INSTRUCTIONS • INSTRUCCIONES ANLEITUNG • INSTRUCTIES ISTRUZIONI • 说明书 WHAT’S INSIDE • ARTICLES INCLUS ¿QUÉ CONTIENE? • INHALT • INHOUD CONTENUTO • 里面有什么? 里面有什么? EN FR ES DE NL IT 中文 2 button clips 2 boutons à clipser 2 clips 2 Flügelknöpfe 2 bedelklemmen voor de vleugels 2 fermagli per charm ad ala di farfalla 2个翼状饰物夹 Button Clip • Bouton : partie supérieure • Clip de botón • Knopf Drukknoop • Fermaglio a bottone • 扣夹 Foam Ring • Anneau en mousse • Anillo de espuma • Schaumring Ring uit schuim • Ane
WHAT’S INSIDE • ARTICLES INCLUS • ¿QUÉ CONTIENE? INHALT • INHOUD • CONTENUTO • 里面有什么 里面有什么? ? EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 2 transfer sheets A 2 feuilles de transfert A 2 láminas de transferencia A 2 Transferfolien A 2 overbrengingsbladen A 2 fogli di trasferimento A 2张应用转移纸A EN FR ES DE NL IT 中文 1 transfer sheet B 1 feuille de transfert B 1 lámina de transferencia B 1 Transferfolie B 1 overbrengingsblad B 1 foglio di trasferimento B 1张应用转移纸B 1 app
EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 Place the chosen sticker on the transfer sheet, artwork side facing sticky side of the transfer sheet. Pose l’autocollant de ton choix sur la feuille de transfert, avec le motif contre le côté collant de la feuille. Coloca la pegatina elegida en la lámina de transferencia, con la imagen hacia el lado adhesivo de la lámina. Den gewählten Sticker auf die Transferfolie legen. Das Motiv zeigt zur Klebeseite der Transferfolie.
EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 Flip over the transfer sheet so the sticky side faces the shoe and position the sticker. Retourne la feuille de transfert pour que le côté collant soit face à la chaussure, et positionne l’autocollant à l’emplacement de ton choix. Dale la vuelta a la lámina de transferencia para que el lado adhesivo esté apuntando al zapato, y posiciona la pegatina.
EN 里面有什么? 里面有什么 ? FR ES DE NL IT 中文 中文 张应用转移纸A 中文 张宝石贴纸 中文 副鞋带 中文 中文 张应用转移纸B 中文 张膨胀贴纸 中文 将所选贴纸放到转移纸上,有图案的一面朝向转移纸的粘 性面。 中文 Tip: If the sticker covers a seam or stitch details of the shoe: Use the tool and gently press on the shoe stitches to reveal the details! Astuce : si l’autocollant couvre une couture ou une broderie de la chaussure, utilise l’outil de pose et appuie délicatement sur les coutures pour dévoiler les détails ! Consejo: si la pegatina cubre una costura o detalles de pespunte
EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 Place the base sticker on the transfer sheet aligning the holes, artwork side facing down against the sticky side of the transfer sheet. Pose l’autocollant de base sur la feuille de transfert en alignant les trous, avec le motif contre le côté collant de la feuille de transfert. Coloca la pegatina de base en la lámina de transferencia alineando los agujeros, con la imagen hacia abajo, hacia el lado adhesivo.
EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 Take the foot clip and pass the tip of the clip through the sticker hole, sticking the base on the sticker. Prends la partie inférieure du bouton et passe la tige du bouton à travers le trou de l’autocollant, en collant la base sur l’autocollant. Toma el clip de base y pasa la punta del clip por el agujero de la pegatina, pegando la base en la pegatina. Die Aufnahme des Knopfes durch das Loch im Sticker stecken, sodass die Basis auf dem Sticker klebt.
EN FR ES DE NL IT 中文 Use the application tool to secure the sticker. Press from the center towards the edges to remove air bubbles. Utilise l’outil de pose pour fixer l’autocollant. Appuie du centre vers les bords pour retirer toutes les bulles d’air. Usa la herramienta de aplicación para fijar la pegatina. Pulsa desde el centro hacia los bordes para eliminar las burbujas de aire. Den Sticker mit dem Werkzeug befestigen. Von der Mitte nach außen streichen, um Luftblasen zu entfernen.
EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 Peel back the transfer sheet. Décolle la feuille de transfert. Retira la lámina de transferencia. Die Transferfolie entfernen. Verwijder het overbrengingsblad. Togli il foglio di trasferimento. 撕下转移纸。 Clip the ring in place. Insère l’anneau en le clipsant. Engancha el anillo en su sitio. Den Ring aufsetzen und einklicken. Klik de ring op z’n plaats. Posiziona l’anello.
EN FR ES DE NL IT 中文 EN FR ES DE NL IT 中文 Clip the right wing in place. Insère l’aile droite de la même façon. Engancha el ala derecha en su sitio. Den rechten Flügel einklicken. Klik de rechtervleugel op z’n plaats. Fissa in posizione l’ala destra. 将翅膀右翼夹到位。 Align and press on the button clip to secure the wing. Insère la partie supérieure du bouton dans l’axe et appuie dessus pour fixer l’emplacement de l’aile. Alinea y pulsa el clip de botón para fijar el ala.
EN FR ES DE NL IT 中文 撕下转移纸。 中文 将翅膀右翼夹到位。 中文 EN - WARNING! Repeat steps 1 to 10 for the left wing on your left shoe. Répète les étapes 1 à 10 pour l’aile gauche sur la chaussure gauche. Repite los pasos de 1 a 10 para el zapato izquierdo. Schritte 1 bis 10 für den linken Flügel des linken Schuhs wiederholen. Herhaal stap 1 tot 10 voor de linkervleugel op je linkerschoen. Ripeti i passaggi da 1 a 10 per l’ala sinistra sulla scarpa sinistra.
EN FR ES 中文 撕下转移纸。 中文 将翅膀右翼夹到位。 中文 在您的左脚鞋子上重复步骤1至10来放置翅膀左翼。 DE NL IT 中文 使用应用工具来固定贴纸。从中心向边缘按压以消除气泡。 中文 EN FR ES 再添加一些星钻即可完成! DE NL IT 中文 Slide the butterfly bead charm onto the shoelace at the beginning of step 1 or at anytime before lacing the last eyelet. Fais glisser la perle breloque en forme de papillon sur le lacet, au début de l’étape 1, ou à tout moment avant d’atteindre le dernier œillet.
EN - WARNING! CHOKING HAZARD – small parts. Not suitable for children under 3 years. STRANGULATION HAZARD Functional Long Cord – Adult supervision required. CAUTION: Stickers not intended to be placed on skin. FR - ATTENTION ! DANGER D’ÉTOUFFEMENT – Petites pièces. Ne convient pas aux enfants de moins de 3 ans. RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Longs fils fonctionnels – La supervision d’un adulte est requise. MISE EN GARDE : les autocollants ne sont pas faits pour être collés sur la peau.