® Safety and instruction manual www.umarex-usa.com ® CO2-Pistol Desert Eagle cal. .177 (4.5 mm) pellet WARNING: Not a toy. Adult supervision required. Misuse or careless use may cause serious injury or death. May be dangerous up to 450 yards (411 meters). YOU AND OTHERS WITH YOU SHOULD ALWAYS WEAR SHOOTING GLASSES TO PROTECT YOUR EYES. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. BUYER AND USER HAVE THE DUTY TO OBEY ALL LAWS REGARDING THE USE AND OWNERSHIP OF THIS AIRGUN.
WARNING: Lead pellets. Content Page Do not inhale dust or put pellets in mouth. Wash hands after handling. This product contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer and birth defects (or other reproductive harm.) 1 Components of your new pistol 3 2 Decocking the hammer 4 3 Handling the safety 4 Please read this owner's manual completely. This air pistol is not a toy. Treat it with the same respect you would a firearm.
1. Get to know the components of your new air pistol Familiarity with the components of your pistol will help you to understand this instruction manual. Read this manual in order to better enjoy the use of your new weapon.
2. Decocking the hammer To decock the hammer, hold it with your thumb, pull on the trigger, and let the hammer slide forward slowly. WARNING: To prevent unwanted shots from being fired, release the hammer with your thumb until it stops. 3. Handling the safety 1. Safety lever To activate the pistol safety, turn the safety lever to the lower position as shown in illustration 2. When the red mark is visible, the air pistol is ready to shoot. (illustration 3) Illustr.
4. Insertion and removal of the CO2 cartridge WARNING: CO2 cartridges may explode at temperatures above 122°F (50°C). Do not mutilate or incinerate them. Do not expose them to heat or store CO2 cartridges at temperatures above 122°F (50°C). WARNING: Keep hands away from escaping CO 2 gas. It can cause frostbite if allowed to come in contact with skin. Note: Use only .42 oz (12 g) CO2 cartridges. Do not use cartridges containing other gases. Make sure the air pistol is on "Safe" (See Step 3.1).
5. Loading and unloading the pistol WARNING: Do not use steel pellets (or BBs), darts or other unsuitable ammunition. Use only .177 caliber (4.5 mm) pellets with a maximum length of 6.5 mm WARNING: Do not place your hand or fingers over the muzzle. Always make sure your air pistol is pointing in a SAFE DIRECTION, and keep your finger away from the trigger. Failure to follow these warnings may cause serious injury or death. A. Loading the pistol - Activate the safety and decock the pistol (see chap.
B. Unloading the pistol Illustr. 10 - Activate the safety as described earlier. - Decock the hammer (see chap. 2). - Move the release lever down to open the barrel sleeve (illustration 7). - Remove the pellet clip and extract the pellets from it with the help of a cleaning brush or another simple tool, as a toothpick. WARNING: Never use sharp metal objects to remove pellets from the pellet clip or the air pistol. Any damage to the pellet clip or the barrel could cause faulty operation.
WARNING: Due to high shooting velocity of this airgun, take particular care and caution in choosing a safe target. Only choose targets with a safe backstop. Do not choose targets that will cause ricochets. Never shoot at water. - You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes. - Always aim your air rifle in a SAFE DIRECTION before shooting. - Check behind and beyond your target to be certain you have a safe backstop and that no person or property could be endangered.
WARNING: Do not assume that the pistol is unloaded if it fails to fire properly! WARNING: Insufficient CO pressure could cause a pellet to lodge in the barrel. See chapter 7, "Use and handling of CO2 cartridges" for further instructions. 2 If you are unable to shoot a pellet after following the steps above, you may have a feed jam. WARNING: A jam is a dangerous situation. - Put the safety on. - Decock the hammer (see chap. 2). - Open the barrel sleeve and remove the pellet cylinder.
7. Use and handling of CO2 cartridges It is possible that certain conditions may affect a CO2 pistol, which can impact its proper performance. These conditions include the usage, maintenance, and storage at certain temperatures that are higher or lower than normal outdoors temperatures (from 59°F / 15°C to 69.8°F / 21°C). Another condition may be when the gun is shot at fast speeds. 1.
8. Adjusting the sight Illustr. 11 Aim at a secure target: Hold the weapon so that the rear sight is lined up with the front sight at the same time. The front sight should be exactly in the center of the notch of the rear sight. Next raise the gun so that the lower part of the target central round meets the front sight. The upper part of the lower sight, the upper part of the front sight and the lower part of the target should be in line (illustration 13).
9. Storage WARNING: Never leave the air gun loaded. Always store the air gun with the ammunition removed and the safety on. Carefully check that there is no ammunition in the barrel and remove the pellets from the pellet clip. Before storing it, we recommend to also remove the CO2 cartridges. Keep the air gun out of the reach of children and users not familiarized with its use. Store the air gun separately from the pellets and the CO2 cartridges. 10.
). s falls i e nc ture e u a eq per s ng em oti st (t o h a e s too f h T ba rre C O l 2 is -ca de rtr fe idg ct e iv ex e tre te m m e pe ra tu re s in co rre ct pe pe lle lle t inc s ts or loa re d ctl ed y sl id e cl is os n ed ot an pro In d pe co lo rl r ck y ad re ed j u ct st si m de en t em pt y rty di -c ar tri dg e 2 at ed CO tiv ac fe ty sa Problems PO S R SI EA BL SO E N S 11. Problems Bad shooting performance Gun does not function Low pellet velocity The pistol does not blowback.
- You and others with you should always wear shooting glasses to protect your eyes. - Use only ammunition and an CO2 cartridge designed for this air pistol. - Never reuse pellets. - Do not shoot at hard surfaces or at the surface of water. The pellet may bounce off or ricochet and hit someone or something you had not intended to hit. - Replace the backstop if it becomes worn. Place the backstop in a location that will be safe should the backstop fail.
13. Technical Data Caliber : cal. .177 (4.5mm) pellets Magazine capacity : 8 shots Length : 11.02 inch (280 mm) Weight : 2.43 lbs (1100 g) Velocity : Up to 426 f/s (130 m/s) Barrel length : 5.7 inch (144 mm) Action : 12 g CO2 cartridge Safety : Safety lever, Drop safety REPAIR SERVICE If your air pistol needs repair, we recommend that you take or send it to an authorized service station or send it to Umarex USA. For an Authorized Service Station near you, visit our web site at www.
14. Warranty LIMITED ONE YEAR WARRANTY This product is warranted to the retail consumer for one year from date of retail purchase against defects in material and workmanship and is transferable. WHAT IS COVERED Replacement parts and labor. Transportation charges to consumer for repaired product. WHAT IS NOT COVERED Transportation charges to Umarex USA for defective product. Damages caused by abuse or failure to perform normal maintenance. (See Step 10) Any other expense.
Distributed by ® Umarex USA Inc. 6007 South 29th Street Fort Smith, AR 72908 USA Phone: (479) 646 - 4210 Fax: (479) 646 - 4206 www.umarex-usa.
® Manual de seguridad e instrucciones www.umarex-usa.com ® Pistola de CO2 Desert Eagle Balín calibre .177 (4,5 mm) AVISO: No se trata de un juguete. Siempre se requerirá la supervisión de una persona adulta. El uso indebido o sin el debido cuidado puede causar heridas graves o la muerte. Hasta una distancia de 450 yardas (411 metros) se mantiene la peligrosidad. USTED Y LAS PERSONAS QUE LE ACOMPAÑEN SIEMPRE DEBERÁN LLEVAR GAFAS PROTECTORAS PARA TIRADORES, DE MODO QUE LOS OJOS ESTÉN PROTEGIDOS.
AVISO: balines de plomo. No inhale el polvo ni introduzca los balines en la boca. Lávese las manos después de su manipulación. Este producto contiene plomo, una substancia química de la que se conoce su potencial cancerígeno y de malformaciones durante el embarazo (u otros daños reproductivos). Rogamos lea todo el manual de instrucciones. Esta pistola de aire comprimido no es un juguete, por lo que debe tratarla con el mismo respeto como si fuera un arma de fuego.
1. Conozca los componentes de su nueva pistola de aire comprimido Para comprender bien las instrucciones de uso es necesario que se familiarice con los diferentes componentes de su nueva pistola de aire comprimido. Lea este manual para poder disfrutar todavía más de su nueva arma.
2. Desamartillar el martillo percutor Para desamartillar el martillo percutor sujételo con el pulgar, presione el gatillo y suelte lentamente el martillo percutor hacia adelante. AVISO: para prevenir que el arma se dispare involuntariamente, acompañe el martillo con su pulgar hasta que se detenga. 3. Manejo del seguro 1. Palanca del seguro Para activar el seguro de la pistola, desplace la palanca del seguro hacia la posición inferior, tal como se muestra en la figura 2.
4. Colocar y extraer el cartucho de CO2 AVISO: los cartuchos de CO2 pueden explotar a temperaturas superiores a los 122° F (50° C). Nunca deberá dañarlos o incinerarlos. No exponga los cartuchos de CO2 al calor ni los almacene a temperaturas superiores a los 122° F (50° C). AVISO: mantenga las manos alejadas del gas CO2 en caso de escapes, ya que puede causar congelaciones si entra en contacto con la piel.
5. Cargar y descargar la pistola AVISO: nunca deberá utilizar perdigones de acero (los den. BB), dardos o munición inapropiada. Utilice siempre balines del calibre .177 (4,5 mm) con una longitud máxima de 6,5 mm. AVISO: no sitúe nunca la mano o los dedos delante de la boca del cañón. Asegúrese de que la pistola siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA y mantenga alejado en todo momento el dedo del gatillo. En caso de no observar estos avisos pueden causarse lesiones graves o la muerte. A.
B. Descargar la pistola Fig. 10 - Active el seguro como ya se ha descrito. - Desamartille el martillo percutor (ver apdo. 2). - Mueva la palanca de desbloqueo hacia abajo para abrir el tubo del cañón (fig 7). - Elimine el cargador de balines y extraiga los balines ayudándose con un cepillo de limpieza u otra herramienta sencilla (mondadientes). AVISO: nunca deberá utilizar un objeto metálico puntiagudo para extraer los balines del cargador rotativo o la pistola de aire comprimido.
AVISO: debido a la alta velocidad de tiro de esta pistola, sea especialmente cuidadoso y prudente en la elección de un blanco seguro. Elija únicamente blancos que no puedan ser atravesados y que no permitan rebotes. No dispare nunca al agua. - Usted y las personas que le acompañen siempre deberán llevar gafas protectoras para que los ojos estén protegidos. - Asegúrese de que la pistola siempre apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
AVISO: si la pistola no dispara, nunca presuponga que el arma está descargada. AVISO: si la pistola se dispara con presión de gas insuficiente, el balín puede quedar atascado en el cañón. Ver cap. 7, "Uso y manipulación de los cartuchos de CO2" para instrucciones ulteriores. Si es incapaz de disparar un balín después de seguir los pasos anteriores, seguramente se trata de una obstrucción. AVISO: una obstrucción es una situación de peligro. - Active el seguro.
7. Utilización y manipulación de los cartuchos de CO2 Es posible que determinadas condiciones afecten a la pistola de CO2, alterando su rendimiento. Estas son, entre otras, el uso, el mantenimiento y el almacenamiento a determinadas temperaturas superiores a las normales (desde 59°F / 15°C a 69.8°F / 21°C). Otro factor puede ser cuando el arma se dispara a velocidades demasiado altas. 1.
8. Ajustes de la mira Fig. 11 Apunte a un blanco seguro: sujete la pistola de modo que la mira posterior esté alineada con el punto de mira. El punto de mira deberá encontrarse exactamente en el centro de la ranura de la mira. A continuación alce el arma hasta que la parte inferior del punto central de la diana concuerde con el punto de mira. La parte superior de la mira, la parte superior del punto de mira y el margen inferior del blanco deberán estar alineados(fig. 13).
9. Almacenamiento AVISO: bajo ningún concepto deberá dejar el arma cargada. Siempre deberá guardar la pistola habiendo extraído la munición y activado el seguro. Compruebe con cuidado que no se encuentre munición en el cañón y elimine los balines del cargador. Antes de almacenar el arma recomendamos extraer también el cartucho de CO2. Mantenga la pistola de aire comprimido fuera del alcance de los niños y de cualquier otra persona que no esté familiarizada con su uso.
de uen m ci as a ia de do d rá isp pi ar da os ap Ba ro pi lin ad es a m C al or ca r rg y ede ad bl r os oq a ue ma Aj ad l c us a er ra in te l da co at La rre era c l s es ec to in n ió ic un M C añ ón su C ar ci o tu d e ch fe o ct de uo C Te so O m 2 p e x er tre at m ura as s va cí o 2 CO de to es Ca rtu ch o pu ur o Se g Problemas PO S C IB AU LE SA S S 11.
- Controle siempre que la pistola tenga el seguro puesto y esté descargada cuando la reciba de otra persona o proce da del lugar de almacenamiento. - Mantenga siempre el dedo alejado del gatillo y del protector del gatillo hasta que esté listo para disparar. - Usted y las personas que le acompañen siempre deberán llevar gafas protectoras para tiradores, de modo que los ojos estén protegidos. - Utilice únicamente la munición y los cartuchos de CO2 diseñados para esta pistola de aire comprimido.
13. Características técnicas Calibre : balín cal. .
14. Garantía GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Este producto presenta una garantía de un año para el comprador a partir de la fecha de compra por cualesquiera defectos de materiales y elaboración. Esta garantía es transferible. LA GARANTÍA CUBRE El cambio de piezas y la mano de obra. Los cargos de transporte del producto reparado hasta el comprador. LA GARANTÍA NO CUBRE Los cargos de transporte del producto defectuoso hasta Umarex USA.
Distribuido por ® Umarex USA Inc. 6007 South 29th Street Fort Smith, AR 72908 USA Teléfono: (479) 646 - 4210 Fax: (479) 646 - 4206 www.umarex-usa.
® Manuel d'utilisation et de sécurité www.umarex-usa.com ® Pistolet au CO2 Desert Eagle Calibre . 177 (4,5 mm) à plomb Ceci n’est pas un jouet. La surveillance par des personnes adultes est ATTENTION : obligatoire. L'emploi inapproprié ou imprudent peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Portée dangereuse sur une distance allant jusqu’à 450 yards (411 mètres). VOUS-MÊME ET VOTRE ENTOURAGE DEVEZ TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE TIR AFIN DE PROTEGER VOS YEUX.
ATTENTION : Plombs diabolos. N'inhalez pas la poussière et ne mettez pas de plomb diabolo dans la bouche. Lavez-vous les mains après avoir utilisé l'arme. Ce produit contient du plomb, un élément chimique qui, en Californie, est connu comme pouvant provoquer des cancers et des malformations congénitales (ou d’autres effets néfastes sur la reproduction). Veuillez lire entièrement le présent mode d'emploi. Ce pistolet à air comprimé n'est pas un jouet. Utilisez-le comme s’il s’agissait d’une arme à feu.
1. Retenez le nom des éléments de votre nouveau pistolet Familiarisez-vous avec le nom des différents éléments de votre nouveau pistolet pour mieux comprendre les instructions d’utilisation. Lisez attentivement cette notice afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouvelle arme.
2. Désarmer le chien Pour désarmer le chien, maintenez-le avec le pouce, appuyer sur la détente et laissez glisser lentement le chien vers l’avant. ATTENTION : Pour éviter tout tir involontaire, accompagnez le chien avec le pouce jusqu’à ce qu’il s’arrête. 3. Manier la sûreté 1. Levier de sûreté Pour activer la sûreté, mettez le levier de sûreté dans sa position la plus basse, comme indiqué sur l’illustration 2. Si la marque rouge est visible, le pistolet à air comprimé est prêt à tirer (illustation 3).
4. Insérer et extraire la cartouche de CO2 ATTENTION : Les cartouches de CO2 peuvent exploser lors de températures supérieures à 122° F (50° C). Ne les endommagez pas et ne les brûlez pas. N’exposez pas les cartouches à la chaleur et ne les stockez pas à des températures supérieures à 122° F (50° C). Tenez les mains à distance du gaz CO2 qui s'échappe. Celui-ci peut provoquer ATTENTION : des gelures s'il entre en contact avec la peau. Note : N’utilisez que des cartouches de CO2 .42 oz (12 g).
5. Charger et décharger le pistolet N'utilisez pas de billes en acier (les billes BB), de fléchettes ni de munitions ATTENTION : similaires inadaptées. Utilisez seulement des plombs de calibre .177 (4,5 mm) et d’une longueur maximale de 6,5 mm. placez jamais la main ou les doigts devant la bouche de l’arme. ATTENTION : Ne Assurez-vous toujours que votre pistolet à air comprimé est dirigé dans une DIRECTION SÛRE et ne mettez pas le doigt sur la détente.
B. Décharger le pistolet - Illustration 10 Mettez la sûreté de l'arme comme indiqué précédemment. Désarmez le chien (voir chap. 2). Déplacez le levier de dégagement vers le bas pour ouvrir le manchon de canon (illustration 7). Retirez le barillet et extrayez-en les plombs à l’aide d’une brosse de nettoyage ou de tout autre ustensile simple, tel qu’un cure-dent. ATTENTION : N’utilisez jamais d’objets métalliques tranchants pour retirer les plombs du barillet ou du pistolet à air comprimé.
En raison de la grande vitesse de tir de ce pistolet à air comprimé, soyez ATTENTION : particulièrement vigilent et prudent lors du choix de la cible. Ne choisissez que des cibles présentant une paroi d’arrêt sûre. Ne tirez pas sur des cibles pouvant faire ricocher le projectile. Ne tirez jamais dans l’eau. - Vous-même et votre entourage devez toujours porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux. - Dirigez toujours votre arme dans une DIRECTION SÛRE avant de tirer.
ATTENTION : Si le pistolet ne tire plus comme il le devrait, cela ne signifie pas pour autant qu’il est déchargé. ATTENTION : Si la pression de CO2 est insuffisante, un plomb peut rester coincé dans le canon. Pour plus de détails, reportez-vous au chap. 7 « Utiliser et manier les cartouches de CO2 ». Si vous n’êtes pas en mesure de tirer après avoir suivi les étapes ci-dessus, alors un projectile est certainement coincé. ATTENTION : - Un plomb coincé peut être dangereux. Mettez la sûreté.
7. Utiliser et manier les cartouches de CO2 Il est possible que certaines conditions affectent les performances d’une arme au CO2. Cela inclut notamment l’utilisation, l’entretien et le stockage à des températures considérablement plus hautes ou basses que la température extérieure normale (de 59 à 69,8 °F / de 15 à 21 °C). Le fait de tirer à des vitesses élevées peut également affecter les performances d’une arme au CO2. 1.
8. Ajuster la visée Illustration 11 Visez une cible sûre. Tenez l’arme de telle façon que la hausse soit alignée au guidon. Le guidon doit se trouver exactement au centre du cran de la hausse. Levez ensuite le pistolet de telle manière que la partie inférieure du rond central de la cible coïncide avec le guidon. La partie supérieure de la hausse, la partie supérieure du guidon et la partie inférieure de la cible doivent être alignées (illustration 13).
9. Rangement ATTENTION : Ne laissez jamais l'arme chargée. Veillez à ce que la sûreté soit toujours mise et à ce que l'arme soit déchargée avant de la ranger. Vérifiez bien qu'il ne reste aucun projectile dans le canon et retirez les plombs du barillet. Avant de ranger l'arme, nous vous recommandons également de retirer la cartouche de CO2. Conservez l'arme hors de portée des enfants et des utilisateurs non habitués à son maniement. Rangez l'arme, les plombs et la cartouche de CO2 séparément. 10.
te ba ti m iss rs pé e tr op ra tu re ) Pl om bs m C al ul ch as ar ve se gé rro n s ui on l l M ée fe au co rmé v rre e l a ai s té ct et a r em Sé al ju st qu en e ra e m t pi nc e nt de de e d ( e ée Ca rto uc he de CO C an 2 on vid e e C nc ar ra t ss d é ouc é fe he ct d ue e Te us C m e O2 p tro ér p atu é r M l ev es é un iti es a d on ap s n té on es tiv ac Sû re té Dysfonctionnements C AU PO SE SS S IB LE S 11.
- Vérifiez toujours si le pistolet à air comprimé est en position « ARRÊTÉE » et déchargé lorsque vous le recevez d'une autre personne ou lorsque vous le sortez de son lieu de rangement. - Tenez toujours le doigt éloigné de la détente et hors du levier de la détente jusqu'à ce que vous soyez prêt à tirer. - Vous-même et votre entourage devez toujours porter des lunettes de tir pour protéger vos yeux. - N'utilisez que les munitions et cartouches de CO2 prévues pour cette arme.
13. Caractéristiques techniques Calibre : cal. .177 (4,5 mm) à plomb Capacité du barillet : 8 plombs Longueur : 11,02 inch (280 mm) Poids : 2,43 lbs (1100 g) Vitesse : Jusqu’à 426 f/s (130 m/s) Longueur du canon : 5,7 inch (144 mm) Déclenchement : Cartouches de CO2 de 12 g Sécurité : Levier de sûreté, sûreté contre la chute SERVICE DE RÉPARATION Lorsque votre arme doit être réparée, nous vous recommandons de l’amener ou de l'envoyer à un service de réparation agréé ou à Umarex USA.
14. Garantie GARANTIE LIMITÉE D'UNE ANNÉE Le client dispose à compter de la date d'achat d'une garantie d'une année pour les défauts de matériaux et de fabrication. Cette garantie est transférable. SONT COUVERTS PAR LA GARANTIE Les pièces de rechange et travaux. Les frais de transport du produit réparé jusqu'au client. NE SONT PAS COUVERTS Les frais de transport du produit défectueux jusqu'à Umarex USA.
Distribué par ® Umarex USA Inc. 6007 South 29th Street Fort Smith, AR 72908 USA Téléphone : (479) 646 - 4210 Fax : (479) 646 - 4206 www.umarex-usa.