User Manual
Table Of Contents
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_Eng.pdf- 1 General Safety Information
- 2 Use Instructions and Limitations
- 3 Installation and Operating Instructions
- 4 Operations- 4.1 Power up
- 4.2 Display turned “On”
- 4.3 Display turned “Off”
- 4.4 4-20mA Loop
- 4.5 Configuration “CON”- 4.5.1 Default – Factory Settings
- 4.5.2 Select Default Configuration – “dEF”
- 4.5.3 Select Power-Up Test Setting – “PUt”
- 4.5.4 Select Display Configuration – “dSP”
- 4.5.5 Select Buzzer Configuration – “bUZ”
- 4.5.6 Select Alarm Relay Setting for CO – “ArS.C”
- 4.5.7 Select Alarm Relay Setting for NO2 – “ArS.n”
- 4.5.8 Select Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 4.5.9 Select Fan Relay Setting for CO – “FrS.C”
- 4.5.10 Select Fan Relay Setting for NO2 – “FrS.n”
- 4.5.11 Select Fan Relay Delay Setting – “Frd”
- 4.5.12 Select Fan Relay Minimum Runtime Setting – “Frr”
- 4.5.13 Select Fan Relay Latching Setting – “FrL”
- 4.5.14 Select Trouble Fan Setting – “tFS”
- 4.5.15 Select 4-20mA Output Setting – “420”
- 4.5.16 Select 4-20mA Mode – “420.n”
- 4.5.17 Select Calibration Period for CO Sensor – “CAL.C”
- 4.5.18 Select Calibration Period for NO2 Sensor – “CAL.n”
 
 
- 5 Troubleshooting
- 6 Maintenance
- 7 Testing
- 8 Appendix A – Table of Figures
- 9 Appendix B – Menu Structure
- 10 Macurco Gas Detection Product limited warranty
- Blank Page
 
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_FR-CA.pdf- 1 Informations générales de sécurité
- 2 Instructions et limites d'utilisation
- 3 Instructions d'installation et de fonctionnement
- 4 Fonctionnement- 4.1 Mise sous tension
- 4.2 Affichage activé
- 4.3 Affichage désactivé
- 4.4 Boucle de courant 4-20 mA
- 4.5 Configuration « CON »- 4.5.1 Par défaut - Paramètres d'usine
- 4.5.2 Sélectionner la configuration par défaut – « dEF »
- 4.5.3 Sélectionner le paramètre de test de mise sous tension – « Put »
- 4.5.4 Sélectionner Configuration de l'affichage – « dSP »
- 4.5.5 Sélectionner la configuration de l’avertisseur sonore – « bUZ »
- 4.5.6 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour CO – « ArS.C »
- 4.5.7 Sélectionner Réglage du relais d'alarme pour NO2 – « ArS.n »
- 4.5.8 Sélectionner Configuration du relais d'alarme – « Arc »
- 4.5.9 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour CO – « FrS.C »
- 4.5.10 Sélectionner Réglage du relais de ventilateur pour NO2 – « FrS.n »
- 4.5.11 Sélectionner Réglage du délai du relais de ventilateur – « Frd »
- 4.5.12 Sélectionner Réglage de la durée de fonctionnement minimale du relais de ventilateur – « Frr »
- 4.5.13 Sélectionner Réglage de verrouillage du relais de ventilateur – « FrL »
- 4.5.14 Sélectionner Réglage du ventilateur en cas de défaillance - « tFS »
- 4.5.15 Sélectionner Réglage de la sortie 4-20 mA – « 420 »
- 4.5.16 Sélectionner le mode 4-20 mA – « 420.n »
- 4.5.17 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de CO - « CAL.C »
- 4.5.18 Sélectionner Période d'étalonnage pour le capteur de NO2 – « CAL.n »
 
 
- 5 Dépannage
- 6 Entretien
- 7 Tests
- 8 Annexe A – Tableau des figures
- 9 Annexe B – Structure du menu
- 10 Garantie limitée des détecteurs de gaz Macurco
- Blank Page
 
- Macurco_CX-xx_Operation_Manual(Rev-1.1)_SPA.pdf- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones de uso y limitaciones
- 3 Instrucciones de instalación y de operación
- 4 Operaciones- 4.1 Encendido
- 4.2 Pantalla "Enc." ("On")
- 4.3 Pantalla "Apag." ("Off")
- 4.4 Lazo de 4-20 mA
- 4.5 "Configuración" ("CON")- 4.5.1 Configuración predeterminada de fábrica
- 4.5.2 Selección de la "Configuración predeterminada" ("dEF")
- 4.5.3 Selección de la opción de "Prueba de encendido" ("PUt")
- 4.5.4 Selección de la "Configuración de pantalla" ("dSP")
- 4.5.5 Selección de la "Configuración de zumbador" ("bUZ")
- 4.5.6 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para CO" ("ArS.C")
- 4.5.7 Selección del "Valor de ajuste del relé de alarma para NO2" ("ArS.n")
- 4.5.8 Selección de la "Configuración de relé de alarma" ("Arc")
- 4.5.9 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para CO" ("FrS.C")
- 4.5.10 Selección del "Valor de ajuste del relé de ventilador para NO2" ("FrS.n")
- 4.5.11 Selección del valor de ajuste del "Retardo del relé de ventilador" ("Frd")
- 4.5.12 Selección del valor de ajuste del "Tiempo de funcionamiento mínimo del relé de ventilador" ("Frr")
- 4.5.13 Selección de la opción de "Enclavamiento del relé de ventilador" ("FrL")
- 4.5.14 Selección de la "Opción de ventilador en caso de problema" ("tFS")
- 4.5.15 Selección de la opción de "Salida de 4-20 mA" ("420")
- 4.5.16 Selección del "Modo de 4-20 mA" ("420.n")
- 4.5.17 Selección del "Período de calibración para el sensor de CO" ("CAL.C")
- 4.5.18 Selección del "Período de calibración para el sensor de NO2" ("CAL.n")
 
 
- 5 Localización de fallas
- 6 Mantenimiento
- 7 Pruebas
- 8 Apéndice A: Tabla de figuras
- 9 Apéndice B: Estructura de menús
- 10 Garantía limitada de los productos de detección de gas Macurco
- Blank Page
 
Macurco CX-xx Manual (Rev-1.0) Spa 
REV.: 1.1  [34-2900-0513-4 ]  7 | Página 
•  Lazo de corriente de 4-20 mA, seleccionable: "Básico" ("bAS") (predeterminado), "Ampliado" ("EnH"), "Apag." ("Off") 
•  Valores de ajuste del período de calibración: "Deshabilitado" ("dIS") (predeterminado), 3, 6, 12, 24 meses 
•  Zumbador: 85 dBA a 10 cm, seleccionable: "Enc." ("On") (predeterminado) o "Apag." ("Off") 
•  Visualización digital: LED de 4 dígitos, seleccionable: "Enc." ("On") (predeterminado) o "Apag." ("Off") 
•  Entorno operacional: 0 °F a 125 °F (-18 
o
C a 52 
o
C), humedad relativa 10 a 90 % sin condensación 
2.4.1  Serie 6 de baja tensión 
•  Alimentación: 3 W (máx.) de 12 a 24 V CA o de 12 a 32 V CC 
•  Corriente @ 24 V CC: 75 mA en alarma (dos relés), 50 mA (solo relé de ventilador) y 23 mA en reposo 
2.4.2  Serie 12 de tensión de línea 
•  Alimentación: 100-240 V CA (50 a 60 Hz)  
•  Corriente: 1.0 A máx. 
3  Instrucciones de instalación y de operación 
ADVERTENCIA
Este detector ayuda a monitorear la presencia y el nivel de concentración de un determinado 
gas presente en el aire. El uso inapropiado puede producir una lectura inexacta; esto significa 
que puede haber presencia de mayores niveles del gas que se monitorea, lo que podría dar 
lugar una sobreexposición y causar lesiones graves o la muerte. Para asegurar un uso correcto 
consulte al supervisor o el manual del usuario, o contacte con Asistencia Técnica llamando al 1-
844-325-3050. 
3.1  Ubicación 
Normalmente, un CX-xx se monta en el nivel de respiración, alrededor de 5 pies (1.5 metro) sobre el piso, en una pared o 
columna y en un área central, en el que el movimiento de aire sea generalmente bueno. La unidad puede cubrir en promedio 
alrededor de 5000 pies cuadrados (465 metros cuadrados). La cobertura depende del movimiento del aire dentro de la sala o 
instalación. Puede que sean necesarios detectores extra cerca de cualquier área en la que haya personas trabajando o en la que 
el aire esté estancado. NO monte el CX-xx donde la temperatura ambiente normal sea inferior a 0 ºF (-18 ºC) o supere 125 ºF 
(52 ºC). 
ADVERTENCIA
Dentro de este detector hay terminales de alta tensión (120/240 V CA), que presentan un 
riesgo para los técnicos de servicio. Solo los técnicos calificados deben abrir la caja del detector 
y prestar servicio a los circuitos internos. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté 
desconectada de los relés del detector antes de prestar servicio a la unidad. De lo contrario, 
puede producirse un choque eléctrico. 
3.2  Instalación 
3.2.1  Serie 6 de baja tensión 
1.  El CX-6 se monta en una caja eléctrica cuadrada de 4" (o 4 x 4), suministrada por el contratista. No monte el CX-6 
dentro de otra caja, a menos que haya buena circulación de aire a través. 










