User Manual
Table Of Contents
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_Eng.pdf- 1 General Safety Information
- 2 Use Instructions and Limitations
- 3 Installation and Operating Instructions
- 4 Operations- 4.1 Power up
- 4.2 Display turned “On”
- 4.3 Display turned “Off”
- 4.4 4-20mA Loop
- 4.5 Configuration “CON”- 4.5.1 Default – Factory Settings
- 4.5.2 Select Default Configuration – “dEF”
- 4.5.3 Select Power-Up Test Setting – “PUt”
- 4.5.4 Select Display Configuration – “dSP”
- 4.5.5 Select Buzzer Configuration – “bUZ”
- 4.5.6 Select Alarm Relay Setting for CO – “ArS.C”
- 4.5.7 Select Alarm Relay Setting for NO2 – “ArS.n”
- 4.5.8 Select Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 4.5.9 Select Fan Relay Setting for CO – “FrS.C”
- 4.5.10 Select Fan Relay Setting for NO2 – “FrS.n”
- 4.5.11 Select Fan Relay Delay Setting – “Frd”
- 4.5.12 Select Fan Relay Minimum Runtime Setting – “Frr”
- 4.5.13 Select Fan Relay Latching Setting – “FrL”
- 4.5.14 Select Trouble Fan Setting – “tFS”
- 4.5.15 Select 4-20mA Output Setting – “420”
- 4.5.16 Select 4-20mA Mode – “420.n”
- 4.5.17 Select Calibration Period for CO Sensor – “CAL.C”
- 4.5.18 Select Calibration Period for NO2 Sensor – “CAL.n”
 
 
- 5 Troubleshooting
- 6 Maintenance
- 7 Testing
- 8 Appendix A – Table of Figures
- 9 Appendix B – Menu Structure
- 10 Macurco Gas Detection Product limited warranty
- Blank Page
 
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_FR-CA.pdf- 1 Informations générales de sécurité
- 2 Instructions et limites d'utilisation
- 3 Instructions d'installation et de fonctionnement
- 4 Fonctionnement- 4.1 Mise sous tension
- 4.2 Affichage activé
- 4.3 Affichage désactivé
- 4.4 Boucle de courant 4-20 mA
- 4.5 Configuration « CON »- 4.5.1 Par défaut - Paramètres d'usine
- 4.5.2 Sélectionner la configuration par défaut – « dEF »
- 4.5.3 Sélectionner le paramètre de test de mise sous tension – « Put »
- 4.5.4 Sélectionner Configuration de l'affichage – « dSP »
- 4.5.5 Sélectionner la configuration de l’avertisseur sonore – « bUZ »
- 4.5.6 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour CO – « ArS.C »
- 4.5.7 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour NO2 – « ArS.n »
- 4.5.8 Sélectionner Configuration du relais d'alarme – « Arc »
- 4.5.9 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour CO – « FrS.C »
- 4.5.10 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour NO2 – « FrS.n »
- 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
- 4.5.12 Sélectionner Réglage de la durée de fonctionnement minimale du relais de ventilateur – « Frr »
- 4.5.13 Sélectionner Réglage de verrouillage du relais de ventilateur – « FrL »
- 4.5.14 Sélectionner Réglage du ventilateur en cas de défaillance - « tFS »
- 4.5.15 Sélectionner Réglage de la sortie 4-20 mA – « 420 »
- 4.5.16 Sélectionner le mode 4-20 mA – « 420.n »
- 4.5.17 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de CO - « CAL.C »
- 4.5.18 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de NO2 – « CAL.n »
 
 
- 5 Dépannage
- 6 Entretien
- 7 Tests
- 8 Annexe A – Tableau des figures
- 9 Annexe B – Structure du menu
- 10 Garantie limitée des détecteurs de gaz Macurco
- Blank Page
 
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_SPA.pdf- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones de uso y limitaciones
- 3 Instrucciones de instalación y de operación
- 4 Operaciones- 4.1 Encendido
- 4.2 Pantalla "Enc." ("On")
- 4.3 Pantalla "Apag." ("Off")
- 4.4 Lazo de 4-20 mA
- 4.5 "Configuración" ("CON")- 4.5.1 Configuración predeterminada de fábrica
- 4.5.2 Selección de la "Configuración predeterminada" ("dEF")
- 4.5.3 Selección de la opción de "Prueba de encendido" ("PUt")
- 4.5.4 Selección de la "Configuración de pantalla" ("dSP")
- 4.5.5 Selección de la "Configuración de zumbador" ("bUZ")
- 4.5.6 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para CO" ("ArS.C")
- 4.5.7 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para NO2" ("ArS.n")
- 4.5.8 Selección de la "Configuración de relé de alarma" ("Arc")
- 4.5.9 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para CO" ("FrS.C")
- 4.5.10 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para NO2" ("FrS.n")
- 4.5.11 Selección del valor de ajuste del "Retardo del relé de ventilador" ("Frd")
- 4.5.12 Selección del valor de ajuste del "Tiempo de funcionamiento mínimo del relé de ventilador" ("Frr")
- 4.5.13 Selección de la opción de "Enclavamiento del relé de ventilador" ("FrL")
- 4.5.14 Selección de la "Opción de ventilador en caso de problema" ("tFS")
- 4.5.15 Selección de la opción de "Salida de 4-20 mA" ("420")
- 4.5.16 Selección del "Modo de 4-20 mA" ("420.n")
- 4.5.17 Selección del "Período de calibración para el sensor de CO" ("CAL.C")
- 4.5.18 Selección del "Período de calibración para el sensor de NO2" ("CAL.n")
 
 
- 5 Localización de fallas
- 6 Mantenimiento
- 7 Pruebas
- 8 Apéndice A: Tabla de figuras
- 9 Apéndice B: Estructura de menús
- 10 Garantía limitada de los productos de detección de gas Macurco
- Blank Page
 
Macurco CX-xx Manual (Rev-1.0) Fre 
RÉV. – 1.1  [34-2900-0513-4 ]  20 | Page 
Dénuder les fils de ligne (L) et du neutre (N) de 1/4 po (6,5 mm), puis insérer les fils dans les positions « L » et « N » du 
connecteur modulaire de ventilateur/alimentation et serrer la vis de serrage. S’assurer que le fil ne peut pas être facilement 
retiré du connecteur. Branchez la connexion modulaire dans la connexion ventilateur/alimentation et s’assurer qu'elle se 
verrouille correctement dans l'embase. 
3.3.2.2  Branchement du relais de ventilateur 
Toutes les bornes du relais de ventilateur SPDT sont disponibles sur le connecteur modulaire Ventilateur/Alimentation. Chaque 
borne de relais de ventilateur normalement ouverte, commun et normalement fermée (N.O., COM et N.F.) peut accueillir un fil 
de calibre 12 à 22 AWG. Pour installer le câblage des relais, débrancher le connecteur de l'embase. Dénuder l'isolant de chaque 
fil d'environ 6,5 mm (1/4 po), insérer le fil nu dans la borne et serrer la vis de serrage. S’assurer que le fil ne peut pas être 
facilement retiré du connecteur. Branchez la connexion modulaire dans la connexion ventilateur/alimentation et s’assurer 
qu'elle se verrouille correctement dans l'embase. 
3.3.2.3  Branchement du relais de l’alarme 
Les branchements d'alarme externes (A et B) sont disponibles sur le connecteur modulaire de l’alarme. Il n'y a pas de polarité 
pour ces branchements. Pour installer le câblage des contacts de l’alarme, débrancher le connecteur de l'embase du détecteur. 
Dénuder l'isolant de chaque fil d'environ 6,5 mm (1/4 po), insérer le fil nu dans la borne et serrer la vis de serrage. S’assurer que 
le fil ne peut pas être facilement retiré du connecteur. Lorsque les fils sont connectés, placer le connecteur modulaire dans 
l'embase en veillant à ce que le verrou s'enclenche. 
3.3.2.4  Branchement du signal 4-20 mA 
Les branchements de signal positif et négatif 4-20mA (+ et -) sont disponibles sur le connecteur modulaire 4-20mA, un 
connecteur à 2 positions. Pour installer le câblage des contacts de 4-20 mA, débrancher le connecteur de l'embase du détecteur. 
Dénuder l'isolant de chaque fil d'environ 6,5 mm (1/4 po), insérer le fil nu dans la borne et serrer la vis de serrage. S’assurer que 
le fil ne peut pas être facilement retiré du connecteur. Lorsque les fils sont connectés, placer le connecteur modulaire dans 
l'embase en veillant à ce que le verrou s'enclenche. 
4  Fonctionnement 
4.1  Mise sous tension 
Le CX-xx effectue un cycle d'autotest interne pendant la première minute suivant sa mise sous tension. L’appareil effectue un 
cycle d’autotest chaque fois que l’alimentation est coupée puis remise en marche (en cas de panne de courant, par exemple).  
Pendant le cycle d'autotest, l'appareil :  
•  Affiche le numéro de version du micrologiciel, puis compte à rebours de 60 à 0 (si le paramètre d'affichage est activé 
[« ON »]).  
•  Le relais d'alarme est activé pendant 10 secondes et le relais de ventilateur pendant 60 secondes pendant le cycle de 
mise sous tension (si PUt est activé [« ON »]).  
•  Le voyant lumineux (DEL) clignote en vert pendant le cycle d'autotest.  
•  4-20mA augmente jusqu'à 16 mA pendant l'échauffement (si 420 est activé [« ON »] et PUt est activé [« ON »]). 
•  À la fin du cycle d'une minute, l'appareil prélève son premier échantillon d'air et le voyant lumineux devient vert fixe. 
4.2  Affichage activé 
Avec le réglage de l'affichage (« dSP ») activé [« ON »], le détecteur fonctionne comme suit : 










