User Manual
Table Of Contents
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_Eng.pdf
- 1 General Safety Information
- 2 Use Instructions and Limitations
- 3 Installation and Operating Instructions
- 4 Operations
- 4.1 Power up
- 4.2 Display turned “On”
- 4.3 Display turned “Off”
- 4.4 4-20mA Loop
- 4.5 Configuration “CON”
- 4.5.1 Default – Factory Settings
- 4.5.2 Select Default Configuration – “dEF”
- 4.5.3 Select Power-Up Test Setting – “PUt”
- 4.5.4 Select Display Configuration – “dSP”
- 4.5.5 Select Buzzer Configuration – “bUZ”
- 4.5.6 Select Alarm Relay Setting for CO – “ArS.C”
- 4.5.7 Select Alarm Relay Setting for NO2 – “ArS.n”
- 4.5.8 Select Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 4.5.9 Select Fan Relay Setting for CO – “FrS.C”
- 4.5.10 Select Fan Relay Setting for NO2 – “FrS.n”
- 4.5.11 Select Fan Relay Delay Setting – “Frd”
- 4.5.12 Select Fan Relay Minimum Runtime Setting – “Frr”
- 4.5.13 Select Fan Relay Latching Setting – “FrL”
- 4.5.14 Select Trouble Fan Setting – “tFS”
- 4.5.15 Select 4-20mA Output Setting – “420”
- 4.5.16 Select 4-20mA Mode – “420.n”
- 4.5.17 Select Calibration Period for CO Sensor – “CAL.C”
- 4.5.18 Select Calibration Period for NO2 Sensor – “CAL.n”
- 5 Troubleshooting
- 6 Maintenance
- 7 Testing
- 8 Appendix A – Table of Figures
- 9 Appendix B – Menu Structure
- 10 Macurco Gas Detection Product limited warranty
- Blank Page
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_FR-CA.pdf
- 1 Informations générales de sécurité
- 2 Instructions et limites d'utilisation
- 3 Instructions d'installation et de fonctionnement
- 4 Fonctionnement
- 4.1 Mise sous tension
- 4.2 Affichage activé
- 4.3 Affichage désactivé
- 4.4 Boucle de courant 4-20 mA
- 4.5 Configuration « CON »
- 4.5.1 Par défaut - Paramètres d'usine
- 4.5.2 Sélectionner la configuration par défaut – « dEF »
- 4.5.3 Sélectionner le paramètre de test de mise sous tension – « Put »
- 4.5.4 Sélectionner Configuration de l'affichage – « dSP »
- 4.5.5 Sélectionner la configuration de l’avertisseur sonore – « bUZ »
- 4.5.6 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour CO – « ArS.C »
- 4.5.7 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour NO2 – « ArS.n »
- 4.5.8 Sélectionner Configuration du relais d'alarme – « Arc »
- 4.5.9 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour CO – « FrS.C »
- 4.5.10 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour NO2 – « FrS.n »
- 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
- 4.5.12 Sélectionner Réglage de la durée de fonctionnement minimale du relais de ventilateur – « Frr »
- 4.5.13 Sélectionner Réglage de verrouillage du relais de ventilateur – « FrL »
- 4.5.14 Sélectionner Réglage du ventilateur en cas de défaillance - « tFS »
- 4.5.15 Sélectionner Réglage de la sortie 4-20 mA – « 420 »
- 4.5.16 Sélectionner le mode 4-20 mA – « 420.n »
- 4.5.17 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de CO - « CAL.C »
- 4.5.18 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de NO2 – « CAL.n »
- 5 Dépannage
- 6 Entretien
- 7 Tests
- 8 Annexe A – Tableau des figures
- 9 Annexe B – Structure du menu
- 10 Garantie limitée des détecteurs de gaz Macurco
- Blank Page
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_SPA.pdf
- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones de uso y limitaciones
- 3 Instrucciones de instalación y de operación
- 4 Operaciones
- 4.1 Encendido
- 4.2 Pantalla "Enc." ("On")
- 4.3 Pantalla "Apag." ("Off")
- 4.4 Lazo de 4-20 mA
- 4.5 "Configuración" ("CON")
- 4.5.1 Configuración predeterminada de fábrica
- 4.5.2 Selección de la "Configuración predeterminada" ("dEF")
- 4.5.3 Selección de la opción de "Prueba de encendido" ("PUt")
- 4.5.4 Selección de la "Configuración de pantalla" ("dSP")
- 4.5.5 Selección de la "Configuración de zumbador" ("bUZ")
- 4.5.6 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para CO" ("ArS.C")
- 4.5.7 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para NO2" ("ArS.n")
- 4.5.8 Selección de la "Configuración de relé de alarma" ("Arc")
- 4.5.9 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para CO" ("FrS.C")
- 4.5.10 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para NO2" ("FrS.n")
- 4.5.11 Selección del valor de ajuste del "Retardo del relé de ventilador" ("Frd")
- 4.5.12 Selección del valor de ajuste del "Tiempo de funcionamiento mínimo del relé de ventilador" ("Frr")
- 4.5.13 Selección de la opción de "Enclavamiento del relé de ventilador" ("FrL")
- 4.5.14 Selección de la "Opción de ventilador en caso de problema" ("tFS")
- 4.5.15 Selección de la opción de "Salida de 4-20 mA" ("420")
- 4.5.16 Selección del "Modo de 4-20 mA" ("420.n")
- 4.5.17 Selección del "Período de calibración para el sensor de CO" ("CAL.C")
- 4.5.18 Selección del "Período de calibración para el sensor de NO2" ("CAL.n")
- 5 Localización de fallas
- 6 Mantenimiento
- 7 Pruebas
- 8 Apéndice A: Tabla de figuras
- 9 Apéndice B: Estructura de menús
- 10 Garantía limitada de los productos de detección de gas Macurco
- Blank Page
Macurco CX-xx Manual (Rev-1.0) Fre
RÉV. – 1.1 [34-2900-0513-4 ] 4 | Page
1 Informations générales de sécurité
Les instructions suivantes sont destinées à servir de guide pour l'utilisation du détecteur combiné de monoxyde de carbone et
de dioxyde d'azote Macurco CX-6 et CX-12. Ce manuel utilisera CX-xx en référence à ces appareils, sauf si le contenu est
spécifique à un modèle. Ce manuel ne doit pas être considéré comme étant exhaustif, ni destiné à remplacer la politique et les
procédures de votre établissement. Si vous avez des doutes sur l'applicabilité de l'équipement à votre situation, consultez un
hygiéniste industriel ou appelez le Support technique au 1-844-325-3050.
1.1 Description générale
Le Macurco CX-xx est une combinaison de détecteur / transducteur de monoxyde de carbone et de dioxyde d'azote de style
commercial. Il s'agit d'un système de détection électronique utilisé pour mesurer la concentration en CO et NO
2
; il fournit un
feedback et un contrôle automatique du ventilateur d'évacuation pour aider à réduire les concentrations en CO et NO
2
dans les
garages sous-terrain, les installations de maintenance et toute autre application commerciale similaire.
Il est disponible en option basse tension (CX-6) et tension secteur (CX-12). Le CX-xx est un compteur de bas niveau capable
d'afficher entre 0 et 200 ppm (parties par million) de monoxyde de carbone et entre 0 et 20 ppm de dioxyde d'azote. Le CX-xx
comporte une sortie sélectionnable de 4 à 20 mA, un avertisseur sonore et des options d'affichage numérique. Le CX-xx a été
étalonné en usine et son bon fonctionnement a fait l’objet de tests exhaustifs; il peut également être étalonné sur site.
Le CX-xx est destiné à être monté sur un boîtier électrique 4 x 4. Il peut fonctionner dans une application autonome ou être
connecté à un système d'automatisation de bâtiment, à un panneau de contrôle répertorié UL ou à un autre dispositif de
contrôle qui accepte une entrée analogique de 4-20 mA. Le CX-xx est compatible avec le panneau de commande Macurco DVP.
1.2 Liste des avertissements
AVERTISSEMENT
Toute personne utilisant cet équipement doit d’abord lire et comprendre les informations
contenues dans le présent Manuel d'utilisation. L'utilisation de cet équipement par des
personnes non formées ou non qualifiées, ou une utilisation non conforme au présent Manuel
d'utilisation, peuvent nuire aux performances du produit.
Utiliser uniquement pour surveiller le gaz que le capteur et le moniteur sont conçus pour
détecter. Toute autre utilisation inappropriée peut entraîner une exposition à des gaz
indétectables susceptibles d’entraîner des blessures graves, voire mortelles. Pour une
utilisation correcte, consulter votre superviseur ou le Manuel d'utilisation, ou contacter le
Support technique au 1-844-325-3050.
Cet équipement peut ne pas fonctionner efficacement en dessous de -18 °C ou au-dessus de
52 °C (en dessous de 0 °F ou au-dessus de 125 °F). L'utilisation du détecteur en dehors de cette
plage de températures peut nuire aux performances du produit.
Ce détecteur permet de surveiller la présence et le niveau de concentration d'un certain gaz
dans l’atmosphère. En cas de mauvaise utilisation, la lecture peut être inexacte; en
conséquence, les niveaux du gaz surveillé peuvent être plus élevés et entraîner une
surexposition qui pourrait provoquer des lésions graves, voire mortelles. Pour une utilisation
correcte, consulter votre superviseur ou le Manuel d'utilisation, ou contacter le Support
technique au 1-844-325-3050.
Les bornes haute tension (120/240 V c.a.), qui sont situées à l'intérieur de ce détecteur, posent
un danger pour les techniciens de maintenance. Seuls des techniciens qualifiés doivent ouvrir le
boîtier du détecteur et entretenir les circuits internes. Assurez-vous que l'alimentation est
coupée des relais du détecteur avant de réparer l'appareil. La non-observation de cette
consigne peut causer un choc électrique.










