2.1 CU. FT.
CONTENTS Important Safeguards ...""""""""""..""""""""""""""""""."".." 3 Installation Instructions """""................"..."...."""""""""""""""."".." 8 Before Washing Preparation """"""""""...".."..""."""".."""""."".." 10 Parts and Features """"""""""""....""."."""""""""""""".""." 11 Washing Cycle Guide """"""""""""""".""""""""""""""."".." 13 Maintenance and Care / Error Codes "..""""".."""""""""""""""."".." 17 Troubleshooting """""""""""""".....""""""""""""""""."".." 18 Warranty Information """""""""".
IMPORTANT SAFEGUARDS ! WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your appliance, follow these basic precautionary guidelines, which includes the following: 1. Read all instructions before using the appliance. 2. Use this appliance only for its intended purpose as described in user manual. 3. Use only detergents or softeners as recommended for use in this manual and keep them out of the reach of children. 4.
17. Do not operate this washer unless all enclosure panels are properly installed. 18. Do not tamper with the controls. 19. Do not allow any children to play on or in the appliance. Close supervision of children is necessary when the appliance is used around them. 20. This appliance must be connected to a proper electrical outlet with the correct amount of electrical supply, as specified on the rating label. 21. Proper grounding must be ensured to reduce the risk of electric shock and fire.
SAFETY AND PRECAUTIONS In order to prevent injury to yourself and others, or property damage, observe the following items: Observe the following visual guidelines: Do not disassemble and reassemble the washer without authorization. Do not insert your hand and take out clothes inside the spinning tub before it stops. Do not install the washer in moisture enriched environment in order to avoid electric shock, fire, or other electrical accidents. Do not directly rinse the machine with water when cleaning.
Do not let children climb onto the machine or peer into the spinning tub, in order to avoid injury. Prohibit from washing clothes that came in contact with kerosene, gasoline, alcohol, or any other flammable chemicals. Do not damage the power cord or plug to avoid electric shock, fire, and/or short-circuiting the appliance. Regularly clean the power plug to remove dust and dirt, in order to prevent electrical failure. Pull out the 3-pronged plug from the socket when the machine is not in use.
Use the correct power source: 3-pronged wall outlet (no adapters). Do not remove or insert the plug with wet hands to avoid electric shock. Ensure that the water inlet pipe is connected to a water source, and that the tap is opened prior to washing clothes. The water temperature shall not exceed 131oF when washing with hot water. Do not change or alter the power cord or the 3-pronged plug, in any way. It is strictly prohibited to place and sit children or lay weights on top of the washer.
INSTALLATION INSTRUCTIONS REMOVE PACKAGING • Remove packaging, foam cushions, and bottom cardboard. • Open the washer door and take out the accessories. Foam Cushion Base • Use of washer with the foam cushion is strictly prohibited. PLACEMENT OF UPPER WATER DRAIN HOSE The height of the drain hose (A) should be between ~34 to 40”. Its diameter (B) should not be less than 1.20”, and its flow capacity should not be less than 40 L/Min.
QUICK SINK ADAPTER INSTALLATION When installing the quick sink adapter to the sink faucet, follow these guidelines: 1. Remove the aerator from your faucet nozzle and determine the size and type of the faucet (Outside Threaded End or Inside Threaded End). 2. Once you determine the size and type of the faucet, place the proper sized rubber washer into the silver faucet adapter. 3. Attach the silver faucet adapter to the sink faucet. 4.
PREPARATION BEFORE WASHING ADJUST THE FOOT TO STABILIZE THE WASHING MACHINE. INSTALL THE WATER INLET HOSE. Adjustable foot. Rotating clockwise will extend the foot, and rotating counterclockwise will shorten the foot. Slightly incline the washer first and loosen the adjustable foot knob prior to rotating. Adjust all four corners of the washer to ensure an even, stable surface with the ground. Then tighten the adjustable foot knob and lock it.
PARTS AND FEATURES POWER LINE WATER INLET TOP LID FRAME DRAIN HOSE (UPPER DRAIN ONLY) CONTROL PANEL CABINET ADJUSTABLE LEG WATER INLET HOSE INCLUDED WITH WASHING MACHINE FOR LOWER DRAIN SYSTEM USE ONLY 11
CONTROL PANEL START/PAUSE DELAY WATER LEVEL Press this button to select water level. The indicator lights will move each time the button is depressed. Press this button after program selection to start the washer. Press this button again to pause the current program. Press this button once more to continue the currently selected program. Press this button to preset the delay function. For less than 24 hours, each time the button is depressed, the time delay is an hour.
QUICK START GUIDE 1. Install the Washing Machine 9. Press the START/PAUSE Button 8. Select the Desired Wash Cycle Program 2. Load the Washer 7. Plug-in the Power Supply 3. Add Measured Detergent 6. Turn on the Water Supply 4. Close Washer Door 5. Properly Hang the Drain Pipe END OF WASH CYCLE • When the washing machine stops, the buzzer will sound for 6 seconds, and then the washer will automatically power down. • Turn off the water tap afterwards.
MAIN WASHING PROCEDURE INSTRUCTIONS FOR NORMAL WASH PROGRAM • The NORMAL wash cycle program is the easiest, most convenient and common wash cycle program to use. When the user presses the POWER button and then immediately presses the START/PAUSE button, the NORMAL wash cycle program is activated. • When the washing machine begins the program, the digital display will show the remaining time. The indicator light will flicker to show the remaining time for the wash cycle program. STEPS IN DETAIL 1.
SPECIAL FUNCTIONS DELAY FUNCTION DELAY FUNCTION LAYOUT The washing machine can be delayed by using this preset feature: 1. Switch the power to ON. 2. Open the water tap and hang the drain hose. 3. Load the laundry and detergent into the washer. 4. Select the appropriate water level according to the laundry load (quantity of clothing articles). 5. Select the appropriate functions and programs. 6. Press the DELAY button to select the amount of time to delay the washing cycle. 7.
FULL AUTOMATIC WASH PROGRAM GUIDE WASHER FUNCTION WATER LEVEL WASH TIME RINSE TIME SPIN TIME TOTAL TIME NOTES DEFAULT SCOPE NORMAL 4 1-6 11 MIN 30 SEC 2 MIN 5 MIN 00 SEC 42 MIN WASH TIME INCLUDES SOAK TIME QUICK 3 1-3 2 MIN 00 SEC 1 MIN 1 MIN 00 SEC 10 MIN WASH TIME INCLUDES SOAK TIME +(SPRAY) COTTON 3 1-3 13 MIN 00 SEC (SOAK) 3 MIN 40 SEC (WASH) 1 MIN 7 MIN 00 SEC 39 MIN WASH TIME INCLUDES SOAK TIME JEANS 4 1-6 13 MIN 00 SEC (SOAK) 3 MIN 30 SEC (WASH) 2 MIN 1 MIN 10 S
MAINTENANCE AND CARE / ERROR CODES END OF PROGRAM MAINTENANCE The washing machine will sound off a buzz at the end of any program operation to remind the user to take out the laundry or to operate it again. Use gentle wash cloths to wipe off any water and dirt residues from the surface of the washer after every use. After the sound, the washing machine returns to its OFF state with no display and all indicator lights turned off.
TROUBLESHOOTING When the washing machine needs servicing, please contact our customer service department, and a representative will try and diagnose issues regarding your appliance. Please do not dismantle the washing machine without prior permission. Doing so will void your warranty. If the washing machine fails to operate properly, or it sounds an alarm, please check the follow guidelines for possible solutions to common problems or alarm indicators.
LIMITED WARRANTY MC Appliance Corporation warrants each new 2.1 CU. FT. Washing Machine to be free from defects in material and workmanship, and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s), at the company’s option, for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period. Parts and labor expenses are covered on this unit for a period of one year from the date of purchase.
Lavadora portá portátil de 2.
ÍNDICE Indicaciones de seguridad importantes """""""""""""""."""""."".." 22 Instrucciones de instalación ".""."............."...."""""""""""""""."".." 27 Preparación antes del lavado "..""."""""....".."..""."""".."""""."".." 29 Partes y características "."..""..""""....""."."""""""""""""".""." 30 Guía de ciclos de lavado """.".."""""""".""""""""""""""."".." 32 Cuidado y mantenimiento / Códigos de error ".."".."""..""""""""""."".." 35 Solución de problemas """.""""".""....."""""""""""""""".""..
INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales al usar su electrodoméstico, siga estas pautas básicas de precaución, que incluyen lo siguiente: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. 2. Este aparato sólo se debe usar con el propósito para el que se diseñó tal como se describe en este manual. 3. Use solo detergentes o suavizantes recomendados en este manual y manténgalos lejos del alcance de los niños. 4.
18. No sabotee los controles. 19. No permita que los niños jueguen dentro o encima del aparato. Mantenga una vigilancia estricta del aparato cuando se use cerca de niños. 20. Este aparato debe conectarse a un tomacorriente adecuado con la capacidad eléctrica correcta según se especifica en la etiqueta con el valor nominal. 21. Debe asegurarse una adecuada conexión a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas e incendios. No corte ni elimine la conexión a tierra.
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES Con el fin de evitar lesiones a usted y otras personas, o daños materiales, siga estas indicaciones: Siga estas indicaciones visuales: No desensamble ni ensamble la lavadora sin autorización . No introduzca su mano ni saque prendas de la tina giratoria antes de que se detenga . No instale la lavadora en un ambiente muy húmedo para evitar una descarga eléctrica, incendio u otros accidentes eléctricos. No enjuague directamente la máquina con agua cuando la limpie.
Evite lesiones: no permita que los niños se suban a la máquina ni se asomen a la tina giratoria. No lave prendas que hayan estado en contacto con keroseno, gasolina, alcohol ni otros químicos inflamables. No dañe el cable ni el enchufe eléctrico para evitar una descarga, incendio o cortocircuito en el aparato. Limpie con regularidad el enchufe eléctrico para eliminar polvo y suciedad con el fin de evitar una falla eléctrica. Quite el enchufe trifásico del tomacorriente cuando la máquina no esté en uso.
Utilice una fuente eléctrica correcta. Tomacorriente trifásico (sin adaptadores). No quite ni inserte el enchufe con las manos húmedas para evitar descargas eléctricas. Asegúrese de que el tubo de entrada de agua esté conectado a una fuente de agua y que el grifo esté abierto antes de lavar la ropa. La temperatura del agua no deberá exceder los 131º F cuando lave con agua caliente. No cambie ni altere de ninguna forma el cable de alimentación eléctrica ni el enchufe trifásico.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓ INSTALACIÓN DESEMBALAJE • Quite el embalaje, los cojines de espuma y el cartón de la parte inferior. Base de cojín de espuma • Abra la puerta de la lavadora y saque los accesorios. • Está estrictamente prohibido usar la lavadora con el cojín de espuma colocado. COLOCACIÓN DE MANGUERA DE DRENADO DE AGUA SUPERIOR La manguera de drenado (A) deberá estar a una altura de 34 a 40 pulgadas. Su diámetro (B) no deberá ser menos de 1.
INSTALACIÓ INSTALACIÓN RÁ RÁPIDA CON EL ADAPTADOR PARA FREGADERO Cuando instale el adaptador para fregadero al grifo del fregadero, siga estos pasos: 1. Quite el aireador de la boquilla del grifo y determine el tamaño y tipo de grifo (roscado interior o exterior) 2. Cuando determine el tamaño y el tipo del grifo, coloque la arandela de goma del tamaño correcto en el adaptador para grifo cromado. 3. Coloque el adaptador para grifo cromado en el grifo del fregadero. 4.
PREPARACIÓ PREPARACIÓN ANTES DEL LAVADO AJUSTE LA PATA PARA ESTABILIZAR LA LAVADORA. Pata ajustable. Al girar en el sentido de las manecillas del reloj se extenderá la longitud de la pata, y en sentido contrario se reducirá. Incline primero ligeramente la lavadora y luego afloje la perilla de la pata ajustable antes de girarla. Ajuste las cuatro esquinas de la lavadora para asegurarse que tenga una superficie estable y nivelada. Luego apriete la perilla de la pata ajustable y fíjela.
PARTES Y CARACTERÍ CARACTERÍSTICAS LÍNEA ELÉCTRICA ENTRADA DE AGUA TAPA SUPERIOR MARCO MANGUERA DE DRENADO (SOLO DRENADO SUPERIOR) PANEL DE CONTROL GABINETE PATA AJUSTABLE MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA INCLUIDA CON LA LAVADORA SOLO PARA EL SISTEMA DE DRENADO INFERIOR 30
PANEL DE CONTROL RETARDO NIVEL DE AGUA Presione este botón para seleccionar el nivel de agua. Las luces indicadoras se moverán cada vez que se oprima el botón. Presione este botón para preestablecer la función de retardo. Para menos de 24 horas, cada vez que oprima el botón, el tiempo de retardo aumenta una hora. Para más de 24 horas, cada vez que oprima el botón, el tiempo de retardo aumenta seis horas. Después de 48 horas, el indicador volverá a cero.
GUÍ GUÍA DE INICIO RÁ RÁPIDO 1. Instale la lavadora 9. Presione el botón START/PAUSE (INICIO/PAUSA) 8. Seleccione el programa del ciclo de lavado deseado 2. Cargue la lavadora 7. Conecte la alimentación eléctrica 3. Agregue el detergente 6. Abra el suministro de agua 4. Cierre la puerta de la lavadora 5. Cuelgue de manera correcta el tubo de drenado FIN DEL CICLO DE LAVADO • Cuando se detenga la lavadora, el timbre sonará durante 6 segundos y luego la lavadora se apagará automáticamente.
PROCEDIMIENTO DE LAVADO PRINCIPAL INSTRUCCIONES PARA UN PROGRAMA DE LAVADO NORMAL • El programa de ciclo de lavado NORMAL es el más sencillo, cómodo y común de los programas de ciclo de lavado. Cuando el usuario oprime el botón POWER (Encendido) e inmediatamente presiona el botón START/PAUSE, se activa el programa de ciclo de lavado NORMAL. • Cuando la lavadora comienza el programa, la pantalla digital mostrará el tiempo restante.
FUNCIONES ESPECIALES FUNCIÓN DE RETARDO La lavadora se puede retardar usando esta función preestablecida: CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE RETARDO Presione el botón DELAY (RETARDO) y agregue UNA HORA en el indicador digital de retardo. Después de que el número alcance 24, oprima el botón DELAY y agregue SEIS HORAS a la función de retardo. Después de que el número alcance 48, el indicador digital de retardo se apagará y volverá al estado preestablecido. 1. ENCIENDA la máquina. 2.
GUÍ GUÍA DE PROGRAMAS DE LAVADO AUTOMÁ AUTOMÁTICO COMPLETOS FUNCIÓN DE LA LAVADORA NIVEL DE AGUA PREESTABLECIDO TIEMP DE LAVADO TIEMPO DE ENJUAGUE TIEMPO DE CENTRIFUGADO TIEMPO TOTAL NOTAS OBJECTIVO NORMAL 4 1-6 11 MIN 30 SEG 2 MIN 5 MIN 00 SEG 42 MIN EL TIEMPO DE LAVADO INCLUYE EL TIEMPO EN REMOJO QUICK (RÁPIDO) 3 1-3 2 MIN 00 SEG 1 MIN 1 MIN 00 SEG +(CHORRO) 10 MIN EL TIEMPO DE LAVADO INCLUYE EL TIEMPO EN REMOJO COTTON (ALGODÓN) 3 1-3 13 MIN 00 SEG (REMOJO) 3 MIN 40 SEG (LAVAR)
CUIDADO Y MANTENIMIENTO / CÓDIGOS DE ERROR FIN DE PROGRAMA MANTENIMIENTO La lavadora sonará un timbre al final de cualquier programa para recordarle al usuario que debe sacar la carga o repetir el ciclo. Use paños suaves para limpiar el agua y los residuos de suciedad de la superficie de la lavadora después de cada uso. Después del sonido, la lavadora regresará al estado APAGADO con la pantalla y las luces indicadoras apagadas. No se permite el uso de detergentes, propelentes ni otros químicos.
SOLUCIÓ SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuando la lavadora necesite servicio, comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente y un representante buscará y diagnosticará los problemas que tenga su aparato. No desmonte la lavadora sin permiso previo. De hacerlo se invalidaría la garantía. Si la lavadora no funciona adecuadamente o suena una alarma, revise las siguientes indicaciones para encontrar posibles soluciones a problemas comunes o indicaciones de alarma .
GARANTÍA LIMITADA MC Appliance Corporation garantiza que todas las lavadoras nueves de 2.1 pies cúbicos carecen de defectos en el material y la mano de obra y acuerda solucionar cualquiera de estos defectos o instalar la(s) parte(s) nueva(s) (a elección de la compañía) en caso de que la unidad haya fallado durante el periodo de garantía. Las partes y gastos de reparación están cubiertos en esta unidad por un periodo de un año a partir de la fecha de compra.
© 2012 CNA International, Inc. doing business as MC Appliance Corporation. All rights reserved. Distributed by CNA International, Inc. doing business as MC Appliance Corporation. 777 Mark Street, Wood Dale, IL 60191 U.S. 1-888-775-0202. Visit us at www.mcappliance.com © 2012 CNA International, Inc. operar bajo el nombre de MC Appliance Corporation. Todos los derechos reservados. Distribuida por CNA International, Inc. operar bajo el nombre de MC Appliance Corporation.