Le Trancheur T 190 Fr Mode d’emploi Nl Gebruiksaanwijzing www.magimix.
DESCRIPTIF / BESCHRIJVING ! Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u uw apparaat gaat gebruiken.
UTILISATION / GEBRUIK Avant la 1ère utilisation, lavez soigneusement les éléments avec un chiffon doux et humide. Voor het 1ste gebruik, de onderdelen zorgvuldig met een zachte doek wassen. Placez le chariot en début de course. Zet de slede in de beginstand. Placez l’aliment sur le chariot en l’appuyant contre la paroi. Plaats het product dat u wilt snijden op de slede en druk het tegen de aanslagplaat. Placez la poignée poussoir. Breng de aanduwerhandgreep op zijn plaats Réglez l’épaisseur de coupe.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN / SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD Débranchez l’appareil et veillez à ce que le réglage de l’épaisseur de coupe soit à 0. Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of de stelknop van de snijdikte op 0 staat. Nettoyez à l’aide d’une éponge et de l’eau chaude. Veeg het apparaat schoon met een spons en warm water. *! Régulièrement, démontez la vis de fixation avec une pièce de monnaie. Demonteer regelmatig de demontagebout met behulp van een muntstuk Nettoyez la lame.
! CONSIGNES DE SECURITE • S’assurer que le voltage de votre installation correspond à celui de l’appareil indiqué sur la plaque signalétique.
Slicer T 190 Uk Instructions for use De Bedienungsanleitung www.magimix.
DESCRIPTION / BESCHREIBUNG ! Please read the safety instructions carefully before using your appliance. Vor der Inbetriebnahme aufmerksam die Sicherheitshinweise lesen.
USE / GEBRAUCH Please wash all parts before first use. Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Teile mit einem feuchten weichen Tuch abwischen. Ensure the food carriage is in the start position. Den Schlitten bis zum Anschlag zurückziehen. Schnittstärkeneinstellung. Place the food on the carriage and push it firmly against the back plate. Das zu schneidende Produkt auf den Schlitten legen und leicht an die Anschlagplatte drücken. Align the food pusher. Den Andrücker einsetzen.
CLEANING AND AFTERCARE / REINIGUNG UND WARTUNG Disconnect the slicer from the power supply and ensure the thickness control knob is set at 0. Das Gerät vom Stromnetz trennen und sich vergewissern, dass die Schnittstärke auf 0 steht. Wipe down using a sponge and hot soapy water. Mit einem Schwamm und warmem Wasser reinigen. *! Remove the blade protection screw regularly, using a coin. Die Messerabdeckung regelmäBig mit einem Geldstück abschrauben.
! SAFETY INSTRUCTIONS • Check that the voltage of your electricity supply corresponds to the rating shown on the identification plate. • This appliance has not been designed for use by persons (including children) with physical, sensory or mental impairments or who are lacking in knowledge or experience, unless they have been given the necessary initial supervision or have received instructions as to how to use this appliance by a person responsible for their safety.