ÍþŠšÝ
ײˇþ²ŞI=²˛ð=ð˛ð=òþ=−×¦ŁšŠš²=ð=−þ²š×š=ðþÞ²×þÝČ= Þ˛Š=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²þýK ˚Ýšð²×þˇšžþ−˛¹Þþ¹²ş QK ‡¦Ýð˛=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=ŠþÝŽÞ˛= ¹þþ²Łš²¹²Łþٞ²ş=¹š²šŁþÐ=×þžš²ðšK=ΦðþłŠ˛=Þš= ŁÞþ¹¦²š=Þ¦ð˛ð¦¼=¦žýšÞšÞ¦Ð=Ł=ðþÞ¹²×³ð¾¦ć= ٦Ýð¦=¦L¦Ý¦=×þžš²ð¦K=Ìצ=¦¹−þÝşžþŁ˛Þ¦¦= ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=¹=ž˛žšýÝšÞ¦šý=Þš= ¦¹−þÝşž³Ð²š=−š×š¼þŠÞ¦ð¦K=Óþžš²ð¦=¦=٦Ýð¦I=Þš= −þŠŁš×ł˛ŁĞ¦š¹Č=¦žýšÞšÞ¦ČýI=¹Þ¦Ž˛ć²=צ¹ð= −þ×˛ŽšÞ¦Č=ĆÝšð²×¦₣š¹ð¦ý=²þðþýK RK Êžˇšł˛Ð²š=ðþÞ²˛ð²˛=³₣˛¹²ðþŁ=²šÝ˛=¹= ž˛žšýÝšÞÞŞý¦=−þŁš×¼Þþ¹²Čý¦I=²˛ð¦ý¦=ð˛ð= ²×³ˇŞI=מЦ˛²þתI=ˇ˛²˛×
¾šÝȼI=ŠÝČ=ðþ²þת¼=þÞ=−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞI= ³₣¦²ŞŁ˛Č=−צ=òþý=³¹Ýþ٦Č=¦=٦Š= ŁŞ−þÝÞČšýþÐ=ײˇþ²ŞK=ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š= ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=ŠÝČ=ŠšÐ¹²Ł¦ÐI=þ²Ý¦₣˛ć𦼹Č= þ²=²š¼I=ŠÝČ=ðþ²þת¼=þÞ=−ךŠÞ˛žÞ˛₣šÞI=ýþŽš²= −×¦Łš¹²¦=ð=¹þžŠ˛Þ¦ć=þ−˛¹ÞþÐ=¹¦²³˛¾¦¦K ʹ−þÝşžþŁ˛Þ¦š=ĆÝšð²×þ¦Þ¹²×³ýšÞ²˛I= ײˇþ²˛ćğšłþ=Þ˛=˛ðð³ý³ÝȲþײ¼I=¦=³¼þŠ=ž˛=Þ¦ý OPK ̚ךŠ=³¹²˛ÞþŁðþÐ=˛ðð³ý³ÝȲþ×Þþłþ=ˇÝþð˛= ³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ=ŁŞðÝć₣˛²šÝş=Þ˛¼þЦ²¹Č=Ł= ŁŞðÝć₣šÞÞþý=−þÝþŽšÞ¦¦K=Ò¹²˛ÞþŁð˛= ˛ðð³ý³ÝȲþ×Þþłþ=ˇÝþð˛=Ł=¦Þ¹²×³ýšÞ²=¹= ŁðÝć₣šÞÞŞý=ŁŞðÝć₣˛²šÝšý=ýþŽš²=−×¦Łš¹²¦=ð= Þ
ŁþŠŞ=¦=ÞšýšŠÝšÞÞþ=þˇ×˛²¦²š¹ş=ð=Ł×˛₣³K=˚²þ= ýþŽš²=−×¦Łš¹²¦=ð=−þ²š×š=ž×šÞ¦ČK 5.
≥ „¹Ý¦=¦Þ¹²×³ýšÞ²=Þš=¦¹−þÝşž³š²¹ČI=³¹²˛Þþ٦²š= −š×šðÝć₣˛²šÝş=Þ˛−ײŁÝšÞ¦Č=Ł×˛ğšÞ¦Č=Ł= ÞšÐ²×˛ÝşÞþš=−þÝþŽšÞ¦šK „¹Ý¦=ˇ¦²˛=þ²Łš×²ð¦=Þš=¦¹−þÝşž³š²¹ČI=¼×˛Þ¦²š=šš=Ł= Šš×Ž˛²šÝš=ˇ¦²K ÊžýšÞšÞ¦š=¹ðþ×þ¹²¦=EÓ¦¹K RF Ë×ć₣þð=E−þ¹²˛ŁÝČš²¹Č=þ²ŠšÝşÞþF= EÓ¦¹K VF ‚ÝČ=¦žýšÞšÞ¦Č=¹ðþ×þ¹²¦=¹Þ˛₣˛Ý˛=ŁŞðÝć₣¦²š= ¦Þ¹²×³ýšÞ²=¦=ž˛²šý=¹ŠŁ¦Þş²š=ת₣˛ł=¦žýšÞšÞ¦Č= ¹ðþ×þ¹²¦=Ł=−þÝþŽšÞ¦š=?O?=ŠÝČ=ˇþÝşĞþÐ=¹ðþ×þ¹²¦=¦Ý¦= Ł=−þÝþŽšÞ¦š=?N?=ŠÝČ=ý˛ÝšÞşðþÐ=¹ðþ×þ¹²¦=Ł×˛ğšÞ¦ČK= ̚ךŠ=Þ˛₣˛Ýþý=ײˇþ²=³ˇšŠ¦²š¹ş=Ł=−×˛Ł¦ÝşÞþý= −þÝþŽšÞ¦¦=ת₣˛ł˛=ŁŞˇþײ=₣¦¹Ý˛=þˇþ×
Îþý¦Þ˛ÝşÞŞÐ=Ц˛ýš²×= г׳−˛=EýýF ÓšðþýšÞгšýŞÐ=ײžýš×= ˇ˛žþŁþłþ=þ²Łš×¹²¦Č=EýýF PIN OIM=-=OIO PIR= OIO=-=OIR PIU OIR=-=OIU QIR OIV=-=PIO ÌÓ„‚ÒÌÓ„‰‚„ÎÊ„W ≥ ̚ךŠ=ŁŞ−þÝÞšÞ¦šý=ð˛ðþłþ ݦˇþ=þ¹ýþ²×˛=¦Ý¦= þˇ¹Ý³Ž¦Ł˛Þ¦Č=¦Þ¹²×³ýšÞ²˛=³ˇšŠ¦²š¹şI=₣²þ= ³¹²×þй²Łþ=ŁŞðÝć₣šÞþ=¦=šłþ=˛ðð³ý³ÝȲþ×ÞŞÐ=ˇÝþð= ¹ÞȲK QIU PIN=-=PIQ ²ýšÞ˛=³łþÝşÞŞ¼=ğš²þð=EÓ¦¹K NNF RIN= PIP=-=PIS RIR= PIT=-=PIV RIU QIM=-=QIO ²ýšÞ¦²š=¦¼I=ðþłŠ˛=¦žÞþ¹=Šþ¹²¦łÞš²=þł×˛Þ¦₣¦²šÝşÞþÐ= ýš²ð¦K=ÒłþÝşÞŞš=ğš²ð¦=Ł¹šłŠ˛=ŠþÝŽÞŞ=ˇŞ²ş=₣¦¹²Şý¦= ¦=¹ŁþˇþŠ
‚ÝČ=ýþŠšÝ¦=_acQQO ÒþÝşðþ=ŠÝČ=šŁ×þ−šÐ¹ð¦¼=¹²×˛Þ ˆ³ý=¦=٦ˇ×˛¾¦Č ENG003-2 Ò¦−¦₣ÞŞÐ=³×þŁšÞş=ŁžŁšĞšÞÞþłþ=žŁ³ðþŁþłþ=ОŁÝšÞ¦Č= E^F=¹þ¹²˛ŁÝČš²=TN=Šfl=E^FK ËþÝšˇ˛Þ¦Č=¹þ¹²˛ŁÝČć²=P=Šfl=E^FK Ò×þŁšÞş=гý˛=−צ=ŁŞ−þÝÞšÞ¦¦=ײˇþ²=ýþŽš²= −×šŁŞĞ˛²ş=UR=Šfl=E^FK ʹ−þÝşž³Ð²š=¹×šŠ¹²Ł˛=ž˛ğ¦²Ş=¹Ý³¼˛K= Ò¦−¦₣Þþš=ŁžŁšĞšÞÞþš=¹×šŠÞšðٞŠ×˛²¦₣Þþš=žÞ˛₣šÞ¦š= ³¹ðþךަČ=Þš=−×šŁŞĞ˛š²=OIR=ýL¹šð2K ˚²¦=žÞ˛₣šÞ¦Č=ˇŞÝ¦=−þݳ₣šÞŞ=Ł=¹þþ²Łš²¹²Ł¦¦=¹= bkSMTQRK ‚ÝČ=ýþŠšÝ¦=_acQRO ÒþÝşðþ=ŠÝČ=šŁ×þ−šÐ¹ð¦¼=¹²×˛Þ ˆ³ý=¦=٦ˇ×˛¾¦Č ENG001-2 Ò¦−¦₣ÞŞÐ=³×þŁšÞş=ŁžŁšĞšÞÞ
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884679-205