User Manual
Table Of Contents
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_Eng.pdf- 1 General Safety Information
- 2 Use Instructions and Limitations
- 3 Installation and Operating Instructions
- 4 Operations- 4.1 Power up
- 4.2 Display turned “On”
- 4.3 Display turned “Off”
- 4.4 4-20mA Loop
- 4.5 Configuration “CON”- 4.5.1 Default – Factory Settings
- 4.5.2 Select Default Configuration – “dEF”
- 4.5.3 Select Power-Up Test Setting – “PUt”
- 4.5.4 Select Display Configuration – “dSP”
- 4.5.5 Select Buzzer Configuration – “bUZ”
- 4.5.6 Select Alarm Relay Setting for CO – “ArS.C”
- 4.5.7 Select Alarm Relay Setting for NO2 – “ArS.n”
- 4.5.8 Select Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 4.5.9 Select Fan Relay Setting for CO – “FrS.C”
- 4.5.10 Select Fan Relay Setting for NO2 – “FrS.n”
- 4.5.11 Select Fan Relay Delay Setting – “Frd”
- 4.5.12 Select Fan Relay Minimum Runtime Setting – “Frr”
- 4.5.13 Select Fan Relay Latching Setting – “FrL”
- 4.5.14 Select Trouble Fan Setting – “tFS”
- 4.5.15 Select 4-20mA Output Setting – “420”
- 4.5.16 Select 4-20mA Mode – “420.n”
- 4.5.17 Select Calibration Period for CO Sensor – “CAL.C”
- 4.5.18 Select Calibration Period for NO2 Sensor – “CAL.n”
 
 
- 5 Troubleshooting
- 6 Maintenance
- 7 Testing
- 8 Appendix A – Table of Figures
- 9 Appendix B – Menu Structure
- 10 Macurco Gas Detection Product limited warranty
- Blank Page
 
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_FR-CA.pdf- 1 Informations générales de sécurité
- 2 Instructions et limites d'utilisation
- 3 Instructions d'installation et de fonctionnement
- 4 Fonctionnement- 4.1 Mise sous tension
- 4.2 Affichage activé
- 4.3 Affichage désactivé
- 4.4 Boucle de courant 4-20 mA
- 4.5 Configuration « CON »- 4.5.1 Par défaut - Paramètres d'usine
- 4.5.2 Sélectionner la configuration par défaut – « dEF »
- 4.5.3 Sélectionner le paramètre de test de mise sous tension – « Put »
- 4.5.4 Sélectionner Configuration de l'affichage – « dSP »
- 4.5.5 Sélectionner la configuration de l’avertisseur sonore – « bUZ »
- 4.5.6 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour CO – « ArS.C »
- 4.5.7 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour NO2 – « ArS.n »
- 4.5.8 Sélectionner Configuration du relais d'alarme – « Arc »
- 4.5.9 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour CO – « FrS.C »
- 4.5.10 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour NO2 – « FrS.n »
- 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
- 4.5.12 Sélectionner Réglage de la durée de fonctionnement minimale du relais de ventilateur – « Frr »
- 4.5.13 Sélectionner Réglage de verrouillage du relais de ventilateur – « FrL »
- 4.5.14 Sélectionner Réglage du ventilateur en cas de défaillance - « tFS »
- 4.5.15 Sélectionner Réglage de la sortie 4-20 mA – « 420 »
- 4.5.16 Sélectionner le mode 4-20 mA – « 420.n »
- 4.5.17 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de CO - « CAL.C »
- 4.5.18 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de NO2 – « CAL.n »
 
 
- 5 Dépannage
- 6 Entretien
- 7 Tests
- 8 Annexe A – Tableau des figures
- 9 Annexe B – Structure du menu
- 10 Garantie limitée des détecteurs de gaz Macurco
- Blank Page
 
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_SPA.pdf- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones de uso y limitaciones
- 3 Instrucciones de instalación y de operación
- 4 Operaciones- 4.1 Encendido
- 4.2 Pantalla "Enc." ("On")
- 4.3 Pantalla "Apag." ("Off")
- 4.4 Lazo de 4-20 mA
- 4.5 "Configuración" ("CON")- 4.5.1 Configuración predeterminada de fábrica
- 4.5.2 Selección de la "Configuración predeterminada" ("dEF")
- 4.5.3 Selección de la opción de "Prueba de encendido" ("PUt")
- 4.5.4 Selección de la "Configuración de pantalla" ("dSP")
- 4.5.5 Selección de la "Configuración de zumbador" ("bUZ")
- 4.5.6 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para CO" ("ArS.C")
- 4.5.7 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para NO2" ("ArS.n")
- 4.5.8 Selección de la "Configuración de relé de alarma" ("Arc")
- 4.5.9 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para CO" ("FrS.C")
- 4.5.10 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para NO2" ("FrS.n")
- 4.5.11 Selección del valor de ajuste del "Retardo del relé de ventilador" ("Frd")
- 4.5.12 Selección del valor de ajuste del "Tiempo de funcionamiento mínimo del relé de ventilador" ("Frr")
- 4.5.13 Selección de la opción de "Enclavamiento del relé de ventilador" ("FrL")
- 4.5.14 Selección de la "Opción de ventilador en caso de problema" ("tFS")
- 4.5.15 Selección de la opción de "Salida de 4-20 mA" ("420")
- 4.5.16 Selección del "Modo de 4-20 mA" ("420.n")
- 4.5.17 Selección del "Período de calibración para el sensor de CO" ("CAL.C")
- 4.5.18 Selección del "Período de calibración para el sensor de NO2" ("CAL.n")
 
 
- 5 Localización de fallas
- 6 Mantenimiento
- 7 Pruebas
- 8 Apéndice A: Tabla de figuras
- 9 Apéndice B: Estructura de menús
- 10 Garantía limitada de los productos de detección de gas Macurco
- Blank Page
 
Macurco CX-xx Manual (Rev-1.0) Fre 
RÉV. – 1.1  [34-2900-0513-4 ]  7 | Page 
•  Paramètres de la période d'étalonnage: dis (par défaut), 3, 6, 12 et 24 (mois) 
•  Avertisseur sonore : 85 dBA à 10 cm, peut être activé (ON) (par défaut) ou désactivé (OFF). 
•  Affichage numérique : DEL à 4 chiffres, peut être activé (ON) (par défaut) ou désactivé (OFF). 
•  Environnement de fonctionnement : -18 
o
C à 52 
o
C (0 °F à 125 °F), 10% à 90% HR sans condensation 
2.4.1  Basse tension Séries 6 
•  Alimentation : 3 W (max) de 12 à 24 V c.a. ou 12 à 32 V c.c. 
•  Intensité @ 24 V c.c. : 75 mA en alarme (deux relais), 50 mA (relais de ventilateur uniquement) et 23 mA en veille 
2.4.2  Tension de secteur Séries 12 
•  Alimentation : 100 - 240V c.a. (50 à 60 HZ)  
•  Intensité : 1,0 A MAX 
3  Instructions d'installation et de fonctionnement 
AVERTISSEMENT
Ce détecteur permet de surveiller la présence et le niveau de concentration d'un certain gaz 
dans l’atmosphère. En cas de mauvaise utilisation, la lecture peut être inexacte; en 
conséquence, les niveaux du gaz surveillé peuvent être plus élevés et entraîner une 
surexposition qui pourrait provoquer des lésions graves, voire mortelles. Pour une utilisation 
correcte, consulter votre superviseur ou le Manuel d'utilisation, ou contacter le Support 
technique au 1-844-325-3050. 
3.1  Emplacement 
Le CX-xx est généralement installé à hauteur de la tête, sur un mur ou une colonne à environ 150 cm (5 pi) du sol et au centre 
du local où la circulation d'air est généralement bonne. 
L’appareil peut, de manière générale, couvrir 465 mètres carrés (5000 pieds carrés). La couverture dépend de la circulation de 
l’air dans la pièce ou l’établissement. Des détecteurs supplémentaires peuvent être nécessaires à proximité de toute zone de 
travail ou de stagnation de l'air. Ne PAS installer le CX-xx à une température ambiante normale inférieure à -18 °C ou supérieure 
à 52 °C (inférieure à 0 °F ou supérieure à 125 °F). 
AVERTISSEMENT
Les bornes haute tension (120/240 V c.a.), qui sont situées à l'intérieur de ce détecteur, posent 
un danger pour les techniciens de maintenance. Seuls des techniciens qualifiés doivent ouvrir le 
boîtier du détecteur et entretenir les circuits internes. Assurez-vous que l'alimentation est 
coupée des relais du détecteur avant de réparer l'appareil. La non-observation de cette 
consigne peut causer un choc électrique. 
3.2  Installation 
3.2.1  Basse tension Séries 6 
1.   Le CX-6 s’installe sur un coffret électrique de 10 cm (4 po) carré fourni par l'entrepreneur. Ne pas installer le CX-6 à 
l’intérieur d’un autre boîtier à moins que ce dernier soit bien ventilé. 










