MCD 850 RÖHREN-SACD-SPIELER VACUUM TUBE SACD PLAYER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación y certificado de garantía Важная информация по инсталляции / гарантия
D 3 GB 7 F 11 I 15 E 19 RUS 23
D INHALT 3 Zubehör 4–5 Bedienungselemente und Anschlüsse Front Panel Fernbedienung Rückseite 3 6 6 6 6 • Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen Tuch. • Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte. • Öffnen Sie niemals das Gerät. • Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein. Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden.
D BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FRONT PANEL 1 Power Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom PowerBetrieb auf Standby geschaltet werden. 4 CD-Schublade Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben in diese Schublade.
D BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FERNBEDIENUNG 10 A-B A-B-Wiedergabewiederholung: An Punkt A die A-B Taste drücken, CD bis Punkt B weiterlaufen lassen und diesen Punkt durch erneutes Drücken der A-B Taste setzen. Die Sequenz zwischen Punkt A und B wird nun solange wiederholt, bis die Stop-Taste oder erneut die A-B Taste gedrückt wird. Im Display erscheint: SACD A-B 03:45 1 Power Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im StanbyModus befindet.
D INBETRIEBNAHME TECHNISCHE DATEN • Stellen Sie den MCD 850 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter "Sicherheitshinweise" aufgeführt wurden. Wichtig: Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät (Zeitschriften, CD/Platten-Hüllen o.ä.). Die Lüftungsschlitze auf der Geräteoberseite müssen immer frei bleiben! • Schließen Sie einen Audio-Ausgang (analog oder digital) an einen geeigneten Verstärker an. Beachten Sie hierzu auch die Bedienungsanleitung des Gerätes.
GB • Do not use any cleaning agents or chemical solvents when cleaning, as these could damage the surface of the device. • Never open the device. • The mains cable must always be operational. The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A damaged cable should not be repaired, but must be replaced. • Do not connect or remove the mains cable with damp hands. • Always refer to a qualified specialist for any maintenance or repair work.
GB OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – FRONT PANEL 1 Power Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode. 2 LED status indication This illuminated display indicates the MCD 850's three possible states: • LED flashes green/orange: Indicates the heating phase of the tubes.
GB OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – REMOTE CONTROL 10 A-B A-B repeat playback: Press the A-B button at point A, allow the CD to play until it reaches point B and then press the A-B button again. 1 Power Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode.
GB INITIAL OPERATION SPECIFICATIONS • Place the MCD 850 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under "Important safety instructions". IMPORTANT: Do not place any objects on top of the device (magazines, CD/record cases, etc.). The ventilation slots located on top of the device must be unobstructed at all times! • Connect an audio output (analogue or digital) to a suitable amplifier. Also refer to the operating instructions for the device when doing this.
F SOMMAIRE 11 Accessoires 11 Avant la mise en marche Consignes de sécurité Consignes d'élimination 12– 13 Éléments de commande et connexions Panneau frontal Télécommande Face arrière 14 Mise en marche 14 Remplacement des tubes 14 Service and technical problems 14 Caractéristiques techniques • Ne jamais ouvrir l'appareil. • Le cordon d'alimentation doit toujours être en état de fonctionner. Ne pas continuer à utiliser l'appareil en cas de dommage visible sur le câble secteur.
F ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – PANNEAU FRONTAL 1 Power Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque celui-ci est en marche.
F ELEMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TELECOMMANDE 1 Power Permet d'allumer l'appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s'allume pas, mettez en marche l'appareil à l'aide de l'interrupteur d'alimentation situé sur la face arrière de l'appareil. À l'inverse, ce bouton permet de mettre en veille l'appareil lorsque celui-ci est en marche. 10 A-B Répétition du point A au point B: Au point A, appuyez sur la touche A-B et laissez défiler le CD jusqu'au point B.
F MISE EN MARCHE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES • Posez le MCD 850 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les " Consignes de sécurité importantes ". IMPORTANT: Ne posez pas d’objets sur l’appareil (journaux, boîtiers de CD/pochettes de disques, etc.). Les grilles d’aération situées sur la face supérieure de l’appareil doivent être dégagées en permanence ! • Raccordez une sortie audio (analogique ou numérique) à un amplificateur approprié.
I • Non aprire mai il dispositivo. • Il cavo di alimentazione deve essere sempre pronto all'uso. In caso di danneggiamenti visibili del cavo di alimentazione è necessario non usare più il dispositivo. Un cavo danneggiato non deve essere riparato, ma sostituito. • Non collegare o rimuovere il cavo di alimentazione con mani umide. • Gli interventi di manutenzione o di riparazione devono essere affidati sempre a personale qualificato.
I ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – PANNELLO FRONTALE 1 Power Attiva l'apparecchio quando si trova in modalità Standby. Quando il LED non è acceso è necessario attivare l'interruttore di rete sulla parte posteriore dell'apparecchio. Viceversa, l'apparecchio può essere attivato dalla modalità Power alla modalità Standby.
I ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – TELECOMANDO sequenza tra il punto A e B viene ripetuta fino a quando si preme il tasto Stop o nuovamente il tasto A-B. Sul display appare: SACD A-B 03:45 1 Power Attiva l'apparecchio quando si trova in modalità Standby. Quando il LED non è acceso è necessario attivare l'interruttore di rete sulla parte posteriore dell'apparecchio. Viceversa, l'apparecchio può essere attivato dalla modalità Power alla modalità Standby.
I MESSA IN FUNZIONE DATI TECNICI • Posizionare l'MCD 850 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in "Importanti avvertenze di sicurezza". IMPORTANTE:Non appoggiare alcun oggetto sull’apparecchio (riviste, copertine di CD/dischi o sim.). Le prese d’aria sul lato superiore dell’apparecchio devono restare sempre libere! • Collegare un’uscita audio (analogica o digitale) ad un amplificatore adatto. Rispettare in tal senso anche le istruzioni per l’uso dell’apparecchio.
E • No utilice productos de limpieza o disolventes químicos durante la limpieza. Ello podría dañar la superficie del dispositivo. • No abra el dispositivo. • El cable de alimentación debe funcionar correctamente. No continúe utilizando el dispositivo si existen señales visibles de deterioro en el cable de alimentación. Un cable deteriorado no debe ser reparado, sino reemplazado. • No conecte ni extraiga el cable de alimentación con las manos húmedas.
E ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – PANEL FRONTAL 1 Power 3 Eject 8 Search/Skip 10 Sensor del control remoto Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. Abre o cierra el compartimento de CD.
E ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – CONTROL REMOTO 1 Power Enciende el dispositivo si se encuentra en el modo de suspensión. Si el LED no se ilumina, accione el interruptor de alimentación que se encuentra en la parte posterior del dispositivo. De igual forma, le permite apagar el dispositivo si está encendido. 10 A-B Repetir desde el punto A al punto B: Pulse el botón A-B para fijar el punto A, deje que el CD se reproduzca hasta que llegue al punto B y pulse de nuevo el punto A-B.
E PRIMEROS PASOS ESPECIFICACIONES • Coloque el MCD 850 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo especificado en "Instrucciones importantes de seguridad". Importante: No colocar ningún objeto sobre el equipo (revistas, cajas de CD o discos, etc.). No bloquear nunca la rejilla de ventilación de la parte superior del equipo.
RUS • В случае контакта с влагой или жидкостью немедленно отсоедините устройство от сети питания. • Вытирать устройство можно только сухой салфеткой. • Не используйте чистящие средства или химические растворители, так как они могут повредить поверхность. • Никогда не открывайте устройство • Сетевой кабель должен быть всегда готов к эксплуатации. Если на сетевом кабеле будут обнаружены повреждения, эксплуатировать устройство больше нельзя. Поврежденный кабель ремонтировать нельзя, его нужно заменить.
RUS ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 1 Power 3 Eject Включает устройство, если оно находится в режиме ожидания. Если светодиод не горит, нужно включить сетевой выключатель на задней стороне устройства. И наоборот, устройство можно переключить из режима Power в режим ожидания. Открывает или закрывает лоток для CD.
RUS ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПУЛЬТ ДУ 9 HeadphoneSk Увеличивает (+) или уменьшает (-) громкость звука на разъеме для наушников в пределах от -80 дБ до 0 дБ с интервалом 1 дБ. • Утилизация батареек: Старые батарейки относятся к особым отходам и подлежат утилизации согласно действующим предписаниям. 10 A-B Повтор воспроизведения от точки А до точки В: В точке а нажать кнопку A-B, после этого CD должен дойти до точки В, задать эту точку повторным нажатием кнопки A-B.
RUS ВКЛЮЧЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ • Установите MCD 850 на ровном месте. Соблюдайте расстояния, которые указаны в «Важных указаниях по безопасности». Очень важно:Не размещайте никаких предметов (журналов, коробок с компакт-дисками или пластинками и т. п.) сверху на устройстве. Ни в коем случае нельзя перекрывать доступ воздуха через вентиляционные отверстия, расположенные в его верхней части! • Подключите аудиовыход (аналоговый или цифровой) к подходящему усилителю.
D Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes: 1. Die Gewährleistungszeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer. 2.
Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.