Datasheet
39
v — või; veerg; vihik, vihk; väin; vald
v.a — välja arvatud; väga austatud
van — vananenud
veebr — veebruar
vm — või muu(d)
vms — või muud sellist, või muu seesugune
vrd — võrdle
vt — vaata
õa — õppeaasta
õp — õpetaja
õpil — õpilane
Expression
Acceptable Abbreviation
For more information see page 58.
+ Lisateabe saamiseks vt lk 58.
Don‘t abbreviate already short words such as mai, juuni, juuli, märts etc.
Accessibility
This section does not apply to Estonian.
Acronyms
Acronyms are words made up of the initial letters of major parts of a compound term. Some well-known examples
are WYSIWYG (What You See Is What You Get), OLE (Object Linking and Embedding), or RAM (Random
Access Memory).
Localized Acronyms
GDP (in English) — SKP (in Estonian)
ISP (in English) — Interneti-teenuse pakkuja (in Estonian)
NB: It is a common rule that Estonian acronyms are NOT separated by full stops.
Arabic (U.A.E) (in English) — Araabia (ÜAE) (in Estonian)
English (U.S.A) (in English) — Inglise (USA) (in Estonian)
Unlocalized Acronyms
International acronyms that are widely used stay the same in Estonian.