User Manual
Table Of Contents
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_Eng.pdf
- 1 General Safety Information
- 2 Use Instructions and Limitations
- 3 Installation and Operating Instructions
- 4 Operations
- 4.1 Power up
- 4.2 Display turned “On”
- 4.3 Display turned “Off”
- 4.4 4-20mA Loop
- 4.5 Configuration “CON”
- 4.5.1 Default – Factory Settings
- 4.5.2 Select Default Configuration – “dEF”
- 4.5.3 Select Power-Up Test Setting – “PUt”
- 4.5.4 Select Display Configuration – “dSP”
- 4.5.5 Select Buzzer Configuration – “bUZ”
- 4.5.6 Select Alarm Relay Setting for CO – “ArS.C”
- 4.5.7 Select Alarm Relay Setting for NO2 – “ArS.n”
- 4.5.8 Select Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 4.5.9 Select Fan Relay Setting for CO – “FrS.C”
- 4.5.10 Select Fan Relay Setting for NO2 – “FrS.n”
- 4.5.11 Select Fan Relay Delay Setting – “Frd”
- 4.5.12 Select Fan Relay Minimum Runtime Setting – “Frr”
- 4.5.13 Select Fan Relay Latching Setting – “FrL”
- 4.5.14 Select Trouble Fan Setting – “tFS”
- 4.5.15 Select 4-20mA Output Setting – “420”
- 4.5.16 Select 4-20mA Mode – “420.n”
- 4.5.17 Select Calibration Period for CO Sensor – “CAL.C”
- 4.5.18 Select Calibration Period for NO2 Sensor – “CAL.n”
- 5 Troubleshooting
- 6 Maintenance
- 7 Testing
- 8 Appendix A – Table of Figures
- 9 Appendix B – Menu Structure
- 10 Macurco Gas Detection Product limited warranty
- Blank Page
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_FR-CA.pdf
- 1 Informations générales de sécurité
- 2 Instructions et limites d'utilisation
- 3 Instructions d'installation et de fonctionnement
- 4 Fonctionnement
- 4.1 Mise sous tension
- 4.2 Affichage activé
- 4.3 Affichage désactivé
- 4.4 Boucle de courant 4-20 mA
- 4.5 Configuration « CON »
- 4.5.1 Par défaut - Paramètres d'usine
- 4.5.2 Sélectionner la configuration par défaut – « dEF »
- 4.5.3 Sélectionner le paramètre de test de mise sous tension – « Put »
- 4.5.4 Sélectionner Configuration de l'affichage – « dSP »
- 4.5.5 Sélectionner la configuration de l’avertisseur sonore – « bUZ »
- 4.5.6 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour CO – « ArS.C »
- 4.5.7 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour NO2 – « ArS.n »
- 4.5.8 Sélectionner Configuration du relais d'alarme – « Arc »
- 4.5.9 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour CO – « FrS.C »
- 4.5.10 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour NO2 – « FrS.n »
- 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
- 4.5.12 Sélectionner Réglage de la durée de fonctionnement minimale du relais de ventilateur – « Frr »
- 4.5.13 Sélectionner Réglage de verrouillage du relais de ventilateur – « FrL »
- 4.5.14 Sélectionner Réglage du ventilateur en cas de défaillance - « tFS »
- 4.5.15 Sélectionner Réglage de la sortie 4-20 mA – « 420 »
- 4.5.16 Sélectionner le mode 4-20 mA – « 420.n »
- 4.5.17 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de CO - « CAL.C »
- 4.5.18 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de NO2 – « CAL.n »
- 5 Dépannage
- 6 Entretien
- 7 Tests
- 8 Annexe A – Tableau des figures
- 9 Annexe B – Structure du menu
- 10 Garantie limitée des détecteurs de gaz Macurco
- Blank Page
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_SPA.pdf
- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones de uso y limitaciones
- 3 Instrucciones de instalación y de operación
- 4 Operaciones
- 4.1 Encendido
- 4.2 Pantalla "Enc." ("On")
- 4.3 Pantalla "Apag." ("Off")
- 4.4 Lazo de 4-20 mA
- 4.5 "Configuración" ("CON")
- 4.5.1 Configuración predeterminada de fábrica
- 4.5.2 Selección de la "Configuración predeterminada" ("dEF")
- 4.5.3 Selección de la opción de "Prueba de encendido" ("PUt")
- 4.5.4 Selección de la "Configuración de pantalla" ("dSP")
- 4.5.5 Selección de la "Configuración de zumbador" ("bUZ")
- 4.5.6 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para CO" ("ArS.C")
- 4.5.7 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para NO2" ("ArS.n")
- 4.5.8 Selección de la "Configuración de relé de alarma" ("Arc")
- 4.5.9 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para CO" ("FrS.C")
- 4.5.10 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para NO2" ("FrS.n")
- 4.5.11 Selección del valor de ajuste del "Retardo del relé de ventilador" ("Frd")
- 4.5.12 Selección del valor de ajuste del "Tiempo de funcionamiento mínimo del relé de ventilador" ("Frr")
- 4.5.13 Selección de la opción de "Enclavamiento del relé de ventilador" ("FrL")
- 4.5.14 Selección de la "Opción de ventilador en caso de problema" ("tFS")
- 4.5.15 Selección de la opción de "Salida de 4-20 mA" ("420")
- 4.5.16 Selección del "Modo de 4-20 mA" ("420.n")
- 4.5.17 Selección del "Período de calibración para el sensor de CO" ("CAL.C")
- 4.5.18 Selección del "Período de calibración para el sensor de NO2" ("CAL.n")
- 5 Localización de fallas
- 6 Mantenimiento
- 7 Pruebas
- 8 Apéndice A: Tabla de figuras
- 9 Apéndice B: Estructura de menús
- 10 Garantía limitada de los productos de detección de gas Macurco
- Blank Page
Macurco CX-xx Manual (Rev-1.0) Spa
REV.: 1.1 [34-2900-0513-4 ] 32 | Página
6 Mantenimiento
El CX-xx requiere bajo mantenimiento. La unidad utiliza dos sensores electroquímicos que tienen una expectativa de vida de 2
años en condiciones normales. El desempeño del detector debe probarse periódicamente mediante el uso de gas, como se
detalla en las secciones Pruebas de gas y Procedimiento de calibración en el campo.
Todas las tareas de mantenimiento y de reparación de los productos fabricados por Macurco deben efectuarse en la instalación
de fabricación correspondiente de Macurco. Macurco no autoriza ningún centro de reparación de terceros.
6.1 Reposición de la vida útil del sensor
Para reponer la vida útil del sensor:
1. Quite el tornillo Phillips del frente del CX-xx. Extraiga la cubierta frontal de la unidad.
2. A partir del modo normal o de calentamiento, oprima Siguiente (Next) 4 veces para ir al "Modo sensor" ("SEn").
3. Oprima Entrar (Enter). En la pantalla se leerá "rSt.C".
a. Para reponer la vida útil del sensor de CO, oprima Entrar (Enter).
b. Para reponer la vida útil del sensor de NO
2
, oprima Siguiente (Next) una vez. En la pantalla se leerá "rSt.n".
Oprima Entrar (Enter).
4. Si ya se había repuesto la vida útil del sensor, se visualizará "Hecho" ("don"). Si todavia no se había repuesto, se
visualizará "No" ("no"). Oprima Siguiente (Next) para cambiar a "SÍ" ("YES") (destellante).
5. Oprima Entrar (Enter) para confirmar el cambio (la leyenda queda fija) y oprima Entrar (Enter) nuevamente para
regresar al menú "Modo sensor" ("SEn").
6. Oprima Siguiente (Next) hasta visualizar "Fin" ("End").
7. Oprima Entrar (Enter) to regresar a la operación normal. La reposición de la vida útil del sensor será por 2 años.
NOTA: Una vez repuesta la vida útil de un sensor, la unidad indicará "Calibración vencida" para ese sensor a fin de obligar al
usuario a calibrar la unidad antes de utilizarla. Después de una calibración satisfactoria en el campo, se resolverá el estado
"Calibración vencida" y el detector regresará al modo normal.
NOTA: Cuando un sensor está vencido, no se necesita reemplazar el detector. Cuando se visualiza "Sensor vencido", el usuario
puede reemplazar el sensor en el detector, calibrar la unidad y seguir utilizándola.
ADVERTENCIA
No desensamble la unidad ni intente reparar o modificar ningún componente de este
instrumento. Este instrumento no contiene piezas reparables por el usuario; la sustitución de
componentes puede afectar el desempeño del producto.
ATENCIÓN
Evite el uso de materiales de limpieza fuertes, abrasivos y otros solventes orgánicos. Esos materiales pueden producir rayones
permanentes en las superficies y dañar la ventana de la pantalla, etiquetas, sensor o cubierta del instrumento. Dentro de este
detector hay terminales de alta tensión (100-240 V CA), que presentan un riesgo para los técnicos de servicio. Solo los técnicos
calificados deben abrir la caja del detector y prestar servicio a los circuitos internos. Asegúrese de que la alimentación eléctrica
esté desconectada del detector antes de limpiar la unidad. De lo contrario, existe un riesgo de enfermedad o de muerte.










