Manual
Table Of Contents
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)
- 1 GENERAL SAFETY INFORMATION
- 2 USER INSTRUCTIONS AND LIMITATIONS
- 3 INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS
- 3.1 Location
- 3.2 General Wiring Information
- 3.3 Mains Power Connection
- 3.4 Fan Relay Connection
- 3.5 Alarm Relay Connection
- 3.6 4-20mA Signal Connection
- 3.7 Installation
- 3.8 Power Up
- 3.9 Operation
- 3.10 Default Configuration – Factory Settings
- 3.10.1 Selecting Default Configuration – “dEF”
- 3.10.2 Selecting Power Up Test Option – “PUt”
- 3.10.3 Selecting Display Option – “dSP”
- 3.10.4 Selecting Buzzer Option – “bUZ”
- 3.10.5 Selecting Alarm Relay Setting – “ArS”
- 3.10.6 Selecting Alarm Relay Configuration – “Arc”
- 3.10.7 Selecting Fan Relay Settings – “FrS”
- 3.10.8 Selecting Fan Relay Delay – “Frd”
- 3.10.9 Selecting Fan Relay Minimum Runtime – “Frr”
- 3.10.10 Selecting Fan Relay Latching Option – “FrL”
- 3.10.11 Selecting Trouble Fan Setting Option – “tFS”
- 3.10.12 Selecting 4-20mA Output Option – “420”
- 3.11 Onboard Diagnostics
- 4 Maintenance
- 5 Appendix A – Menu Structure
- 6 MACURCO PRODUCTS LIMITED WARRANTY
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)Canadian_French
- 1 INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
- 2 INSTRUCTIONS ET LIMITES D'UTILISATION
- 3 INSTRUCTONS D’INSTALLATION ET D'UTILISATION
- 3.1 Emplacement
- 3.2 Informations générales de câblage
- 3.3 Raccordement de l’alimentation principal
- 3.4 Raccordement du relais de ventilateur
- 3.5 Raccordement du relais d'alarme
- 3.6 Raccordement du signal 4-20 mA
- 3.7 Installation
- 3.7.1 Diagramme pour un courant d'alimentation du relais de commande du ventilateur compris entre 4 et 20 mA
- 3.7.2 Raccordement de base au réseau électrique d'une pièce
- 3.7.3 Raccordement du détecteur à un tableau d'alarme
- 3.7.4 Raccordements de dispositifs CD-12 en cascade
- 3.7.5 Câblage du panneau de contrôle DVP-120
- 3.7.6 Branchement alternatif sur tableau de commande
- 3.8 Mettre en marche
- 3.9 Opération
- 3.10 Configuration par défaut - Paramètres usine
- 3.10.1 Sélection configuration par défaut - "dEF"
- 3.10.2 Sélection d’option de démarrage Test - "PUt"
- 3.10.3 Sélection d’option d'affichage - "dSP"
- 3.10.4 Sélection d’option alarme - "bUZ"
- 3.10.5 Sélection réglage du relais d'alarme – "ArS"
- 3.10.6 Sélection de configuration du Relais Alarme - "Arc"
- 3.10.7 Sélection des paramètres de relais ventilateur - "FrS"
- 3.10.8 Sélection de relais ventilateur retardé - "Frd"
- 3.10.9 Sélection relais de ventilateur d'exécution - "Frr"
- 3.10.10 Sélection de relais de ventilateur, option de verrouillage - "FrL"
- 3.10.11 Sélection de ventilateur de condition de trouble option - "tFS"
- 3.10.12 Sélection 4-20mA Option de sortie - "420"
- 3.11 Systèmes de diagnostic
- 4 Entretien
- 5 Annexe A – Structure de menu
- 6 GARANTIE LIMITÉE DES PRODUITS MACURCO
- Macurco_CD-12xx_Manual(REV. A)Spanish
- 1 Información general de seguridad
- 2 Instrucciones y limitaciones del usuario
- 3 Instrucciones de instalación y funcionamiento
- 3.1 Ubicación
- 3.2 Información general del cableado
- 3.3 Conexión de alimentación de red
- 3.4 Conexión del relé del ventilador
- 3.5 Conexión de relé de alarma
- 3.6 conexión de la señal 4-20mA
- 3.7 Instalación
- 3.8 Encendido
- 3.9 Operación
- 3.10 Configuración predeterminada: configuración de fábrica
- 3.10.1 Seleccionando Configuración predeterminada – "Def”
- 3.10.2 Selección de la opción de prueba de encendido – "Poner”
- 3.10.3 Selección de la opción de visualización – "DSP”
- 3.10.4 Selección de la opción zumbador – "Buz”
- 3.10.5 Selección del ajuste del relé de alarma – "ARS”
- 3.10.6 Selección de la configuración de relé de alarma – "Arc"
- 3.10.7 Selección de los ajustes del relé del ventilador – "FRS”
- 3.10.8 Selección del retardo del relé del ventilador – "FRD”
- 3.10.9 Selección de la duración mínima del relé del ventilador – "FRR”
- 3.10.10 Selección de la opción de bloqueo del relé del ventilador – "FRL”
- 3.10.11 Selección de problemas opción de ajuste del ventilador – "TFS”
- 3.10.12 Selección de la opción de salida 4-20mA-"420"
- 3.11 Diagnóstico a bordo
- 4 Mantenimiento
- 5 Apéndice A – estructura del menú
- 6 Garantía limitada de productos MACURCO
7
3 Instrucciones de instalación y funcionamiento
Las siguientes instrucciones están destinadas a servir como General pauta para el uso del Macurco CD-12H CD-12MC Detector de
dióxido de carbono. No debe ser considerado todo incluido, ni tiene la intención de reemplazar la política y los procedimientos para cada
instalación. Si tiene alguna duda sobre él la aplicabilidad del equipo a su situación, consulte a un higienista industrial o llame al técnico
Apoyo en 844-325-3050.
ADVERTENCIA
Este detector ayuda a monitorear la presencia y el nivel de concentración de un determinado gas aerotransportado especificado. El mal
uso puede producir un lectura inexacta, lo que significa que los niveles más altos del gas que se monitorean pueden estar presentes y
pueden resultar en sobreexposición y causa lesiones graves o la muerte. Para un uso adecuado, consulte el supervisor o instrucciones
del usuario, o llame al técnico Apoyo en 844-325-3050.
3.1 Ubicación
La altura de montaje dependerá de la aplicación. Para aplicaciones con Co
2
tanques, la altura del montaje debe ser aproximadamente
un pie sobre el piso. Para el detector del montaje de la calidad del aire de interior en el nivel de respiración, cerca de 5 pies (1.5 metros)
sobre el piso en una pared o columna en un área central donde el aire el movimiento es generalmente bueno. La unidad, en promedio,
puede cubrir alrededor de 5.000 pies cuadrados (465 sq. metros). La cobertura depende del aire movimiento dentro de la habitación o
de la instalación. Los detectores adicionales se pueden necesitar cerca de cualquier área donde la gente trabaja o donde está el aire
estancada. La CD-12x" se monta en una caja eléctrica 4x4 suministrada por el contratista. No instale el CD-12x" dentro de otra caja a
menos que tenga buen flujo de aire a través de él. No monte el CD-12x" donde la temperatura ambiente normal es inferior a 32 ° f o
superior a 122 ° f (por debajo de 0°C o superior a 50°C).
ADVERTENCIA
Los terminales de alto voltaje (120/240 VAC) se encuentran dentro de este detector, presentando un peligro para los técnicos de servicio.
Sólo calificado los técnicos deben abrir la caja del detector y servir los circuitos internos. Asegúrese de que la energía se retira de los
relés del detector antes mantenimiento de la unidad. De lo contrario, puede resultar en lesiones graves o la muerte.
3.2 Información general del cableado
Con la excepción de la tierra de seguridad, todo el cableado del campo se completa vía los conectadores modulares (proporcionados).
Después del cableado, simplemente pArrastre los conectores modulares en los conectores correspondientes en la parte posterior del
detector.
3.3 Conexión de alimentación de red
Las conexiones de red deben realizarse de acuerdo con los códigos eléctricos nacionales y locales. Sólo personal cualificado debe
conectarse Alimentación de red a cualquier dispositivo. Macurco recomienda un tamaño mínimo del alambre de AWG18 y el aislador
del alambre debe ser clasificado para 140 ° f (60 ° c) servicio. El conector modular aceptará cables de 12 a 24 AWG. El cable de tierra
de seguridad debe estar asegurado al tornillo de tierra de la caja eléctrica metálica. Apriete el tornillo y asegúrese de que el cable esté
ajustado. Asegúrese de que el cable no pueda sacarse por debajo del tornillo. Los cables de línea (L) y neutro (N) deben ser pelados
de 6,5 mm (1/4 pulg.), inserte el cable en la "L"y" N "las posiciones de los cables del conector modular de ventilador/alimentación y
apretar la abrazadera de tornillo. Asegúrese de que el cable no pueda ser jalado fácilmente del conector. Enchufe la conexión modular
en la conexión del ventilador/alimentación y asegúrese de que se enganche en el cabezal correctamente.
3.4 Conexión del relé del ventilador
Todos los terminales del relé del ventilador SPDT están disponibles en el conector modular fan/Power. Cada terminal del relais del
ventilador se abre normalmente, común y normalmente cerrado (no, com, y NC) puede acomodar un tamaño de alambre de 12 a 24
AWG. Para instalar el cableado de los relés, desconecte los conectores de la cabecera. Pelar el aislante off cada cable retrocede
aproximadamente ¼ pulgadas (6.5 mm), inserte el cable desnudo en el terminal y apriete la abrazadera del tornillo. Asegúrese de que
el cable no pueda ser jalado fácilmente del conector. Enchufe la conexión modular en la conexión del ventilador/alimentación y asegúrese
de que se enganche en el cabezal correctamente.










