Mini Plus
Consignes de sécurité................................2 Descriptif..................................................3 Capacités de travail maximales..................4 Accessoires ......................................5 à 10 Recommandations...................................11 Trucs et astuces .......................................13 Inhoudsopgave Veiligheidsvoorschriften ...........................16 Beschrijving ............................................17 Maximaal verwerkbare hoeveelheden ......
! CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
DESCRIPTIF FRANCAIS Couteau métal Poussoir Goulotte mix Blender Couvercle Mini cuve Batteur à blancs Cuve Poignée Disque éminceur-râpeur 2 mm Axe du moteur Bloc moteur Disque éminceur-râpeur 4 mm Presse-agrumes avec bras Boîte de rangement Spatule 3
TABLEAU DE COMMANDE STO P STOP AUTO AU TO PULSE PU LSE STOP : touche d’arrêt de l’appareil. AUTO : touche de fonctionnement en continu pour obtenir une texture plus homogène. Pour hacher, mixer et mélanger finement. Pétrir, battre les blancs en neige, émincer et râper. PULSE : touche de fonctionnement intermittent. L’appareil s’arrête automatiquement en relâchant la pression sur la touche, pour hacher, mixer grossièrement ou contrôler parfaitement les débuts et fins des préparations.
MONTAGE DE LA CUVE Avant la 1ère utilisation, lavez soigneusement les éléments (sauf bloc moteur). 1 2 Placez la cuve sur le bloc moteur, la poignée à votre gauche. Faites pivoter la cuve vers la droite jusqu’au blocage complet. La poignée est alors au centre du bloc moteur. 3 Placez l’accessoire choisi dans la cuve (voir détail page suivante). 5 4 Posez le couvercle bien à plat, en plaçant la goulotte à gauche de la poignée.
MONTAGE DES ACCESSOIRES Blender ix : placez-le dans la cuve, munie du couteau métal. Eminceur : placez la lame sur le dessus. Râpeur : placez les picots de râpe sur le dessus. Disques : placez le disque choisi sur le prolongateur et fixez-le avec une légère rotation vers la gauche sans forcer. Enfilez le prolongateur muni du disque, au centre de la cuve sur l’axe moteur. Posez et enclenchez le couvercle. ! 6 m Couteau métal : placez directement le couteau dans la cuve sur l’axe du moteur.
MONTAGE DES ACCESSOIRES Batteur à blancs : Veillez à bien assembler les 4 parties. Vérifiez que l’axe métallique est bien emboîté. Il ressort légèrement. 1 Mini cuve : elle se pose à l’intérieur de la grande cuve sur la remontée centrale. 3 Placez l’ensemble sur l’axe moteur, dans la mini cuve. Batteur à blancs : Placez-le directement dans la cuve, sur l’axe moteur. Posez et enclenchez le couvercle. 2 Son couteau en métal se pose sur le prolongateur et se fixe avec une légère rotation vers la gauche.
UTILISATION DU PRESSE-AGRUMES Emboîtez le panier presse-agrumes sur la cuve et faites-le pivoter jusqu’au blocage. Choisissez le cône en fonction de la taille de vos agrumes. Le gros cône doit toujours être clipsé sur le petit cône. Glissez le cône sur l’axe moteur. Positionnez le bras couvrant à l’opposé du point de blocage et clipsez la languette dans le fond du panier. Positionnez le fruit sur le cône en appuyant légèrement. Rabattez le bras.
DEMONTAGE DES ACCESSOIRES ET DES CUVES Retirez obligatoirement le couvercle en le faisant pivoter vers la gauche. Retirez la mini cuve en la soulevant et en maintenant le mini couteau à l’intérieur. Ôtez le mini couteau avec précaution avant de poser la mini cuve. Retirez le disque avec précaution en le prenant par les bords au niveau du trou. Ôtez le prolongateur en le faisant pivoter et en maintenant toujours le disque fermement.
NETTOYAGE Débranchez toujours votre appareil avant nettoyage. Nettoyez immédiatement après utilisation (eau + produit vaisselle). Pour nettoyer la base du couteau métal et du batteur à blancs, utilisez un goupillon. Le batteur à blancs se compose de 4 parties, veillez à bien les assembler après nettoyage. Bloc moteur : essuyez-le avec un chiffon doux humide.
RECOMMANDATIONS Ne poussez jamais les ingrédients avec la main. N'introduisez jamais par la goulotte un objet dans la cuve. Maxi N'essayez jamais de broyer des os (même des petits), l’appareil n’est pas conçu pour cela. Vous endommageriez irrémédiablement votre couteau métal. Ne remplissez pas la cuve au-delà du tiers. Vous devez rester en dessous du niveau de la remontée centrale. Maxi Solides : ne remplissez pas au-delà des deux tiers de la cuve.
RECOMMANDATIONS 12 La goulotte vous permet d’ajouter des ingrédients ou des liquides directement. Il faut que le couvercle soit déverrouillé avant d’enlever la cuve. Si la cuve ne se déverrouille pas, c’est que vous n’avez pas déverrouillé le couvercle. Sous la pression d’un aliment mou, le disque peu ralentir. Dans ce cas, ne forcez pas sur le poussoir. Vous pouvez faire des éminçages et des râpages en une seule opération dans la cuve sans la vider. Il suffit de retourner le disque réversible.
TRUCS ET ASTUCES SIMPLICITÉ • Touche AUTO : le moteur s’adapte à la préparation en cours. • Touche PULSE : pour avoir un meilleur contrôle du résultat final. Cette fonction vous permet de hacher et mixer précisément. • Pour obtenir un résultat optimal lorsque vous hachez, râpez ou émincez des aliments tendres (viande, poisson, fromage à pâte molle…), placez-les quelques minutes au congélateur avant de les passer au robot. Attention : les aliments doivent être fermes mais non congelés.
TRUCS ET ASTUCES • Pâtes : laissez lever ou reposer les pâtes à température ambiante voire tiède. Elles lèveront plus rapidement. La farine étant très volatile, vous pourrez constater pour certaines recettes des projections de farine. Pour éviter ce phénomène, mettez tous les ingrédients (sel, farine, beurre, œufs...) dans la cuve puis versez les liquides (eau, lait...) avant de commencer le pétrissage.
TRUCS ET ASTUCES 5 15
! VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of personen zonder kennis of ervaring, mits dit onder het juiste toezicht gebeurt of zij aanwijzingen hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en voor zover zij de mogelijke gevaren ervan goed begrijpen. Dit apparaat is geen kinderspeelgoed.
Metalen mes Duwer Invoerbuis mix Blender NEDERLANDS BESCHRIJVING Deksel Mini-kom Eiwitklopper Kom Handgreep 2mm plakjes-/raspschijf Motorblok 4mm plakjes-/raspschijf Citruspers Doos met hulpstukken Spatel 17
BEDIENFELD STO P STOP AUTO AU TO PULSE PU LSE STOP : toets om het apparaat uit te schakelen. AUTO : toets om de machine continu te laten draaien, om een homogenere textuur te krijgen, fijn te hakken, mixen en mengen, te kneden, eiwitten stijf te kloppen, te snijden en te raspen. PULSE : toets om de machine met tussenpozen te laten werken. Zodra u de toets loslaat, stopt de machine automatisch.
DE KOM PLAATSEN Was de verschillende onderdelen (behalve het motorblok) zorgvuldig af voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt. 1 2 Plaats de kom op het motorblok, met de handgreep naar links. Draai de kom naar rechts tot hij blokkeert. De handgreep staat dan in het midden van het motorblok. 3 Plaats het gewenste hulpstuk in de kom (zie detail op de volgende bladzijde). 5 4 Plaats het deksel goed vlak op de kom, met de invoerbuis links van de handgreep.
BEDIENINGSPANEEL Blender ix : plaats de BlenderMix in de kom, samen met het metalen mes. Snijden: plaats de schijf met de meskant omhoog. Raspen: plaats de schijf met de raspkant omhoog. Schijven: plaats de gewenste schijf op het verlengstuk en bevestig hem door hem zonder forceren naar links te draaien. Zet het verlengstuk met de schijf in het midden van de kom op de aandrijfas. Plaats het deksel op de kom en vergrendel deze. ! 20 m Metalen mes: plaats het metalen mes op de aandrijfas in de kom.
DE HULPSTUKKEN PLAATSEN Eiwitklopper: controleer of de 4 delen goed in elkaar gezet zijn. Controleer of de metalen as goed op zijn plaats geschoven is. Hij steekt iets uit. 1 Mini-kom: plaats de Mini-kom in de grote kom op het middenstuk. 3 Schuif het verlengstuk met het mes op de aandrijfas, in de Mini-kom. Eiwitklopper: plaats de eiwitklopper in de kom, op de aandrijfas. Plaats het deksel op de kom en vergrendel het.
GEBRUIK VAN DE CITRUSPERS Plaats de zeef van de citruspers op de kom en draai hem tot hij blokkeert. Kies de geschikte perskegel, afhankelijk van de grootte van de vruchten. De grote kegel moet altijd op de kleine kegel worden vastgeklikt. Schuif de perskegel op de aandrijfas. Plaats de persdeksel recht tegenover het blokkeerpunt en klik het lipje vast in de bodem van de zeef. Plaats de vrucht op de kegel en druk hem licht aan. Klap de persdeksel neer.
DE HULPSTUKKEN EN DE KOMMEN VERWIJDEREN Verwijder eerst het deksel door het naar links te draaien. Verwijder de Mini-kom door hem op te lichten, waarbij u het Mini-mes in de kom vasthoudt. Ver wijder het Mini-mes voorzichtig voordat u de Mini-kom neerzet. Pak de schijf voorzichtig aan de randen vast ter hoogte van het gat en neem hem van het verlengstuk. Draai het verlengstuk los waarbij u de schijf goed vasthoudt.
REINIGING Trek altijd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Was het apparaat onmiddellijk na gebruik af (water + afwasmiddel) Gebruik een flessenborstel voor het schoonmaken van de basis van het metalen mes en de eiwitklopper. De eiwitklopper bestaat uit 4 delen, zorg dat u ze weer goed monteert. Controleer of de as goed op zijn plaats staat.
AANBEVELINGEN Duw voedingsmiddelen nooit met uw hand aan. Breng nooit via de invoerbuis een voorwerp in de kom. Maxi Probeer nooit botjes (zelfs kleine) fijn te malen. Daar is het apparaat niet op berekend. U loopt gevaar uw metalen mes definitief te beschadigen. Vloeistoffen: gebruik de BlenderMix. Vul de kom ten hoogste tot op een derde. Het vloeistofpeil moet onder het middenstuk blijven. Maxi Vaste stoffen: vul de kom ten hoogste tot twee derde.
AANBEVELINGEN 26 Via de invoerbuis kunt u direct ingrediënten of vloeistoffen in de kom toevoegen. U moet eerst het deksel ontgrendelen voordat u de kom kunt verwijderen. Als u de kom niet van het apparaat kunt nemen, heeft u het deksel niet ontgrendeld. De schijf kan langzamer gaan draaien bij het verwerken van zachte voedingsmiddelen. Forceer niet op de aanduwer. U kunt in één enkele bewerking in de kom snijden en raspen, zonder de kom te legen. Hiertoe hoeft u alleen maar de duo-schijf om te keren.
TIPS EN HANDIGHEIDJES EENVOUDIG • AUTO toets: de motor pas zich aan de bereiding aan. • PULSE toets: voor een betere controle op het eindresultaat. Met deze functie kunt u met nauwkeurigheid hakken en mixen. • Voor optimale resultaten bij het hakken, raspen of snijden van zachte voedingsmiddelen (vlees, vis, zachte kaas etc.) ze enkele minuten in de vriezer plaatsen, voordat u ze met de foodprocessor verwerkt. De voedingsmiddelen moeten stevig zijn, maar mogen nooit bevroren zijn.
TIPS EN HANDIGHEIDJES • Deeg: laat deeg rijzen of rusten bij kamertemperatuur of op een lauwwarme plaats. Hierdoor rijst het sneller. Meel verstuift gemakkelijk, zoals u bij bepaalde recepten zult kunnen constateren. Wilt u dit verschijnsel voorkomen, doe dan alle ingrediënten (zout, meel, boter, eieren etc.) in de kom en giet er de vloeistoffen (water, melk etc. bij, voordat u het kneden start. • U kunt deeg goed omwikkeld met plastic folie gemakkelijk in de vriezer bewaren (ongeveer 2 maanden).
5 29
! SICHERHEITSHINWEISE • Wenn das Kabel beschädigt oder wenn Ihr Gerät defekt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder entsprechend geschultem Personal ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. • Das Gerät, sobald es unbeaufsichtigt ist, beim Einsetzen und Herausnehmen von Zubehörteilen sowie vor dem Reinigen immer vom Stromnetz trennen. • Verchromte Modelle mü ssen stets mit dem mitgelieferten Stromkabel an eine geerdete Steckdose angeschlossen werden.
BESCHREIBUNG DEUTSCH Metallmesser Stopfer Einfüllschacht mix Blender Deckel kleine Schüssel Rührbesen Schüssel Handgriff 2-mm-Schneide-Reibe-Scheibe Antriebsachse Motorblock 4-mm-Raspelscheibe Zitruspresse mit Hebeldeckel Zubehörbox Schaber 31
TABLEAU DE COMMANDE STO P STOP AUTO AU TO PULSE PU LSE STOP : Taste zum Ausschalten des Gerätes. AUTO : Taste für Dauerbetrieb: fein hacken, mixen, emulgieren, kneten, schlagen, schneiden, reiben, raspeln. PULSE : Taste für Momentbetrieb. Das Gerät läuft nur so lange, wie die Taste gedrückt wird: grob hacken, schneiden und mixen. Sie dient auch zum genauen Kontrollieren am Anfang bzw. am Ende der Verarbeitung. Für manche Zubereitungen (Püree, Suppen usw.
EINSETZEN DER SCHÜSSELN Vor dem ersten Gebrauch alle Bestandteile (außer dem Motorblock) sorgfältig spülen. 1 2 Die Schüssel mit dem Handgriff nach links auf den Motorblock setzen. Die Schüssel entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen. Der Handgriff befindet sich nun direkt vor Ihnen. 3 Das gewünschte Zubehörteil einsetzen (siehe nächste Seite). 5 4 Den Deckel mit dem Einfüllschacht nach links gerade auf die Schüssel setzen.
EINSETZEN DER ZUBEHÖRTEILE Blender ix : das Blendermix in der Schüssel mit dem Metalmesser setzen In Scheiben schneiden: Die Scheibe mit der Klinge nach oben einsetzen. Raspeln: Die Scheibe mit der Raspel nach oben einsetzen. Scheiben: Die gewünschte Scheibe auf das Verlängerungsstück setzen und mit einer leichten Linksdrehung behutsam befestigen. Das Verlängerungsstück samt Scheibe in der Mitte der Schüssel auf die Antriebsachse setzen. Den Deckel aufsetzen und festdrehen.
EINSETZEN DER ZUBEHÖRTEILE Rührbesen: Die 4 Teile sorgfältig zusammensetzen. Den korrekten Sitz des Metallstiftesüberprüfen. Er steht leicht über. 1 Kleine Schüssel: Die kleine Schüssel in der großen Schüssel auf die Antriebsachse setzen. 3 Das Verlängerungsstück mit dem Messer in der kleinen Schüssel auf die Antriebsachse setzen. Rührbesen: Den Rührbesen in der Schüssel direkt auf die Antriebsachse setzen. Den Deckel aufsetzen und festdrehen.
EINSETZEN DAS ZITRUSPRESSE Das Press-Sieb in die Schüssel einsetzen und in Pfeilrichtung bis zum Anschlag drehen. Den zur Größe Ihrer Zitrusfrüchte passenden Presskegel auswählen. Der große Kegel muss stets auf den kleinen aufgesteckt werden. Den Filterkorb in die Schüssel einsetzen und entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis der Verschlusshaken, wie beim Deckel, über dem Handgriff einrastet. Eine halbe Frucht auf den Presskegel legen und leicht andrücken. Den Hebeldeckel herunterklappen.
HERAUSNEHMEN DER SCHÜSSELN UND STANDARDZUBEHÖR Den Deckel entriegeln und abnehmen. Das Messer der kleinen Schüssel herausnehmen. Die kleine Schüssel herausnehmen. Die Scheibe am Rand in Höhe des Loches vorsichtig herausnehmen. Das Verlängerungsstück durch leichtes Drehen abnehmen und dabei die Scheibe festhalten. Zum Reinigen kann die Scheibe auch auf dem Verlängerungsstück bleiben. Zubehörbox: Die Zubehörteile waagerecht in die dafür vorgesehenen Aussparungen legen.
REINIGUNG Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen. Nach Gebrauch sofort reinigen (Wasser + Spülmittel). Die Hohlräume der Zubehörteile mit einer Flaschenbürste reinigen. Der Rührbesen besteht aus 4 Teilen. Diese nach dem Reinigen sorgfältig zusammensetzen. Motorblock: mit einem feuchten weichen Tuch abwischen.
EMPFEHLUNGEN Die Zutaten niemals mit der Hand nachstopfen. Niemals Gegenstände durch den Einfüllschacht in die Schüssel einführen. Maxi Niemals versuchen, Knochen (egal welcher Größe) zu zerkleinern. Das Gerät eignet sich nicht dafür und Sie würden das Metallmesser unwiderruflich beschädigen. Die Schüssel nur bis zu einem Drittel füllen. Der Flüssigkeitsspiegel sollte sich unter dem oberen Ende der Mittelachse befinden. Maxi Feste Zutaten: Die Schüssel nur bis zu zwei Drittel füllen.
EMPFEHLUNGEN 40 Die Schüsseln eignen sich zum Hinzufügen siedendheißer Flüssigkeiten. Bei der Verwendung der großen wie auch der kleinen Schüssel können Zutaten und Flüssigkeiten direkt in den Einfüllschacht gegeben werden. Unter dem Druck mancher weicher Zutaten kann die Drehgeschwindigkeit der Scheibe sinken. Erhöhen Sie in dem Fall nicht den Druck auf den Stopfer.
TIPPS UND TRICKS EINFACH • AUTO-Taste: Der Motor passt sich der Verarbeitung an. • PULSE-Taste: fü r eine bessere Kontrolle des Endergebnisses. Mit dieser Funktion lässt sich sehr präzise hacken und pü rieren. • Um eine optimales Ergebnis beim Hacken, Raspeln oder Schneiden von weicheren Lebensmitteln (Fleisch, Fisch, Weichkäse usw.) zu erhalten, diese vor der Verarbeitung in der Kü chenmaschine einige Minuten in den Gefrierschrank stellen. Achtung: Die Lebensmittel sollen fest, aber nicht gefroren sein.
TIPPS UND TRICKS BLENDERMIX • Suppen, Pfannkuchenteig, Cocktails: das Metallmesser einsetzen und alle Zutaten in die Schussel geben. Den Blendermix-Einsatz in die Schussel einsetzen und das Gerät einschalten. SCHEIBEN • Beim Schneiden länglicher Obst- bzw. Gemusesorten (Salatgurke, Möhren, Lauch usw.) möglichst viel davon in den Einfullschacht geben, damit sie in senkrechter Position bleiben. • Beim Schneiden kleiner Obst- bzw. Gemusesorten (Erdbeeren, Kiwis, weiße Ruben usw.
TRUCS ET ASTUCES 5 43
! NORME DI SICUREZZA • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini che abbiano almeno 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o di conoscenze, se sono correttamente sorvegliati o se sono state loro impartite le istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio in tutta sicurezza e se i rischi sono stati presi in considerazione. I bambini non devono considerare l’apparecchio come un giocattolo.
Pressa alimenti Coltello in metallo mix Alimentatore Blender ITALIANO DESCRIZIONE Coperchio Frusta per montare gli albumi Mini bacinella Bacinella Maniglia Disco affettatore e grattugiatore 2 mm e prolunga Asse motore Blocco motore Disco grattugiatore 4 mm.
PULSANTIERA STO P STOP AUTO AU TO PULSE PU LSE STOP : Tasto di arresto dell’apparecchio. AUTO : Tasto di avvio che consente un funzionamento continuo per ottenere una consistenza più omogenea. Per tritare, frullare e mescolare finemente. Per impastare, montare a neve gli albumi, affettare e grattugiare. PULSE : Tasto di funzionamento intermittente.
MONTAGGIO DELLE BACINELLE Lavare con cura tutti gli elementi (escluso il blocco motore) prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta. 1 2 Posizionare la bacinella sul blocco motore e ruotarla verso destra per bloccarla. Far girare la bacinella verso destra (in senso antiorario) fino al blocco completo. La maniglia si troverà quindi in centro al blocco motore. 3 Porre l’accessorio prescelto nella bacinella (si veda pagina seguente).
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Blender ix : Porre direttamente con il coltello in metallo. Per affettare: Porre la lama verso l’alto. Per grattugiare: Posizionare i buchi della grattugia con i bordi rialzati verso l’alto. Dischi: Porre il disco prescelto sulla prolunga e fissarlo con una leggera rotazione verso sinistra senza forzare. Infilare la prolunga munita del disco, al centro della vasca sull’asse motore. Posare e agganciare il coperchio.
MONTAGGIO DEGLI ACCESSORI Frusta per albumi: montare bene i 4 pezzi. Verificare che l’asse metallico sia inserito bene. Deve leggermente fuoriuscire. 1 Mini bacinella: Si posa all’interno della vasca grande sull’asta centrale. 3 Porre l’insieme sull’asse motore nella mini bacinella. Frusta per montare gli albumi a neve: Porre la frusta direttamente nella vasca, sull’asse motore. Posare e agganciare il coperchio.
UTILIZZO DELLO SPREMIAGRUMI Incastrare il cestello dello spremiagrumi sulla bacinella e ruotarlo fino allo scatto. Scegliere il cono a seconda delle dimensioni degli agrumi. Il cono grande deve sempre essere agganciato sul cono piccolo. Inserire il cono sull’asse motore. Posizionare il braccio coprente dalla parte opposta del punto di bloccaggio e agganciare la linguetta nel fondo del cestello. Posizionare il frutto sul cono premendo leggermente. Chiudere il braccio.
SMONTAGGIO DEGLI ACCESSORI E DELLE BACINELLE Togliere il coperchio facendolo girare verso sinistra. Togliere la mini bacinella sollevandola e mantenendo il mini coltello all’interno. Togliere con molta precauzione il mini coltello prima di riporre la mini bacinella. Togliere il disco facendo molta attenzione e prendendolo per i bordi. In seguito togliere la prolunga facendola girare e tenendo ben fermo il disco. Per la pulizia si può anche lasciare il disco fissato sulla prolunga.
PULIZIA Staccare sempre la spina del vostro apparecchio prima di pulirlo. Pulire subito dopo l’utilizzo (acqua + detergente per i piatti). Per pulire la base del coltello in metallo e della frusta utilizzare il lato più piccolo della spatola oppure uno spazzolino. La frusta per albumi è costituita da 4 pezzi, fare attenzione di montarli correttamente dopo la pulizia. Blocco motore: pulirlo con uno straccio morbido leggermente umido.
RACCOMANDAZIONI Non spingere mai gli ingredienti con le mani. Non introdurre alcun oggetto dall’alimentatore all’interno della vasca. Maxi Non tritare mai ossi (anche piccoli), l’apparecchio non è previsto a questo scopo. Potreste danneggiare irrimediabilmente il coltello in metallo. Non riempire la vasca oltre un terzo della sua capacità. Vi raccomandiamo soprattutto di restare al di sotto del livello dell’asta centrale. Maxi Solidi: Non riempire la vasca oltre i due terzi della vasca.
RACCOMANDAZIONI 54 Le vasche sono realizzate per ricevere liquidi bollenti. Bisogna che il coperchio sia sbloccato per togliere la vasca. Se la vasca non si sblocca, è sicuramente perché non avete sbloccato il coperchio. Con la pressione di un alimento molle, il disco può rallentare. In questo caso, non forzare sul pressa alimenti. Premere il tasto Off e rimettere in moto l’apparecchio normalmente. Potete affettare e grattugiare con un’unica operazione nella vasca senza vuotarla.
TRUCS ET ASTUCES 555
SUGGERIMENTI E ASTUZIE SEMPLICITÀ • Pulsante AUTO: il motore si adatta alla preparazione che state facendo. • Pulsante PULSE: per controllare il risultato finale. Questa funzione vi consente di tritare e frullare con precisione. • Per ottenere un risultato ottimale quando si trita, si grattugia o si taglia a fettine gli alimenti teneri (carne, pesce, formaggio non stagionato…), mettere per alcuni minuti il prodotto in congelatore prima di lavorarlo nel robot.
SUGGERIMENTI E ASTUZIE • Impasti: lasciar lievitare o riposare gli impasti a temperatura ambiente o leggermente tiepida. Lieviteranno più rapidamente. Poiché la farina è molto leggera, si possono avere proiezioni di farina durante l’elaborazione di alcune ricette. Per evitare questo fenomeno, mettere tutti gli ingredienti (sale, farina, burro, uova…) nel recipiente e quindi versare i liquidi (acqua, latte) prima di cominciare l’impasto.
Réf. : 460 023 07/13 Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles et peuvent être modifiées à tout moment. © Tous droits réservés pour tous pays par Magimix. 60 Wij behouden ons het recht voor de technische kenmerken van dit apparaat op elk moment en zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
www.magimix.