Manual
Table Of Contents
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)
- 1 GENERAL SAFETY INFORMATION
- 2 USER INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS
- 3 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
- 3.1 Location
- 3.2 General Wiring Information
- 3.3 Mains Power Connection
- 3.4 Fan Relay Connection
- 3.5 Alarm Relay Connection
- 3.6 4-20mA Signal Connection
- 3.7 Installation
- 3.8 Power Up
- 3.9 Operation
- 3.10 Default Configuration – Factory Settings
- 3.10.1 Selecting Default Configuration – “dEF”
- 3.10.2 Selecting Power Up Test Option – “PUt”
- 3.10.3 Selecting Display Option – “dSP”
- 3.10.4 Selecting Buzzer Option – “bUZ”
- 3.10.5 Selecting Alarm Relay Setting – “ArS”
- 3.10.6 Selecting Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 3.10.7 Selecting Fan Relay Settings – “FrS”
- 3.10.8 Selecting Fan Relay Delay – “Frd”
- 3.10.9 Selecting Fan Relay Minimum Runtime – “Frr”
- 3.10.10 Selecting Fan Relay Latching Option – “FrL”
- 3.10.11 Selecting Trouble Fan Setting Option – “tFS”
- 3.10.12 Selecting 4-20mA Output Option – “420”
- 3.11 Onboard Diagnostics
- 4 Maintenance
- 5 Appendix A – Menu Structure
- 6 MACURCO PRODUCTS LIMITED WARRANTY
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)Canadian_French
- 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- 2 INSTRUCTIONS ET LIMITES D'UTILISATION
- 3 INSTRUCTONS D’INSTALLATION ET D'UTILISATION
- 3.1 Emplacement
- 3.2 Informations générales de câblage
- 3.3 Raccordement de l’alimentation principal
- 3.4 Raccordement du relais de ventilateur
- 3.5 Raccordement du relais d'alarme
- 3.6 Raccordement du signal 4-20 mA
- 3.7 Installation
- 3.7.1 Diagramme pour un courant d'alimentation du relais de commande du ventilateur compris entre 4 et 20 mA
- 3.7.2 Raccordement de base au réseau électrique d'une pièce
- 3.7.3 Raccordement du détecteur à un tableau d'alarme
- 3.7.4 Raccordements de dispositifs CD-12 en cascade
- 3.7.5 Câblage du panneau de contrôle DVP-120
- 3.7.6 Branchement alternatif sur tableau de commande
- 3.8 Mettre en marche
- 3.9 Opération
- 3.10 Configuration par défaut - Paramètres usine
- 3.10.1 Sélection configuration par défaut - "dEF"
- 3.10.2 Sélection d’option de démarrage Test - "PUt"
- 3.10.3 Sélection d’option d'affichage - "dSP"
- 3.10.4 Sélection d’option alarme - "bUZ"
- 3.10.5 Sélection réglage du relais d'alarme – "ArS"
- 3.10.6 Sélection de configuration du Relais Alarme - "Arc"
- 3.10.7 Sélection des paramètres de relais ventilateur - "FrS"
- 3.10.8 Sélection de relais ventilateur retardé - "Frd"
- 3.10.9 Sélection relais de ventilateur d'exécution - "Frr"
- 3.10.10 Sélection de relais de ventilateur, option de verrouillage - "FrL"
- 3.10.11 Sélection de ventilateur de condition de trouble option - "tFS"
- 3.10.12 Sélection 4-20mA Option de sortie - "420"
- 3.11 Systèmes de diagnostic
- 4 Entretien
- 5 Annexe A – Structure de menu
- 6 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS MACURCO
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)Spanish
- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones y limitaciones del usuario
- 3 Instrucciones de instalación y funcionamiento
- 3.1 Ubicación
- 3.2 Información general del cableado
- 3.3 Conexión de alimentación de red
- 3.4 Conexión del relé del ventilador
- 3.5 Conexión de relé de alarma
- 3.6 conexión de la señal 4-20mA
- 3.7 Instalación
- 3.8 Encendido
- 3.9 Operación
- 3.10 Configuración predeterminada: configuración de fábrica
- 3.10.1 Seleccionando Configuración predeterminada – "Def”
- 3.10.2 Selección de la opción de prueba de encendido – "Poner”
- 3.10.3 Selección de la opción de visualización – "DSP”
- 3.10.4 Selección de la opción zumbador – "Buz”
- 3.10.5 Selección del ajuste del relé de alarma – "ARS”
- 3.10.6 Selección de la configuración de relé de alarma – "Arc"
- 3.10.7 Selección de los ajustes del relé del ventilador – "FRS”
- 3.10.8 Selección del retardo del relé del ventilador – "FRD”
- 3.10.9 Selección de la duración mínima del relé del ventilador – "FRR”
- 3.10.10 Selección de la opción de bloqueo del relé del ventilador – "FRL”
- 3.10.11 Selección de problemas opción de ajuste del ventilador – "TFS”
- 3.10.12 Selección de la opción de salida 4-20mA-"420"
- 3.11 Diagnóstico a bordo
- 4 Mantenimiento
- 5 Apéndice A – estructura del menú
- 6 Garantía limitada de productos MACURCO
16
4 Mantenimiento
La CD-12x" es de bajo mantenimiento. La unidad utiliza un sensor NDIR de la larga vida que tiene un 15 años esperanza de vida (en
condiciones normales). La CD-12H utiliza un programa de calibración de fondo automatizado para establecer el nivel de aire limpio sobre
una base regular. La CD-12H mantendrá la precisión Si se expone al "valor de referencia del aire limpio" (este valor de referencia es la
concentración más baja a la que se expone el sensor) en menos una vez por semana.
Nota: Esto se aplica cuando se utiliza en el típico aire ambiente interior con períodos semanales desocupados.
Todo el mantenimiento y reparación de productos fabricados por Macurco deben realizarse en el Macurco planta de fabricación. Macurco
no se sancionar cualquier instalación de reparación de terceros.
Nota: No hayt a procedimiento de calibración de campo para el Macurco CD-12H.
4.1 Señal de fin de vida
La CD-12x" tiene una larga vida, la no reemplazable sensor infrarrojo (ir SEnsor). Quince (15) años después de la CD-12x" se instala el
sensor End-of-Life la señal se activará indicando que el CD-12x" ha llegado al final de su vida típica utilizable. La señal de fin de vida
causará un error código T200 "el sensor expiró". Ver sección 3.6.2 Códigos de error
. La señal de fin de vida puede silenciarse durante
48 horas pulsando el bOtón "Enter/test" o al soltar temporalmente la alimentación de la unidad. La señal de fin de vida proporciona al
usuario la oportunidad de probar y/o calibrar el sensor CD-12MC solamente) asegurando que todavía se está ejecutando dentro de
parámetros aceptables Aunque el sensor se está acercando al final de su vida esperada. La función silencio seguirá estando disponible
durante 29 días después de la CD-12x" inicia la señal inicial de fin de vida. Después de este 29 días período, la CD-12x" ya no se puede
silenciar y el la unidad debe ser reemplazada.
ADVERTENCIA
No desarme la unidad ni intente reparar o modificar ningún componente de este instrumento. Este instrumento no contiene
piezas y la sustitución de componentes puede perjudicar la seguridad intrínseca, que puede afectar adversamente el rendimiento del
producto y resultar en enfermedad o muerte.
PRECAUCIÓN
Evite el uso de materiales de limpieza ásperos, abrasivos y otros disolventes orgánicos. Estos materiales pueden rayar
permanentemente las superficies y dañe la ventana de visualización, las etiquetas, el sensor o la carcasa del instrumento. Los terminales
de alta tensión (100-240 VCA) se encuentran dentro de este detector, presentando un peligro para los técnicos de servicio. Solamente
los técnicos calificados deben abrir la caja del detector y el servicio el interno circuitos. Asegúrese de que el detector se haya retirado
antes de limpiar la unidad. De lo contrario, puede resultar en lesiones graves o la muerte.
4.2 Limpieza
La limpieza de las superficies externas se realiza mejor utilizando un paño húmedo con un detergente suave o jabón. Utilice una
aspiradora con un suave Cepille para quitar el polvo o la contaminación debajo de la cubierta. No sople el sensor con aire comprimido.
4.3 Pruebas
ADVERTENCIA
Utilizar un gas certificado con una concentración distinta de la indicada para este detector al realizar una prueba de verificación de
calibración (Bump prueba) producirá lecturas inexactas. Esto significa que los niveles más altos del gas que se monitorean pueden estar
presentes y pueden resultar en sobre exposición y causar enfermedad o muerte. Para un uso adecuado, consulte el supervisor o
instrucciones del usuario, o llame al técnico Apoyo al 844-325-3050.
Todos CD-12x" las unidades están calibradas de fábrica y 100% probadas para un funcionamiento correcto. Durante el normal operación,
el indicador de estado verde llevó la luz estará en constante, el relé de ventilador y alarma estará en modo de espera y la salida de 4-
20 mA estará en 4mA (en aire limpio). La unidad también










