Datasheet

English
Estonian
Click the right mouse button
+ Klõpsake paremat hiire nuppu
Klõpsake vasakul hiire nupul
Click on the menu/icon/button
+ Klõpsake menüül/ikoonil/nupul
Klõpsake menüüd/ikooni/nuppu
Please note that the difference between a physical button (that really can be clicked = partitive) and the
displayed button (that can be clicked on = adessive) has to be made.
It is correct to write „klõpsake nuppu‖ in partitive (click the button) when the button is physically there (like the left
and right button of the mouse) and one can click it manually.
It is correct to write „klõpsake nupul‖ in adessive (click on the button) when the button is virtual, displayed on the
screen the same way as icons, menus, notifications etc, which are clicked on.
It is incorrect to write „klõpsake nuppu‖ (click the button) when the button is displayed on the screen then it is
not physical.
The difference does not arise from the word, but from the context (physical versus virtual).
Standardized Translations
There are a number of standardized translations mentioned in all sections of this Style Guide. In order to find
them more easily, the most relevant topics and sections are compiled here for you reference.
Standard Translations
Some useful standard translations.
Examples:
English
Estonian
All rights reserved.
Appendix (Appendices)
Chapter
Contents, Table of
(continued)
Example
Figure
Index
Introduction
Preface
Kõik õigused kaitstud.
Lisa (Lisad)
Peatükk
Sisukord
(jätkub)
Näide
Joonis
Indeks
Sissejuhatus
Eessõna