User Manual
Table Of Contents
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_Eng.pdf
- 1 General Safety Information
- 2 Use Instructions and Limitations
- 3 Installation and Operating Instructions
- 4 Operations
- 4.1 Power up
- 4.2 Display turned “On”
- 4.3 Display turned “Off”
- 4.4 4-20mA Loop
- 4.5 Configuration “CON”
- 4.5.1 Default – Factory Settings
- 4.5.2 Select Default Configuration – “dEF”
- 4.5.3 Select Power-Up Test Setting – “PUt”
- 4.5.4 Select Display Configuration – “dSP”
- 4.5.5 Select Buzzer Configuration – “bUZ”
- 4.5.6 Select Alarm Relay Setting for CO – “ArS.C”
- 4.5.7 Select Alarm Relay Setting for NO2 – “ArS.n”
- 4.5.8 Select Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 4.5.9 Select Fan Relay Setting for CO – “FrS.C”
- 4.5.10 Select Fan Relay Setting for NO2 – “FrS.n”
- 4.5.11 Select Fan Relay Delay Setting – “Frd”
- 4.5.12 Select Fan Relay Minimum Runtime Setting – “Frr”
- 4.5.13 Select Fan Relay Latching Setting – “FrL”
- 4.5.14 Select Trouble Fan Setting – “tFS”
- 4.5.15 Select 4-20mA Output Setting – “420”
- 4.5.16 Select 4-20mA Mode – “420.n”
- 4.5.17 Select Calibration Period for CO Sensor – “CAL.C”
- 4.5.18 Select Calibration Period for NO2 Sensor – “CAL.n”
- 5 Troubleshooting
- 6 Maintenance
- 7 Testing
- 8 Appendix A – Table of Figures
- 9 Appendix B – Menu Structure
- 10 Macurco Gas Detection Product limited warranty
- Blank Page
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_FR-CA.pdf
- 1 Informations générales de sécurité
- 2 Instructions et limites d'utilisation
- 3 Instructions d'installation et de fonctionnement
- 4 Fonctionnement
- 4.1 Mise sous tension
- 4.2 Affichage activé
- 4.3 Affichage désactivé
- 4.4 Boucle de courant 4-20 mA
- 4.5 Configuration « CON »
- 4.5.1 Par défaut - Paramètres d'usine
- 4.5.2 Sélectionner la configuration par défaut – « dEF »
- 4.5.3 Sélectionner le paramètre de test de mise sous tension – « Put »
- 4.5.4 Sélectionner Configuration de l'affichage – « dSP »
- 4.5.5 Sélectionner la configuration de l’avertisseur sonore – « bUZ »
- 4.5.6 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour CO – « ArS.C »
- 4.5.7 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour NO2 – « ArS.n »
- 4.5.8 Sélectionner Configuration du relais d'alarme – « Arc »
- 4.5.9 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour CO – « FrS.C »
- 4.5.10 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour NO2 – « FrS.n »
- 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
- 4.5.12 Sélectionner Réglage de la durée de fonctionnement minimale du relais de ventilateur – « Frr »
- 4.5.13 Sélectionner Réglage de verrouillage du relais de ventilateur – « FrL »
- 4.5.14 Sélectionner Réglage du ventilateur en cas de défaillance - « tFS »
- 4.5.15 Sélectionner Réglage de la sortie 4-20 mA – « 420 »
- 4.5.16 Sélectionner le mode 4-20 mA – « 420.n »
- 4.5.17 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de CO - « CAL.C »
- 4.5.18 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de NO2 – « CAL.n »
- 5 Dépannage
- 6 Entretien
- 7 Tests
- 8 Annexe A – Tableau des figures
- 9 Annexe B – Structure du menu
- 10 Garantie limitée des détecteurs de gaz Macurco
- Blank Page
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_SPA.pdf
- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones de uso y limitaciones
- 3 Instrucciones de instalación y de operación
- 4 Operaciones
- 4.1 Encendido
- 4.2 Pantalla "Enc." ("On")
- 4.3 Pantalla "Apag." ("Off")
- 4.4 Lazo de 4-20 mA
- 4.5 "Configuración" ("CON")
- 4.5.1 Configuración predeterminada de fábrica
- 4.5.2 Selección de la "Configuración predeterminada" ("dEF")
- 4.5.3 Selección de la opción de "Prueba de encendido" ("PUt")
- 4.5.4 Selección de la "Configuración de pantalla" ("dSP")
- 4.5.5 Selección de la "Configuración de zumbador" ("bUZ")
- 4.5.6 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para CO" ("ArS.C")
- 4.5.7 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para NO2" ("ArS.n")
- 4.5.8 Selección de la "Configuración de relé de alarma" ("Arc")
- 4.5.9 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para CO" ("FrS.C")
- 4.5.10 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para NO2" ("FrS.n")
- 4.5.11 Selección del valor de ajuste del "Retardo del relé de ventilador" ("Frd")
- 4.5.12 Selección del valor de ajuste del "Tiempo de funcionamiento mínimo del relé de ventilador" ("Frr")
- 4.5.13 Selección de la opción de "Enclavamiento del relé de ventilador" ("FrL")
- 4.5.14 Selección de la "Opción de ventilador en caso de problema" ("tFS")
- 4.5.15 Selección de la opción de "Salida de 4-20 mA" ("420")
- 4.5.16 Selección del "Modo de 4-20 mA" ("420.n")
- 4.5.17 Selección del "Período de calibración para el sensor de CO" ("CAL.C")
- 4.5.18 Selección del "Período de calibración para el sensor de NO2" ("CAL.n")
- 5 Localización de fallas
- 6 Mantenimiento
- 7 Pruebas
- 8 Apéndice A: Tabla de figuras
- 9 Apéndice B: Estructura de menús
- 10 Garantía limitada de los productos de detección de gas Macurco
- Blank Page
Macurco CX-xx Manual (Rev-1.0) Fre
RÉV. – 1.1 [34-2900-0513-4 ] 13 | Page
de défaillance. Dans ce mode d'erreur, les relais de ventilateur* et d’alarme sont déclenchés pour indiquer l’état de défaillance
sur le panneau et l'affichage CX-6 clignotera l'erreur.
*Voir section 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
pour les options.
Figure 3-9 Câblage combiné avertisseur et stroboscope Séries 6
Le numéro de modèle de l'Avertisseur sonore/Stroboscope externe Macurco est HS-X, où X représente la couleur de l'objectif, R
pour le cache d'objectif rouge, G pour le cache d'objectif vert, B pour le cache d'objectif bleu, A pour le cache d'objectif ambré,
C pour le cache d'objectif transparent. La pression acoustique pour le modèle Avertisseur/Stroboscope est d'au moins 85 dB à
10 pieds.
3.2.2 Tension de secteur Séries 12
1. Le CX-12 s’installe sur un coffret électrique de 10 cm (4 po) carré fourni par l'entrepreneur. Ne pas installer le CX-12 à
l’intérieur d’un autre boîtier à moins que ce dernier soit bien ventilé.
2. Le raccord au secteur comporte deux bornes qui sont libellées L (ligne) et N (neutre). Les branchements de
l’alimentation secteur doivent être effectués conformément aux codes électriques nationaux et locaux. Seul un
personnel qualifié peut raccorder l’alimentation secteur à un appareil.
3. Les contacts secs du relais d’alarme comportent deux bornes, sans préférence de polarité. Le relais d’alarme peut
commuter jusqu’à 0,5 A 120 V, ou 60 VA. Le relais d'alarme est déclenché si le gaz atteint ou dépasse les paramètres de
l'alarme. Voir section 4.5
Configuration « CON pour plus de détails sur les paramètres des relais.
4. Le relais d’alarme peut être configuré pour être normalement ouvert (N.O. par défaut) ou normalement fermé (N.F.) et
se déclenche :
a. Si la concentration en CO ou NO
2
dépasse le point de consigne de l'alarme. Il se désactive une fois que la
concentration de gaz chute en dessous du point de consigne de l'alarme. Noter que régler à la fois « ArS.C » et
« ArS.n » sur « diS » désactive le relais d'alarme.
b. Lors d'un test de mise sous tension « PUt ».
c. En cas de défaillance.
5. Le relais SPDT de ventilateur avec contacts secs comporte trois bornes. Le contact commun (COM.), le contact
normalement ouvert (N.O.) et le contact normalement fermé (N.F.). Le relais de ventilateur peut commuter jusqu’à 5,0
A et 240 V c.a. Voir section 4.5
Configuration « CON pour plus de détails sur les paramètres des relais.
+
Macurco External
Avertisseur /
16-33
V c.c.
N.O.
ALIMENTA
-
N.F.
CX-6
+
-
+
+
-
-
Alimentation
Alimentation
V c.c. ou
12-32
12-24
V c.a.
Transformateur
16-33
V c.c.
Transformateur
NF
NO
RELAIS
D'ALARME
RELAIS
VENTILATEUR SPDT










